Призрачные огни - Кунц Дин Рей - Страница 15
- Предыдущая
- 15/107
- Следующая
— Ну вот, еще и воровство. Надо позвонить в полицию, Рейчел.
— Нет, — отозвалась она. Безнадежность, которая почти зримо окутала ее серым холодным облаком, проникла и в ее взгляд и закрыла тусклой пленкой обычно сияющие зеленые глаза.
Бен был напуган этим тусклым безнадежным видом больше, чем ее страхом. Рейчел, его Рейчел, никогда не предавалась отчаянию, и ему было невыносимо видеть, как она сдалась на милость этому чувству.
— Никакой полиции, — заявила она.
— Почему? — спросил Бен.
— Если ты привлечешь к этому делу полицию, меня убьют наверняка.
Он недоуменно моргнул.
— Что? Убьют? Кто? Полицейские? Что, черт побери, ты имеешь в виду?
— Нет, не полицейские.
— Тогда кто? И почему?
Нервно обкусывая ноготь на большом пальце левой руки, она сказала:
— Не надо было привозить тебя сюда.
— Теперь тебе от меня не избавиться. Так что, может, самое время рассказать мне побольше?
Не обращая внимания на его слова, она сказала:
— Давай посмотрим в гараже, все ли машины на месте. — И быстро выбежала из комнаты. Ему ничего не оставалось, как поспешить за ней, невнятно протестуя.
Белый «Роллс-Ройс», «Ягуар» того же зеленого цвета, что и глаза Рейчел. Два пустых места. За ними — запыленный, подержанный «Форд» десятилетней давности со сломанной антенной.
— Здесь еще должен быть черный «Мерседес-560». — Голос Рейчел гулко раздавался в гараже. — Эрик ездил в нем на встречу с адвокатами сегодня утром. После несчастного случая… когда Эрик умер, Герб Тюлеман, его адвокат, обещал, что поручит кому-нибудь отогнать машину сюда и поставить в гараж. Он всегда выполняет свои обещания. Я уверена, машину вернули сюда. И теперь ее нет.
— Украли, — бросил Бен. — Как долго надо продолжать список совершенных преступлений, чтобы ты согласилась позвонить в полицию?
Рейчел прошла в конец гаража, где стоял разбитый «Форд», ярко освещенный лампами дневного света.
— А эта вообще неизвестно как сюда попала. У Эрика нет такой машины.
— Наверное, жулик на ней приехал, — предположил Бен. — Решил обменять ее на «Мерседес».
Держа пистолет перед собой, с явной неохотой она открыла заскрипевшую дверцу «Форда» и заглянула внутрь.
— Ничего.
— А чего ты ожидала? — спросил Бен.
Она открыла заднюю дверь и осмотрела сиденье. Опять ничего. — Рейчел, ты ведешь себя как молчаливый сфинкс, и это чертовски раздражает.
Она вернулась к дверце водителя, которую открывала раньше. Снова открыла ее, заглянула за руль; увидела ключи в замке зажигания и взяла их.
Лицо Рейчел было не просто обеспокоенным. Мрачное выражение делало его каменным, и казалось, что ему суждено остаться таким до конца ее дней.
Бен прошел за ней к багажнику «Форда».
— А теперь ты что ищешь?
Возясь с ключами у багажника, она заметила:
— Преступник не оставил бы его здесь, если бы машина могла привести к нему. Не оставил бы такой серьезной улики. Ни за что. Так, может, он приехал сюда в украденной машине, по которой нельзя на него выйти?
— Возможно, ты и права, — согласился Бен. — Но в багажнике ты никаких документов на машину не найдешь. Давай посмотрим в бардачке.
Рейчел вставила ключ в замок багажника:
— Я и не ищу документы.
— Что же ты ищешь? Поворачивая ключ, она ответила:
— Я и сама не знаю. Только если…
Замок щелкнул. Крышка багажника слегка приподнялась.
Она открыла его полностью.
На дне багажника темнела небольшая лужица крови.
Рейчел издала слабый жалобный звук.
Бен пригляделся и заметил в углу лежащую боком женскую голубую туфлю на высоком каблуке. В другом углу лежали женские очки, дужка которых была сломана, одно стекло отсутствовало, а другое разбито.
— Милостивый Боже, — простонала Рейчел, — он не только украл машину, он убил женщину, которая ее вела. Убил и засунул в багажник, пока не представился случай избавиться от тела. И теперь что же будет? Чем это кончится? Кто остановит его?
Хоть Бен и был глубоко потрясен тем, что они обнаружили, он все же понял, что, когда Рейчел сказала «его», она имела в виду отнюдь не неизвестного взломщика, а кого-то другого. У ее страха был более точный адрес.
Глава 7
Грязные игры
Две похожие на снежинки ночные бабочки кружились под потолком возле ламп дневного света и бились о холодное стекло в самоубийственной попытке добраться до огня. Их гигантские тени метались по стенам, по капоту «Форда» и руке, которой Рейчел закрывала лицо.
Из открытого багажника «Форда» доносился явственный запах крови. Бен слегка отступил, чтобы не ощущать этого неприятного запаха.
— Откуда ты знала? — спросил он.
— Что знала? — переспросила Рейчел, не отнимая руки от лица. Она стояла, наклонив голову, и он мог видеть только копну медно-рыжих волос.
— Ты знала, что мы можем найти в багажнике. Откуда?
— Да нет. Я не знала. Я просто немного боялась, что мы можем найти… что-то. Что-то другое. Не это.
— А чего ты ожидала?
— Наверное, чего-то худшего.
— Например?
— Не спрашивай.
— Я уже спросил.
Мягкие тельца бабочек бились о наполненные огнем стеклянные трубки. Тук-тук-тук.
Рейчел опустила руку, тряхнула головой и направилась прочь от потрепанного «Форда».
— Пошли отсюда. Он удержал ее. — Нам обязательно нужно вызвать полицию. И ты должна сообщить им все, что знаешь о происходящем. А для начала тебе следует рассказать все мне.
— Никакой полиции. — Рейчел либо не желала, либо была не в состоянии посмотреть на него.
— Я до сих пор шел у тебя на поводу. Хватит.
— Никакой полиции, — настаивала она.
— Но ведь кого-то убили!
— Тела же нет.
— Господи, крови тебе мало?
Она повернулась и наконец посмотрела ему прямо в глаза.
— Бенни, пожалуйста, умоляю тебя, не спорь со мной. Нет у нас времени спорить. Если бы мы нашли тело этой несчастной женщины в багажнике, мы могли бы позвонить в полицию, потому что тогда у них было бы что-то реальное, за что можно зацепиться, и они работали бы быстрее. Но без тела они просто начнут задавать кучу вопросов, а тем ответам, которые я могу им дать, не поверят. И мы потеряем массу времени. А мы не можем себе этого позволить, потому что очень скоро меня начнут разыскивать… очень опасные люди.
— Кто?
— Если только меня уже не ищут. Вряд ли они знают, что тело Эрика исчезло, но стоит им узнать, они тут же приедут сюда. Нам надо уходить.
— Кто? — снова спросил он раздраженно. — Кто они? Что они ищут? Что им нужно? Ради Бога, Рейчел, расскажи мне.
Она покачала головой.
— Мы договаривались, что ты можешь поехать со мной, но я не обещала отвечать на твои вопросы.
— Я тоже ничего не обещал.
— Бенни, черт возьми, моя жизнь под угрозой. Она сказала это вполне серьезно, она действительно отчаянно боялась за свою жизнь, и этого было достаточно, чтобы сломить Бена и заставить его согласиться с ней.
— Но полиция могла бы защитить тебя, — жалобно проговорил он.
— Только не от тех людей, которые могут за мной охотиться.
— Ты так говоришь, будто за тобой демоны гоняются.
— По меньшей мере.
Она быстро обняла его и легко поцеловала в губы. Было приятно чувствовать ее в своих объятиях. Будущее без нее пугало его.
— Ты просто прелесть, — промолвила она. — Раз хочешь помочь мне. Но сейчас поезжай домой. Уходи. Позволь мне разобраться самой.
— И думать забудь.
— Тогда не вмешивайся. А сейчас пошли. Оторвавшись от него, Рейчел направилась через гараж в сторону двери, ведущей в дом.
Бабочка отлетела от лампы и принялась кружиться перед ее лицом, как будто Рейчел в данный момент казалась ей светлее, чем лампа дневного света. Она отогнала ее.
Бен захлопнул крышку багажника «Форда», оставив свежую кровь свертываться, а отвратительный запах сгущаться внутри тесного пространства.
Потом он последовал за Рейчел.
- Предыдущая
- 15/107
- Следующая