Выбери любимый жанр

Поцелуй в ночи - Сэндс Линси - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Проткнув пакет длинным ногтем, Маргарита поднесла его к открытому рту сына. То же самое она проделала еще с тремя пакетами, прежде чем Этьен почувствовал в себе силы сесть.

Поморщившись при виде своей обуглившейся и отслаивающейся кожи, которой он засыпал весь стол, Этьен спустил ноги вниз и сел уже без посторонней помощи. Во время взрыва он не потерял ни капли крови, просто она почти вся ушла на то, чтобы тело восстановило поврежденные ткани. Еще пара пакетов — и он придет в норму. Вампир взял из рук матери очередную порцию крови и расправился с ней в два счета. Пока Маргарита открывала для него последний пакет, Этьен заметил женщину, возле которой на коленях стоял Бастьен.

— Выживет?

Старший брат нахмурился и отрицательно покачал головой.

— Она умирает.

— Она не может умереть. Она спасла мне жизнь. — Даже не взглянув на протянутую Маргаритой кровь, Этьен с трудом слез со стола.

— Сядь. Ты еще недостаточно окреп, — приказным тоном велела мать.

— Мне уже лучше.

Этьен опустился на колени рядом с девушкой, не обращая внимания на приглушенное ворчание матери:

— Как же, лучше. И Клоп вовсе не опасен, это все так — детские шуточки.

— Не Клоп, а Паук, — поправил ее Этьен, щупая пульс умирающей докторши. Он узнал ее: это она была в морге, когда он попал сюда в прошлый раз. Девушка была красивая и точно такая же бледная, как во время их последней встречи. Но тогда ее бледность была вызвана болезнью, а сейчас докторша истекала кровью. К тому же хорошая порция ее крови отправилась ему в желудок. Рыжая докторша спасла ему жизнь. Несмотря на полуобморочное состояние, Этьен все равно видел, как она бросилась и загородила его от занесенного Пауком топора.

— Я пытался остановить кровотечение, но уже слишком поздно, — тихо сказал Бастьен. — Боюсь, ей теперь ничто не поможет.

— Есть один способ, — возразил Этьен. Он попытался закатать рукав, но обуглившаяся материя расползись в его пальцах, поэтому он просто его оторвал.

— Ты что это задумал? Ты не можешь ее перевоплотить, — вмешалась мать.

— Она спасла мне жизнь, — повторил Этьен.

— Но есть же правила! Нельзя перевоплощать людей против воли, к тому же на это нужно разрешение.

— Я имею право перевоплотить спутника жизни.

— Спутника жизни! — Судя по ее тону, Маргарита скорее обрадовалась, чем расстроилась. Чего нельзя было сказать о Бастьене.

— Но ты даже не знаешь эту девушку, Этьен! — напомнил брат. — А вдруг вы не сойдетесь характерами?

— Значит, у меня не будет спутника жизни.

— Ты откажешься от спутника жизни ради этой женщины? — удивился Бастьен.

Не долго думая Этьен кивнул:

— Если бы не она, у меня и жизни бы не было.

Он нагнулся и укусил себя за запястье. Брызнула красная струйка — вампир оторвался от своей руки и приложил кровоточащую ранку к губам умирающей девушки.

— Ну все, остается только ждать. — Маргарита выпрямилась и повернулась к сыну. — А теперь надо позаботиться о тебе.

— За меня не волнуйся, — буркнул Этьен, не отрывая взгляда от лежавшей на кровати девушки. Они забрали ее из больницы и привезли в дом Этьена. Маргарита и Бастьен раздели докторшу, привязали ее к кровати и воткнули в руку капельницу с кровью, чтобы она легче перенесла перевоплощение. Этьен не знал, чего ожидать: он никогда не видел перевоплощения и не был уверен, что все идет как надо. Когда он влил свою кровь в рот девушки, та не пошевелилась и не издала ни звука, но в машине начала стонать и метаться. Этьена по-прежнему не отпускало беспокойство, что он опоздал, но сейчас появилась надежда.

— Как это не волнуйся? Ты бледный как полотно, и обгоревшая кожа с тебя еще слезает. Тебе нужны отдых и кровь.

— Кровь я могу попить и здесь.

— Иди приляг, — настаивала мать. — Тебя качает из стороны в сторону.

— Я за ним присмотрю, — заявил Бастьен, беря Этьена за руку.

Этьен хотел было поспорить, но сил у него действительно не осталось, поэтому он безропотно позволил брату увести себя.

— В какую комнату? — спросил Бастьен, когда они вышли в коридор. — Ты уже закончил обставлять свободные комнаты?

— Нет. — Этьен поморщился. — Но в кабинете у меня стоит гроб.

— Бог ты мой, ты еще хранишь эту мерзость? — Бастьена даже передернуло от отвращения. — Я от своего избавился сразу, как только в гробах отпала необходимость. Не понимаю, как ты его у себя держишь?

— Мне в нем лучше думается, — ответил Этьен. — Там у меня рождаются самые удачные мысли.

— Хм…

Бастьен довел его до конца коридора и повел вниз по лестнице, в заднюю часть дома. Лестница в подвальный этаж располагалась в дальнем углу кухни. Этьена штормило не на шутку. Через пару мгновений он уже лежал в гробу, притулившемся в углу кабинета.

— Я скоро вернусь, — сказал Бастьен.

Невнятно пробормотав что-то в ответ, Этьен смежил веки. Он совсем обессилел и чувствовал себя хуже некуда. Организм снова требовал крови — как раз за ней и пошел Бастьен.

Несмотря на усиливающуюся боль в теле — от нехватки крови организм атаковал сам себя, — Этьен провалился в сон, но вскоре проснулся от укола в руку. Открыв глаза, вампир обнаружил склонившегося над ним Бастьена, который вставлял иглу капельницы ему в вену чуть пониже локтя.

— Я что, по-твоему, похож на Лизианну? — раздраженно спросил Этьен и попытался вырвать руку, но сила была на стороне Бастьена.

— Нет, не похож. У нее лицо не облезает, — невозмутимо ответил брат. — Я хотел привести десять половозрелых девственниц, чтобы ты попировал на славу, но не смог найти ни одной. Сейчас девственницы, знаешь ли, в дефиците.

Этьен слабо засмеялся и расслабился.

— Шутки в сторону, — сказал Бастьен, не прерывая своего занятия. — Тебе нужно хорошенько выспаться и подзаправиться. Так будет проще. Я буду менять пакеты, а ты спи. К утру будешь как огурчик.

Этьен кивнул.

— Как думаешь, девушка выживет?

Бастьен с минуту помолчал, а потом вздохнул:

— Надо подождать, а там будет видно. Я разбужу тебя, если… что-нибудь случится, — закончил он.

Этьен с горечью закрыл глаза.

— Ты хотел сказать, если она умрет. И ее смерть будет целиком на моей совести. Нельзя было оставлять проделки Паука безнаказанными.

— Не вини себя, Этьен. К такому типу не поймешь, как подступиться. Я сам ломаю голову с той злополучной ночи, а так ни к чему и не пришел. Но с Пауком, вне всяких сомнений, надо разобраться. — Бастьен встал, озабоченно сдвинув брови. — Я позвоню Люцерну. Посмотрим, может, он подбросит какую-нибудь идею. Когда придешь в себя, мы посидим и все обмозгуем. А пока отдыхай.

Когда Этьен проснулся, уже наступило утро. Он полностью оправился и чувствовал себя на все сто. Лежа в темноте и безмолвии, он ощущал присутствие в доме матери и брата. А еще — присутствие незнакомки. Она была жива.

Аржено осторожно выбрался из гроба, вынул из руки иглу и, прихватив с собой стойку капельницы, поднялся по лестнице на кухню. Запихнув капельницу в кладовку, где он держал ее на всякий непредвиденный случай, Этьен двинулся по темному, погруженному в тишину дому на второй этаж.

Он обнаружил мать и брата в своей спальне. Они наблюдали за девушкой.

Рыжая докторша стонала, извиваясь на постели. Спутанные волосы влажными прядями налипли на ее раскрасневшееся, пылающее жаром лицо.

— Что с ней? — встревожился Этьен.

— Перевоплощается, — кратко пояснила мать.

Спокойствие Маргариты отчасти передалось и ему, но тут Этьен заметил пустые пакеты из-под крови, стопкой сложенные на прикроватной тумбочке. Дюжина, если не больше. В тот же самый миг, как его взгляд упал на тумбочку, Маргарита встала, чтобы снять со стойки капельницы очередной опустевший пакет. Как по команде, словно проделывая это не в первый раз (а так оно, по всей видимости, и было), Бастьен тоже поднялся и направился за новой порцией крови к мини-холодильнику, который Этьен установил в углу спальни.

7

Вы читаете книгу


Сэндс Линси - Поцелуй в ночи Поцелуй в ночи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело