Выбери любимый жанр

Ясновидящий - Кунц Дин Рей - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Похоже, он несет непосильное бремя, которое следовало бы распределить между всеми поровну, — сказал Грегор. — С каждым шагом старику все хуже...

— Однако, утешая солдат, он облегчает свою душевную боль, — добавил Потрясатель. — Командир не утратит сил до тех пор, покуда нужен своим ребятам. Он не свалится с ног, даже если тело откажется ему служить...

А ветер продолжал свирепствовать. И вот леденящий холод земли, проникнув сквозь холщовый кокон, потом сквозь спальный мешок, пробрался под одежду полусонного Грегора. Юноша подумал о Потрясателе Сэндоу, о Мэйсе и об их общем будущем. Но мысли о будущем неизбежно пробудили воспоминания о прошлом, и Грегор принялся блуждать по давным-давно пройденным дорогам, словно бесплотный дух, возвращаясь туда, где оставил дорогих его сердцу людей...

Мать его умерла родами, подобно матерям всех Потрясателей. Милое заплаканное лицо ее исказила страшная гримаса боли, которая не изгладилась и после смерти. Единственным на то время горем Грегора было именно то, что он не знал материнской ласки. Уже в самом раннем детстве не по летам развитой мальчик пытался заполнить эту зияющую пустоту в своей жизни, вновь и вновь перечитывая материнский дневник, который вела она день за днем. Тонкие, почти прозрачные странички шелестели, словно крылышки диковинного мотылька, и строчки просвечивали насквозь. Эти странички зачаровывали Грегора так, как сверстников его — первый в их жизни снегопад, красота восхода, волшебные сказки, которые читали им на ночь... Но юный Потрясатель оставил ровесников далеко позади, пережив этот жизненный этап к тому времени, как они только открывали для себя красоты мира. Его неудержимо влекло нечто куда более сложное. Стремительно постигнув науку чтения, он прочел дневник своей матери, — так мальчик познакомился с нею и полюбил ее...

...И, к несчастью, возненавидел отца. Джим считал мальчика виновником смерти жены, и ни разу в душе мужчины не вспыхнуло ни единой искры любви или нежности к ребенку. Вместо того чтобы видеть в мальчике прощальный дар любви супруги, он смотрел на Грегора как на проклятие.

Однажды он застал сына за странным занятием — мальчик сидел за столом, а прямо перед ним в воздухе парил карандаш. И Джим не выдержал. “Демон, — крикнул он сыну, — ты сущий демон! Ты колдун, который сгубил мать: все девять месяцев, что она носила тебя во чреве, она была обречена!” Не владея собой, отец зверски избил ребенка, но Грегору чудом удалось ускользнуть из дома через кухонную дверь. Джим погнался за ним, изрыгая пьяные проклятия. Весь городок сбежался поглазеть на это зрелище.

Если бы во время этой жуткой погони они ненароком не налетели на Потрясателя Сэндоу, Грегор неминуемо был бы убит. Мальчик от рождения был слабеньким, а теперь его тело сплошь покрывали синяки и кровоточащие раны, — а ведь папочка еще и не начинал с сыном серьезного разговора по душам!

Что именно произошло в тот злосчастный день, никто и по сию пору толком не знает, хотя в деревушке долго еще судачили о странном происшествии. То ли пьяный Джим, случайно оступившись, сверзился в пропасть с обрыва, то ли добрейший Сэндоу при помощи своей магии столкнул его туда...

С тех пор малыш зажил в просторном доме Потрясателя, окруженный старинными книгами и магическими приспособлениями. Мэйс к тому времени уже жил там, будучи шестью годами старше Грегора, которому сравнялось всего три года. Между мальчиками быстро возникли самые что ни на есть братские чувства, хотя они не приходились друг другу родственниками и были совсем не похожи.

И вот теперь они тут, в ледяных горах. А перед ними лежит загадочный восток. Грегор с самого начала их путешествия не очень-то надеялся, что им удастся дойти сюда живыми, хотя и не заикался об этом в присутствии Потрясателя Сэндоу. Его жизнь всецело принадлежала учителю, и юноша пошел бы за ним куда угодно. Грегора не слишком-то влекло таинственное знание, таящееся на востоке, но он вполне понимал нетерпение Сэндоу и отдал бы все, лишь бы помочь Потрясателю обрести желаемое.

Лежа подле названого отца и названого брата — лучших и самых драгоценных подарков судьбы, — Грегор вскоре задремал, свернувшись в комочек. Он старался сберечь жалкие крохи тепла, чтобы наутро сразиться с неумолимым Заоблачным хребтом...

Потрясатель Сэндоу глядел сквозь прорези вязаной маски на метель, на мерцающие огни костров, на странные тени и еще более причудливые сполохи пламени. Он намеревался всю эту ночь провести без сна, хотя и знал, что для человека его возраста это тяжкое испытание. Он надеялся, что Мэйс вовремя разбудит Грегора, чтобы тот додежурил до утра, но твердой уверенности в этом у Сэндоу не было. Великан вполне мог взвалить тяжкий груз ночного дежурства всецело на себя, а ведь днем ему понадобятся все его силы, чтобы выжить, ибо спуск по склонам Заоблачного хребта, скорее всего, окажется ничуть не менее опасным, чем восхождение. Нет, такого Сэндоу допустить не мог. А снег валил не переставая, и пламя плясало в ночи, и метались причудливые тени...

"Неужели я сглупил, — спрашивал себя Сэндоу уже в который раз. — Неужели завел дорогих своих мальчиков в ловушку, обрек на верную гибель? И ради чего?"

А ветер яростно ревел...

Холод пробирал Сэндоу до костей, хотя он и изнемогал под тяжестью одеял и спального мешка; и Потрясатель поежился.

Некоторое время он промучился над неразрешимой дилеммой, но затем стал думать о том, что таится позади Заоблачного хребта, в скрытых сейчас ночной мглой долинах, до сих пор не завоеванных ни Дарклендом, ни Орагонией. А далеко-далеко на востоке, на самом берегу моря, стояли в гаванях корабли саламантов. Саламанты, морской народ, живущий на тысячах и тысячах небольших островов, давным-давно были на “ты” с бушующим морем. Там, где не приставали корабли саламантов, путешественникам просто нечего было делать. Иными словами, они побывали везде, где только можно, однако никогда не заходили в глубь континента, довольствуясь прибрежными землями. Исконных моряков страшила земля, подобно тому, как многих пугает морской простор. А где-то там, на востоке, в самом сердце континента лежат таинственные, неисследованные земли. И где-то там — кладезь знания, пережившего Великое Небытие. Орагонцы уже побывали там — порукой тому динамит, странные летательные аппараты, безлошадные колесницы...

Однако Сэндоу влекли не сколько эти диковинки, сколько само Знание. В сравнении с Грегором ему не повезло — его мать не вела дневника, и от нее остались лишь воспоминания, которыми когда-то неохотно поделились с ним родственники. Образ ее не складывался, все время ускользал... Всю свою жизнь Сэндоу гнался за этим призраком. Скорее всего, ему так и не суждено угнаться за ним, но, вполне вероятно, он отыщет, наконец, ответ на всю жизнь мучивший его вопрос: откуда берутся Потрясатели, почему они такие, какие есть?.. Возможно, это отчасти снимет с его плеч тяжкий груз вины перед неведомой ему женщиной. Он был уверен: смерть его матери вовсе не наказание злых духов за рождение Потрясателя. Подобные суеверия казались ему полной дичью. И вот теперь... Теперь он получит, наконец, подтверждение своей теории о том, что дар Потрясателя — столь же естественный признак человека, как цвет волос или глаз...

Сэндоу слышал тихое сопение Мэйса.

Грегор уже сладко спал.

Дозорные сидели у костров, вслушиваясь в свист и вой ветра.

Но вот уснул и Потрясатель...

Под утро, когда заря еще только едва занималась, Мэйс пробудился. Нет, его разбудил вовсе не Грегор, который должен был караулить, а какой-то странный звук. Мэйс даже сперва не понял, что это такое. Леденящий холод и сонливость замедлили его реакцию. Он рывком сел, вслушиваясь.

— Ты тоже слышал? — спросил Грегор.

— Да. Что это было?

— Кто-то кричал, — прошептал юный Потрясатель.

И тут снова прозвучал крик — долгий, громкий, полный смертельного ужаса...

Глава 13

Парусиновые щиты натянуты были теперь по-иному — перпендикулярно стене пещеры, разделяя ее надвое. Это была идея Мэйса. Все люди, за исключением него самого, Грегора, Потрясателя Сэндоу, главнокомандующего Рихтера и коудонского цыгана по имени Зито Таниша, по настоянию юного великана располагались теперь с наветренной стороны парусинового щита. Они понуро стояли там, едва удерживаясь на ногах под яростными порывами ветра и щурясь от яркого блеска снега.

18

Вы читаете книгу


Кунц Дин Рей - Ясновидящий Ясновидящий
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело