Выбери любимый жанр

Утопленник с приветом - Усачева Елена Александровна - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Устав бороться с непослушной одеждой, Алена отбросила ее и попыталась подняться.

— Может, это все из-за вчерашнего ужаки? — Олечка схватила подругу за руку.

— У твоего ужаки не хватит сил меня утопить, — Алена попробовала улыбнуться, но губы только скривились. — Слушай, опять придется придумывать, почему мы намокли.

— Так ведь дождь… — неуверенно начала Олечка.

— Ладно, пошли домой, там что-нибудь сочиним, а то здесь как-то холодно.

— Никуда вы не пойдете.

— Мамочка, это он! — всхлипнула Олечка и спряталась за плечо подруги.

Перед ними стоял их вчерашний знакомец, вернее, незнакомец, лжеамериканец Люк.

Алена успела сделать всего пару шагов, но этого хватило, чтобы силы ее оставили и она снова села на землю.

— Не пойдем, сидеть будем, — буркнула она.

— Мы здесь замерзнем. — Олечка тянула ее наверх, пытаясь поставить обратно на ноги. — Все каникулы пойдут насмарку.

— Считайте, они у вас уже не удались.

Люк выглядел так же, как и вчера. На нем был слегка мятый белый костюм, длинные светлые волосы собраны сзади в лохматый хвост, водянистые глаза смотрят с нехорошим прищуром, на скуле синяк и царапина на щеке. Больше он ничего не говорил, выжидательно глядя на девчонок. Первой не выдержала Алена, все-таки она только что искупалась в реке, и ей было холоднее всего.

— А откуда такое имя? — спросила она, медленно шевеля плечами, чтобы хоть как-то согреться.

— Американцы рассказали смешную историю, — с готовностью стал отвечать неугомонный покойник, — мне понравилось. Фильм у них такой есть, про мальчика Люка, который обладает сверхспособностями.

— Это «Звездные войны», что ли? — удивилась Алена. — Люк Скайуокер? Я так и подумала! А ты тоже световым мечом размахиваешь?

— Ничем я не размахиваю, — насупился Люк, вернее, Фрол Разин. — Это люди постоянно размахивают руками и всем тем, что им под эти руки попадается. Я даже слова не успеваю сказать, а они уже драться лезут.

— Правильно делают, — зло прокомментировала слова разбойника Алена. — Радуйся, что еще не прибили. За такие шутки утопить мало.

— Но-но, — предостерегающе поднял руку Фрол, — полегче. Я еще и не на такое способен!

— То-то ты со своими сверхспособностями триста пятьдесят с лишним лет под водой просидел, — буркнула Алена, соображая, как бы отделаться от навязчивого горе-разбойника.

Выражение лица у Фрола стало растерянным.

— Мне просто не везло, — нервно заговорил он. — Так бывает. Но теперь все изменится. Я добуду то, что хотел, и мне больше никто не помешает.

— Что же тебе еще надо? — вскрикнула Олечка, которой давно надоело стоять на месте и уже хотелось уйти подальше от опасной реки.

Фрол медленно перевел на нее взгляд и просто ответил:

— Клад. Мой клад.

— Сам за ним и иди!

Алене тоже надоел этот странный тип, который сам не знает, что хочет. Она встала и пошла в обход застывшего на месте собеседника. Он чуть повернулся, не давая ей пройти.

— Нет! — жестко произнес Фрол. — Его мне достанете вы.

— А заодно луну с неба, — огрызнулась Алена, которая от холода стала заметно наглее. — Дай пройти!

В ней вдруг поднялась невероятная злоба.

Чтобы какой-то трехсотлетний утопленник житья ей не давал!

Она решительно пошла на Разина и с силой толкнула его в грудь. Фрол неожиданно легко отлетел в кусты. Наблюдавшая за всем этим корова беспокойно замычала.

— Пошли! — Алена дернула Олечку за собой и, не оглядываясь, направилась к железной дороге.

Из кустов послышались всхлипывания. Олечка задержалась и, привстав на цыпочки, заглянула за ветки.

Фрол плакал, жалуясь себе под нос:

— Все меня обижают, все. Брат постоянно гонял, спать по ночам не давал. Собрал войско, мне велел свое собирать. А как я его соберу, если в ратном деле ничего не понимаю? Как прознали, что я на брата не похож — ни смелостью не вышел, ни видом, совсем мне житья не стало. Отовсюду гнали, ратники из моего войска к Стеньке перебегали. Собрал кой-какое золотишко, и то пришлось в речку бросить, когда от погони уходили. — Фрол повернул к девочкам бледное лицо. — Я ж больше ни о чем, кроме как о том золоте, думать не мог. И уж когда сюда добрался, решил, что лучше утону, чем с кладом расстанусь. И вот — утонул. Совершенно случайно. — Фрол полез из кустов, прижимая кулак правой руки к груди, словно клялся в чем-то. — Тогда-то мне и сказали про мое проклятие — вечно клад сторожить. Да не просто сторожить, а успокоиться только тогда, когда этот клад ко мне в руки придет.

— Вот и ныряй за ним, — Алену жалостливые слова Разина нисколько не тронули, наоборот, она медленно пятилась от вылезающего из кустов разбойника.

— Не могу, — голос Фрола становился все тише, точно со слезами он терял последние силы. — Я сколько раз пробовал. Думал, другого человека вместо себя посажу и на земле уж как-нибудь доберусь до него. Не получается. Каждый раз меня обратно возвращали. Били и опять отправляли в реку.

— Вот и мы тебя сейчас побьем, — заявила Алена, косясь на ошалевшую от всего услышанного Олечку — на бойца она сейчас была не очень похожа.

— Я решил, что нужен еще один настоящий утопленник. — Слова Алены Фрол решил пропустить мимо ушей. — Он-то и сможет мне клад достать.

— Ничего, мы и одним утопленником обойдемся, — Алена почувствовала, что снова начинает злиться таким наглым заявлениям трехсотлетнего покойника.

— Вы поймите! — Фрол окончательно вылез из кустов, слезы на его глазах мгновенно высохли. — Ведь если вы попробуете этот клад взять, может, на вас он уже и не подействует.

— А как же принцип дракона? — с недоверием спросила Алена. Ей не нравилось, что у их нового знакомого так стремительно менялось настроение.

— Он действует на меня! — Для вескости Фролка стал активно жестикулировать, а заодно звонко бить кулаками себя в грудь. — Раз меня там нет, он становится обыкновенным кладом, и закон дракона должен оказаться не в счет.

Аргумент был не очень убедительный и слишком уж походил на ловушку.

Корова за их спинами снова замычала. Ей, видимо, слова Фрола тоже не нравились.

— Что-то не верится во все это, — поддакнула корове Алена.

— Ну, давайте попробуем, — заканючил Фрол. — Достаньте клад и отдайте мне. Вы же ничем не рискуете. В любом случае золото будет у меня, и если закон этот действует, то я опять окажусь в реке.

— А чего бы тебе с Серегой не поговорить? — Алена все не сдавалась. — Он с радостью все отдаст.

— Нужен живой человек! — Разин уже стоял рядом и с надеждой заглядывал девочкам в глаза.

Подруги переглянулись. Олечка отрицательно покачала головой. Алена кивнула, отлично понимая, что отсюда надо бежать. И как можно быстрее.

— Ладно, уговорил, — вдруг быстро сказала она и пошла обратно к реке.

— Ты что? — Олечка бежала следом. — Ну его! Пойдем домой! Он тебя утопить хотел, а ты после этого ему еще и помогать собираешься!

— Погоди ты дергаться, — прошептала Алена. — Ты же видишь, он от нас не отстанет.

— Это что такое?

От неожиданности Алена чуть не шагнула прямо в воду, хотя совершенно не собиралась этого делать.

На дорожке, ведущей к железной дороге, стояла Светлана Федоровна. Смотрела она одновременно на всех. И на корову, которая, видимо, ей и принадлежала — больно уж уверенно она к женщине затопала. И на девочек, которых этот взгляд заставил сразу же отойти от воды метра на два. И на Фрола.

Увидев ее, Разин втянул голову в плечи и на полусогнутых ногах метнулся к кустам.

— Чтоб я тебя здесь больше не видела! — погрозила ему вслед Светлана Федоровна. — Не вернешься обратно, пеняй на себя! Ты меня знаешь! Ну, а вы что стоите? — теперь она обращалась к застывшим с открытыми ртами девчонкам. — Уши развесили, заслушались! А ну, брысь домой! И ты, пойдем, — повернулась она к корове. — Хватит под дождем гулять!

Подруги послушно потянулись прочь от реки.

— Большие девочки, а верите сказкам, — продолжала бушевать Светлана Федоровна, больше не обращая внимания ни на корову, ни на затерявшегося в густой зелени Фрола. — Этот, что ли, себя за американца выдавал? — Она кивнула в сторону кустов. — Я так и подумала. А ты чего мокрая? — Светлана Федоровна положила руку на Аленино плечо и тут же отдернула ее. — Все-таки искупал он тебя? У, проходимец, я на него управу найду. — Она снова погрозила уже исчезнувшим за поворотом кустам. — Он мне походит по приезжим, поклянчит! Сколько можно объяснять человеку, что его глупые шуточки не все понимают!

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело