Фрейлина - Дрейк Шеннон - Страница 36
- Предыдущая
- 36/79
- Следующая
— Мы не проиграем.
Мария встала и снова начала ходить по комнате.
— Если бы только я точно знала…
Гвинет молча смотрела на терзания королевы.
— А ваш разведчик?
— Он не может подойти ближе. У меня там есть и другие люди, но…
— Кто-нибудь узнает правду. Хантли уже много лет имеет власть над этим краем, и все равно очень многие из ваших верных горцев восхищаются своей прекрасной молодой королевой. Они окажут вам почет и поддержат вас… — успокоила ее Гвинет.
Королева остановилась и произнесла:
— Горожане должны что-нибудь знать. Служанки все знают и любят шепнуть кому-нибудь о том, что слышали.
— Это правда, — согласилась Гвинет и нахмурила брови, испугавшись мысли, которая могла возникнуть в уме королевы.
— Мы должны пойти в народ, — заявила Мария.
У Гвинет сердце сжалось в груди: она была права!
— Мария, они узнают вас и будут кланяться, но ничего не скажут.
Королева, которая все больше нервничала, покачала головой:
— Мы пойдем переодетые. Нарядимся прачками, рыбачками… или служанками, которые идут за покупками на рынок.
Гвинет прикусила губу, глядя на свою королеву:
— Ваша милость, вы не сможете спрятаться в толпе.
— Почему?
— У вас слишком высокий рост.
Мария задумалась и предложила:
— Я оденусь мужчиной.
— Все равно это слишком опасно.
Мария снова заходила по комнате.
— Мы должны победить. Мерзавец Хантли и его негодяй сын! Джон Гордон думает, будто он так могуществен и так хорош собой, что я буду счастлива сделать его королем и подчиниться ему. Они думают, я такая непостоянная королева, что забуду о воле моего народа и ради моей религии пойду против тех, кто поклоняется богу иначе, чем я. Они нападут на меня.
— Мария, у вас на службе самые лучшие воины.
— И я не хочу потерять их, Гвинет. Но что, если дела пойдут не так, как рассчитывает лорд Рован? Мы выйдем на улицы, нарядившись как служанки, и узнаем, какие слухи ходят в городе.
Гвинет покачала головой:
— Нет, Мария. Вы не можете этого сделать — ни в женской одежде, ни в мужской. — Она сделала глубокий вздох и произнесла: — Пойду я. Я возьму несколько ваших шиньонов и скажу Энни, чтобы она одела меня в подходящую одежду. Мы с ней пройдемся по лавкам и по площади и узнаем, что говорят простые люди. Кроме того, миледи, мне не нужно будет изображать местный диалект: мое произношение и так не выделит меня из здешних жителей.
Мария, нахмурив брови, оглядела ее:
— Я не хочу подвергать тебя опасности.
— Но себя-то вы были готовы подвергнуть ей! — с легким вызовом напомнила Гвинет. — Ваша милость, вы золото, а я лишь серебро.
Мария улыбнулась ее словам:
— Не отходи далеко от усадьбы. И возвращайся сразу же, как только услышишь что-нибудь о сражении.
— Да, ваша милость!
— Это поручение должно быть тайной для всех. Будь осторожна! Что, если они узнают в тебе одну из моих фрейлин?
— Меня не узнают! — заверила ее Гвинет.
Она сумела доказать свою правоту чуть позже, когда вошла в зал, наряженная в одежду Энни. На ней были кофта и юбка, под которые она подложила вату, чтобы казаться полней, а сверху надела жакет. На ногах были дешевые рабочие башмаки, слишком большие для ее маленьких ног, на голове красовался темный шиньон, а поверх всего была накинута шерстяная шаль. Щеки и кожу вокруг глаз Гвинет вымазала углем, чтобы казалось, будто она весь день работала у огня.
Когда она вместе с Энни вошла в комнаты королевы, Мария не узнала ее и спросила:
— Энни, где твоя госпожа? И кого ты привела ко мне? Она работает здесь, в усадьбе?
Гвинет рассмеялась, Мария беззвучно ахнула и тоже начала смеяться.
— Да, ты доказала, что права!
— Я не буду рисковать без причины, ваша милость. Мы пройдем вдоль лотков, будто бы за покупками, и услышим, что сможем.
Мария помедлила в нерешительности, затем одобрительно кивнула:
— Мы должны точно знать, что происходит. Но если вы не вернетесь до темноты, я пошлю стражников искать вас.
— Мы вернемся, — заверила ее Гвинет.
Едва они вышли из комнаты королевы, Гвинет чуть не застыла на месте: мимо прошли Джеймс, Мэйтленд и Рован. Но никто из них не заметил ее. Джеймс и Мэйтленд вообще не обратили на них никакого внимания, а Рован лишь поприветствовал Энни легкой улыбкой.
Как только все трое прошли мимо, Гвинет схватила Энни за руку и побежала через зал, делая усилие, чтобы не засмеяться. Энни освободилась от ее руки, повернулась к Гвинет и стала ее ругать:
— Это поручение — одна глупость, говорю вам!
— Закрой рот, Энни! Пожалуйста, перестань! Я несколько часов буду играть роль, как в пьесе, и только.
Они прошли мимо стражников королевы. Их поставили вокруг усадьбы — Мария все-таки уступила брату, убедившему ее, что они постоянно должны быть, начеку.
— Город заполнен войсками королевы, — заметила Энни.
— Да, у нее здесь лучшие лучники и самые умные полководцы.
Энни облегченно вздохнула:
— По-моему, это очень хорошо, когда надо защищать глупых людей от глупостей.
— Идем на рыбный рынок! — предложила Гвинет.
Энни настороженно и внимательно оглядела ее, и они пошли дальше.
— По крайней мере, у вас подходящий для этого выговор, — сказала она.
Они шли по улицам неразлучной парой, плечо к плечу, как две служанки, которые давно работают у одного и того же господина. Гвинет знала, что Абердин достаточно мал и многие его жители знают друг друга, но в то же время он достаточно велик, так что приезжий человек может ходить по рынку незамеченным.
Они начали внимательно рассматривать товар на прилавках. Их буквально оглушила рыночная толчея: писк цыплят, стук бочек, от которых исходил резкий запах рыбы, и крики разносчиков, предлагавших всевозможную утварь — от шерстяных тканей и иголок до кухонной посуды. Мастер, делавший игрушки, покачал перед ними куклой. Они поблагодарили его за развлечение и пошли дальше. У каждого ларька женщины делали вид, что прикидывают, что и сколько смогут купить на свои деньги. Наконец они остановились перед продавцом, дешево продававшим в разлив пиво.
Здесь Энни высоко подняла нос, затем долго говорила продавцу о том, как много грязи он терпит в своем пиве, и заявила, что не желает глотать вместе с питьем абердинскую пыль. Соглашаясь с ней, Гвинет наконец услышала, как две стоявшие рядом девушки-служанки шепчутся о Хантли и о готовящейся атаке.
— Теперь он вполне сможет стать здесь королем, — хихикнув, шепнула одна из них, очень маленькая, но измотанная работой рыжеволосая девушка.
— Да, и тогда графиня будет счастлива и станет королевой, — согласилась с ней вторая — миловидная молодая девушка с каштановыми волосами.
— Говорят еще, что они хотят захватить королеву и выдать ее замуж за своего сына. Тогда вся страна будет в руках у Хантли, — беспокойно оглянувшись вокруг, шепнула рыжая.
— Тем лучше для нас, — еле слышно, но так, чтобы девушки могли разобрать ее слова, вступила в разговор Гвинет.
Энни, благослови ее Бог, продолжала отчитывать продавца, давая Гвинет прекрасную возможность подольше побыть рядом со служанками.
Рыжая снова хихикнула и сказала:
— А мне какое дело, кто у нас король, кто королева? Кто бы ни правил, я все равно работаю с утра до ночи.
Темноволосая служанка оказалась серьезней. Услышав это, она фыркнула и заявила:
— Что ты, наша жизнь станет намного хуже, если лорд проиграет и королева будет мстить.
— А разве лорд Хантли может потерпеть поражение? — притворно удивилась Гвинет, словно это было невозможно.
— Ни за что не может, — согласилась рыжая.
— Лучше бы нам уйти, — поторопила ее темноволосая. — Нужно накормить столько людей! Нам же еще готовить и для тех, кто пойдет в засаду.
— Скоро они встанут лагерем на холме Фер, — шепнула рыжая.
Темноволосая толкнула ее локтем и напомнила:
— Идем, уже пора.
— Верно, а то графиня будет гневаться, — согласилась рыжая.
- Предыдущая
- 36/79
- Следующая