Выбери любимый жанр

Колдовская любовь - Хенли Вирджиния - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Насколько я понял, леди Элизабет желает для дочери мужа-англичанина. Могу себе представить, как рвал и метал наш папаша! Должно быть, от воплей стены тряслись, — не удержался от зубоскальства Хит.

Тина улыбнулась, продемонстрировав очаровательные ямочки, и с удовольствием отхлебнула шоколада.

— Она имеет в виду кого-то определенного?

— Кристофера, наследника Томаса Дейкра.

— Бог мой! — возмутилась Тина.

— Ничтожество из ничтожеств! — подал голос мистер Берк.

— Мать, должно быть, спятила! Или она не знает, что Дейкр навечно наш заклятый враг после того, что сотворил с Рэмом!

— А я поняла, в чем тут дело, — догадалась Эйда. — Леди Элизабет надеялась, что Томас женится на ней, а он вместо этого увез Розалинд Грейстоукс. Элизабет вышла за Кеннеди лишь для того, чтобы доказать, что и она способна поймать богатого и титулованного мужа. Но вам не стоит волноваться из-за Бет. Деньги в руках у вашего отца, а без приданого Элизабет вряд ли стоит надеяться на такой завидный брак.

— И слава Богу. Юный Дейкр неподходящая партия для Бет, — мрачно объявил Хит. — Сестренка призналась мне, что заглядывается на Герона Карлтона, сына бывшего коннетабля замка Карлайл. Я посоветовал ей раскинуть на него сети.

— Господь благословил меня лучшим братом в мире! — воскликнула Валентина.

Гнев и обида за сестру неожиданно захлестнули Хита.

— Вместо того чтобы пресмыкаться перед Дейкрами, твоя мать должна бы сидеть рядом с тобой и думать о том, как пройдут роды!

— Да я вовсе не желаю, чтобы мать свалилась на меня, подобно библейской чуме! Эйда стоит тысячи Элизабет!

— Именно это частенько твердил мне твой отец, — подмигнула Эйда. — Гром и молния, ты точная его копия, Тина!

Четверка разразилась дружным смехом, ибо Роб Кеннеди не раз повторял Тине: «Гром и молния, девочка, ты с каждым днем все больше походишь на меня!»

— Возможно, отец был прав: он всегда ел за троих, и теперь я следую его примеру. Что у нас на ужин, мистер Берк?

— Шиш-кебабы из ягненка — самое подходящее блюдо, чтобы вызвать схватки.

— Надеюсь, что для этого их нужно съесть, а не подарить повивальной бабке, — вставила Эйда с самым серьезным видом.

Тина, смеясь, обхватила живот.

— Ты такая остроумная, Эйда, что, если не перестанешь паясничать, я от смеха рожу.

— Оставьте мне что-нибудь поесть, мистер Берк. Пойду клеймить возвращенных коней.

— Прекрасно! Буквой «Д» в честь Дугласов! — обрадовалась Тина, салютуя чашкой с шоколадом.

— Или «С». Пусть воры знают, что посмевшего еще раз посягнуть на собственность Дугласов ждет смерть! — свирепо прорычал Хит.

Но лошадей оказалось слишком много, и работа заняла два дня. На третий Хит набил припасами седельные сумки, готовясь к поездке. Когда Рэм Дуглас вопросительно поднял черную бровь, Хит коротко пояснил:

— Есть неоконченное дельце.

— Совсем ни к чему рыскать в одиночку, подобно волку. Куда безопаснее иметь за спиной дюжину воинов.

— Я всего лишь еду рыбачить.

Рэм многозначительно оглядел шпагу Хита, ту самую, что он выиграл в кости.

— Рыбачить? Со шпагой?!

— Самая подходящая штуковина, чтобы чистить рыбу. Если я не вернусь, ищи меня в Бьюкасле.

— В подземелье или на кладбище? — сухо поинтересовался Рэм.

— Если не в одном месте, то в другом непременно объявлюсь.

— Дейкр мог купить коней вполне законным образом.

— Мы с тобой слишком большие циники, чтобы этому поверить, — спокойно возразил Хит и, сжав коленями бока чалого, отъехал.

До Менджертона было не более двенадцати миль. Добравшись туда, он натянул поводья и осмотрел город, здание за зданием, улицу за улицей. Кажется, бабка права. Бедность здесь ужасающая. Хит направил коня к пивной, вглядываясь по дороге в лицо каждого встречного. Там он заказал кружку эля и стал слушать, не упомянет ли кто некоего Мейнджи. Но не дождался и сам принялся задавать совершенно невинные на первый взгляд вопросы, ответом на которые были лишь испуганные взгляды. Почти целый день ушел на то, чтобы наконец выяснить правду. Оказалось, что всю округу держит в страхе некий клан Армстронгов, объявленный вне закона покойным королем Шотландии. После отлучения Армстронги, и без того не отличавшиеся особыми добродетелями, превратились в отребье самого низкого пошиба, и разбойников более свирепых, по словам мирных жителей, свет не видывал. Они не стеснялись грабить даже своих соотечественников.

Хит отправился в предместья Менджертона на поиски лагеря негодяев. Дымная спираль, поднимавшаяся над деревьями, привела его на опушку леса. Под раскидистыми дубами стояли четыре кобылы, в которых он немедленно признал свою собственность. Осторожность подсказала ему, что подъезжать ближе не стоит. Еще будет время удовлетворить свое любопытство. Главное, чтобы наступила темнота.

Он посмотрел на небо, чтобы приблизительно определить время, и понял, что вечер недалек — солнце уже садилось. Потом отъехал на милю, нашел ручеек и, напоив чалого, привесил ему на морду торбу с ячменем, а сам прислонился к стволу дерева и сжевал пару овсяных лепешек.

Интересно, кто там прячется в лесу? Скорее всего Армстронги. И судя по тому, что кобылки у них, это именно та шваль, которой заплатили за убийство Рэма.

Хит жаждал мести, но твердил себе, что нынешней ночью не может позволить себе такую роскошь. Достаточно и того, что кобылы вернутся домой.

Время тянулось невыносимо медленно, но следовало дождаться, пока похитители уснут. Ночь выдалась необычайно теплой, и вода в ручье так и манила искупаться. Наконец Хит поддался искушению, отстегнул шпагу и, раздевшись, плюхнулся в доходившую до колен воду. Поплавать, разумеется, не удалось, но свежести ему это, безусловно, прибавило. Правда, это оказалось последней радостью, потому что, подняв голову, он обнаружил, что смотрит в знакомые смуглые омерзительные физиономии громил.

Те, в свою очередь, были ошеломлены встречей и, едва оправившись от потрясения, стали вполголоса переговариваться:

— Иисусе, Мейнджи как раз отправился за денежками!

— Не дрейфь, мы отправим его на тот свет прямо сейчас. Какая разница?

Хит проклял свою глупость и беспечность. Никогда инстинкты так жестоко не подводили его! Четверка стояла между ним и одеждой.

Он решил, что больше не позволит топить себя, и выпрямился в полный рост. Вода струилась по телу, но он, не обращая внимания, осторожно двигался к берегу.

— Значит, Дуглас, ты живой? Как это ты умудрился?

— Меня зовут Кеннеди, а вас, я полагаю, Армстронги?

Разбойники смущенно переглянулись.

— Где Мейнджи Армстронг? — спросил Хит, наплевав на собственную наготу.

Один из громил злорадно ухмыльнулся:

— Продает твоих чертовых кобыл на лошадиной ярмарке в Келсо. Мы прибережем тебя для него.

— Да пропади он пропадом, этот Мейнджи! — вмешался другой. — Могу я раз в жизни доставить себе удовольствие и прикончить этого дьявола?

Лохматый оборванный гигант растянул губы в сатанинской улыбке, обнажив гнилые зубы.

— Более того, я зарежу Дугласа его же ножом!

Глава 6

Со стороны казалось, что Хит прирос к земле, зачарованно наблюдая, как разбойник выхватывает из-за пояса длинный нож, но на самом деле он напряг мышцы и насторожился, готовясь отразить атаку. Вонючий боров злорадно вытаращился на мужское достоинство врага.

— Неплохо бы кое-что ему подрезать, прежде чем попортить шкуру. Повеселимся, ребята, вы не против?

Хит понимал, что, если не станет действовать молниеносно, трое набросятся на него и придавят к земле. Поэтому он прыгнул и покатился по траве, к тому месту, где лежала одежда. Недостаточно быстро, чтобы увернуться от ножа, но по крайней мере удар пришелся в плечо, а не в пах. Зато он умудрился схватить шпагу, и жажда мести багряной пеленой застлала глаза. Первой мишенью оказался олух, завладевший его ножом. Хит встретил выпад, ловко отбил, вонзил острие шпаги в живот Армстронга и сразу же вытащил. У остальной троицы не оказалось оружия: поднять выпавший из руки умирающего нож не представлялось возможным. Хит описал окровавленным клинком широкий круг, чтобы удержать врагов на расстоянии. Они трусливо попятились от обнаженного, размахивавшего оружием воина, но, очевидно, все еще лелеяли мысли о том, что смогут с ним справиться. А он тем временем выбрал вторую жертву. Шпага вошла тому в горло. Хит развернулся, схватил третьего за борта кожаной безрукавки и приставил клинок к шее, под подбородком. Четвертый повернулся и бросился бежать с такой скоростью, будто за ним по пятам гналась сама смерть.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело