Выбери любимый жанр

Сладкий след поцелуя - Сэндс Линси - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Джеки предполагала, что в здании находится несколько компаний, но оказалось, что это не так. Все здание принадлежало только одной компании — «В.А. продакшнз». Входная дверь вела в большой холл с двумя служащими за стойкой и вооруженным охранником. Все трое были смертными, отметила для себя Джеки, переводя взгляд с одного лица на другое, обращая особое внимание на глаза. Все трое вежливо-вопросительно смотрели на входящих, пока Винсент впускал своих дам в холл. Но как только они увидели самого Винсента и узнали его, на их лицах отразилось крайнее удивление. Винсент Аржено из «В.А. продакшнз» вел Джеки и Маргарет к лифту, а на лицах служащих по-прежнему было написано недоумение.

— У меня сложилось впечатление, что вы нечасто сюда заходите, — сухо заметила Джеки, когда Винсент нажал на кнопку верхнего этажа и двери лифта закрылись.

— Они же меня узнали, верно? — пожав плечами, отозвался Винсент. Джеки вскинула брови, но Винсент этого не заметил. Его внимание было приковано к панели лифта над дверями, на которой загорались цифры, означающие этажи. — Кроме того, я никогда не приходил в офис в такую рань и внизу сидят дежурные из ночной смены. Они меняются в семь вечера, а во всем остальном здании — в шесть. Служба охраны предложила поступать именно так, чтобы не менять охранников тогда, когда остальные сотрудники приходят или уходят.

— Это разумно, — одобрительно заметила Джеки, но тут же обо всем забыла, потому что лифт остановился и двери открылись.

Очевидно, они прибыли на этаж, где располагалось руководство. Выйдя из лифта, они оказались в царстве роскошных ковров и приглушенной музыки.

Здесь был свой ресепшн, с двумя служащими и вооруженным охранником. Так же как внизу, на входе, за стойкой сидели мужчина и женщина, оба смертные.

И, так же как внизу, все трое крайне удивились, увидев вошедшего Винсента Аржено, однако никто из них не позволил себе задать ни единого вопроса — они только кивнули, когда Винсент с дамами проходил мимо них.

Войдя в длинный коридор, Джеки приблизилась к Винсенту и спросила:

— Ночная охрана тоже из смертных?

— Нет. Бессмертные, — заверил ее Винсент.

— Я удивляюсь тому, что бессмертные соглашаются на такие должности, — заметила Джеки.

Среди людей работа секьюрити считалась наименее уважаемой и плохо оплачиваемой. Джеки и сама не понимала почему. В конце концов именно охранники оказываются на передовой, если вдруг что-то случается. Кроме того, они отвечают за безопасность и охрану всего и всех в здании, однако эта работа почему-то до сих пор считается не престижной. А насколько она знала, бессмертные слишком горды и заносчивы, чтобы браться за такую работу.

— Мы хорошо платим, — объяснил Винсент. — Однако эти должности обычно занимают молодые или же недавно обращенные бессмертные.

Джеки рассеянно кивнула и спросила:

— Значит, у вас три смены охранников — с семи вечера до трех ночи, с трех ночи до одиннадцати и с одиннадцати до семи, так?

— Да.

— Причем с семи утра до семи вечера работают охранники из смертных, а с семи вечера до трех ночи — бессмертные. А как насчет смены с трех ночи до семи утра?

— Люди.

Джеки кивнула. Именно это она и ожидала услышать.

— Мне необходимо поговорить с начальником вашей охраны. Здесь нужно кое-что изменить.

— Зачем? — удивился Винсент.

— Конечно, умно сдвигать смены так, чтобы охрана менялась не одновременно с остальными сотрудниками, но сами смены нужно передвинуть, — пробормотала Джеки, быстро прокручивая все в уме. — Охрана должна меняться не через час после остальных, а за час до них. Смены должны выглядеть так: с пяти вечера до часу ночи, с часу ночи до девяти утра и с девяти утра до пяти вечера. Кроме того, в сменах с пяти вечера до часу ночи и с часу ночи до девяти утра должны работать бессмертные. Или же сформировать группы так, чтобы в каждой был хотя бы один бессмертный. Пока любой бессмертный может войти в здание до семи вечера, когда начинается смена бессмертных, и в любое время после того, как она заканчивается.

— Вы правы, — вздохнул Винсент. — Просто до сих пор мы не думали о том, что сюда может проникнуть кто-нибудь из бессмертных. Охрана существует, чтобы не допустить в здание воров из смертных, и для того, чтобы выпроваживать недовольных смертных, не получивших роль или работу. Охранники следили за тем, чтобы смертные не устраивали здесь беспорядков, и до сих пор у нас не было оснований опасаться, что бессмертные начнут устраивать нам неприятности.

— Теперь такие основания есть, — заметила Джеки.

— Да, — согласился Винсент со вздохом, красноречиво свидетельствующим о том, что он очень расстроен тем, что диверсант — один из них. Джеки сочувственно посмотрела на него, но ничего не успела сказать. Винсент внезапно подхватил ее и Маргарет под локотки и повернул к последней в коридоре двери.

— Винсент! — Шерон буквально подпрыгнула на стуле, когда они втроем вошли в приемную. Она вскочила так, будто в нее ткнули электропогонялкой для скота.

— Привет, Шерон. Ты помнишь Джеки? А это моя тетя, Маргарет Аржено, — поприветствовал ее Винсент, остановившись прямо перед столом секретарши.

— О, миссис Аржено, здравствуйте! — выпалила Шерон, торопливо обогнув стол и протянув Маргарет руку. Джеки отметила, что ее присутствие полностью игнорируется. Похоже, Винсент тоже обратил на это внимание и поджал губы — он был явно недоволен невежливым поведением Шерон. Он ничего не сказал, а сразу стал подталкивать их с Маргарет к внутренней двери, подальше от секретарши, лебезившей перед его теткой.

— Кофе тут где-нибудь есть? — спросил он через плечо и добавил: — Джеки с удовольствием выпьет чашку кофе. И я тоже. А ты, тетя Маргарет?

— Нет, спасибо, — пробормотала Маргарет, когда он прошел с ними обеими в свой кабинет. Шерон не успела ничего ему ответить, потому что Винсент захлопнул за собой дверь.

Джеки, шагая вслед за Маргарет к столу, рассматривала огромный роскошный кабинет. Остановившись возле стола, она медленно повернулась, разглядывая помещение. Громадный мраморный стол, дорогущий дизайн — у этого мужчины дорогостоящие вкусы. А может быть, у его дизайнера, решила Джеки, всматриваясь в черно-белый интерьер. Кабинет ничем не походил на дом Винсента, где преобладали нейтральные тона, разбавленные цветными аксессуарами вроде ковриков, подушек, свечей и картин, с яркой, насыщенной палитрой.

— Теперь я не сомневаюсь в том, что вы редко бываете здесь, — весело заметила Джеки, посмотрев на Винсента. Тот успел обойти стол и сесть в кресло.

— Почему вы так думаете? — настороженно спросил он.

— Ну, не знаю, — все так же весело отозвалась Джеки. — Может, потому, что все потрясены вашим появлением… и еще пыль на столе, — добавила она, чтобы не дать ему снова сказать «Я никогда не прихожу сюда так рано».

— Она права, милый, — заметила Маргарет. — Здесь очень пыльно. Думаю, тебе нужна новая уборщица.

Винсент поморщился и сказал:

— Боюсь, актерство нравится мне больше, чем деловая сторона… Точнее, нравилось, — с безрадостным лицом признался он в том, что актерская профессия, которая когда-то была его страстью, тоже ему надоела. — Когда я играл, мне приходилось много гастролировать и путешествовать, поэтому у меня есть вице-президент. В основном он занимается всеми скучными деловыми вопросами.

— Человек или бессмертный? — с любопытством спросила Джеки.

— И тот и другой, — ответил Винсент. — На самом деле у меня два вице-президента. Один — человек — решает вопросы днем, а второй — бессмертный — заправляет всем по ночам. Нейл и Стефано Нотте отлично справляются и только время от времени уточняют что-то у меня, чтобы не возникало разногласий.

— А, да, братья Нотте, — пробормотала Маргарет, усаживаясь на стул. Джеки все еще стояла. — Бастьен о них упоминал. Он сказал, что ты поступил мудро, когда их нанял.

Джеки подняла брови и произнесла:

— Дайте догадаюсь. Стефано — бессмертный, а Нейл — смертный.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело