Выбери любимый жанр

Маленькая страна - де Линт Чарльз - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

– Гром и молния! – пробормотала она.

Это было так несправедливо! Но Джоди тут же вспомнила излюбленное выражение тети Нетти: «Справедливость существует лишь для тех, кто в состоянии за нее платить. Она не для нас».

– Этот монстр постоянно где-то поблизости, – мрачно сообщил Эдерн. – Если не можешь отыскать его взглядом – постучи по стеклу, и он тут же появится.

– А кто он вообще такой?

– Фамильяр Вдовы.

– Кто-кто?

– Ну, что-то вроде компаньона. Вдова зовет его Уиндл. Ведьмы выращивают себе таких приятелей из фаланги мизинца своей левой ноги.

Джоди недоверчиво прищурилась: для обычного путешественника этот малый слишком хорошо разбирался во всяких ведьминых штучках.

– Я не верю в то, что ты забрел в окрестности Бодбери случайно, – заявила она ему. – Думаю, ты явился сюда из Призрачного Мира. Ты – Маленький Человечек. Должно быть, Вдова поймала тебя где-то на болотах.

– То же самое могу сказать и о тебе.

– Нет, не можешь – ты ведь видел, как Вдова заколдовала меня.

Джоди с легкостью произнесла это, хотя в глубине души по-прежнему надеялась, что все происходящее – дурной сон.

– Ты подозрительно много знаешь о магии, – призналась она.

Эдерн пожал плечами:

– Ты что, никогда не слышала историй о колдунах и ведьмах?

– Но это же все сказки…

Джоди осеклась. Маленькие Человечки оказались правдой. Как и то, что ведьма могла состряпать себе дружка из пальца собственной ноги или уменьшить кого-нибудь до размера букашки.

– И что же Вдова собирается с нами делать? – спросила она наконец.

– Не знаю. Возможно, держать как зверюшек. Она обожает разговаривать со мной, когда работает, – например, делает кукольную мебель. Я не думаю, что она злая, скорее одинокая.

Увы, Джоди не испытывала ни малейшего сочувствия к одинокой ведьме.

– Я не могу сидеть взаперти! – воскликнула она. – Я сойду с ума!

– Ты кому-нибудь говорила, куда отправляешься?

Джоди покачала головой:

– Но рано или поздно меня хватятся. Дензил и моя тетка непременно справятся друг у друга обо мне. Правда, они все равно не знают, где меня искать… А как насчет тебя?

– Кого интересует судьба случайного прохожего?

– Ну, я тут в любом случае не останусь, – отрезала Джоди.

Она медленно поднялась с кровати. Голова все еще болела, однако кружиться уже перестала. Девушка приблизилась к стеклянной стене и обвела комнату внимательным взглядом. Уиндл сидел на спинке стула и смотрел на нее в упор своими большими, как блюдца, глазами.

– Почему Вдова не накрыла аквариум?

– Она делает это, только когда уходит.

– А когда она уходит?

– Днем и поздно ночью, – сообщил Эдерн, не добавив ничего нового к тому, что Джоди и сама прекрасно знала.

Всей округе было известно, что днем Вдова гуляет по Старому Причалу, а ночью отправляется на мыс.

– Тогда нам придется ждать до завтра, – вздохнула девушка, отворачиваясь от стекла. – Кто из нас займет кровать?

– В ней вполне хватит места для двоих.

– Пожалуй. Если ты обещаешь не распускать руки.

Эдерн рассмеялся:

– Ты для меня слишком молода.

– Что ж, а ты для меня слишком стар.

Проигнорировав улыбку Эдерна, Джоди подошла к кровати и, не снимая одежды, нырнула под одеяло.

«Может, я проснусь уже у себя в комнате», – подумала она.

Может быть. Может, это действительно всего лишь сон?

«Жизнь ведь штука непредсказуемая», – мелькнуло в сознании Джоди перед тем, как смертельная усталость смежила ей веки.

2

Пробуждение не принесло Джоди облегчения. Открыв глаза, девушка сразу поняла, что не выросла ни на дюйм и по-прежнему заперта в аквариуме, словно одна из рыбок Дензила. Воды здесь, к счастью, не было, но это служило слабым утешением. Совсем недавно самым невероятным местом на свете Джоди считала Призрачный Мир, куда она так отчаянно стремилась с тех пор, как прочла свою первую сказку. Теперь таким же недостижимым стал для нее родной Бодбери.

Джоди горько усмехнулась: похоже, страна грез утратила былую притягательность.

«Я бы больше не жаловалась на жизнь, – решила девушка, – на пропущенные страницы и все такое. Правда! Только бы выбраться отсюда…»

– Проснулась?

Джоди подняла голову: Эдерн сидел за столиком и ел.

– Не залеживайся, если не хочешь завтракать в темноте, – сказал он.

– О чем это ты?

– Сейчас уже за полдень. Скоро старуха отправится на прогулку. Она всегда кормит меня перед тем, как уйти.

Потирая глаза и чувствуя себя основательно помятой оттого, что спала в одежде, Джоди вскочила на ноги и поспешила присоединиться к своему соседу. При упоминании о еде ее желудок жадно заурчал, однако крошки сыра и маленькие кусочки хлеба выглядели не слишком аппетитно: уж больно они походили на то, чем Дензил потчевал мышей.

Джоди в растерянности остановилась у стола, приглаживая пятерней свои короткие волосы. Эдерн жестом предложил ей присесть.

– Это нам? – спросила она, опускаясь на стул.

– Мне случалось питаться и хуже.

– Возможно. Возможно даже, что и мне тоже, но это… это ведь то, чем обычно приманивают мышей. А я не зверюшка! И я не стану есть подобную гадость!

Не важно, что она обожала хлеб с сыром, – в данном случае это было делом принципа. Эдерн рассмеялся:

– Но для Вдовы мы и есть зверюшки.

Джоди промолчала.

– Голодовкой ты ничего не добьешься, – заметил Эдерн.

Джоди нахмурилась, и он придвинул к ней один из двух керамических наперстков.

– Выпей, по крайней мере, чаю.

– Ну, разве что чаю.

Джоди взяла наперсток и сделала большой глоток. Чай оказался хорош, но емкость, в которую он был налит, заставила Джоди почувствовать себя Крошкой из старого детского стихотворения про пальцы, а в мозгу у нее уже крутилась собственная его версия:

Была я прежде рослою, а стала с кулачок,
Когда неосторожно так попалась на крючок.

Задумавшись, она незаметно для себя положила кусочек сыра между двумя крошками хлеба и, сунув в рот, запила чаем. Только на третьем бутерброде Джоди наконец осознала, что делает. Девушка смущенно взглянула на Эдерна, но тот тактично смотрел в сторону.

Итак, она согласилась есть. Ну и что? Для бегства ей требовались силы.

Покончив с завтраком, Джоди развернула стул и принялась изучать гостиную Вдовы.

Уиндла нигде поблизости не было, и это радовало, поскольку один его вид вызывал у девушки ужас. Теперь, в отсутствие Вдовы и ее дружка, самое время тщательно осмотреть аквариум.

Девушка подошла к камину и потрогала трубу: она была теплой, но не горячей. Штурмуя крыши и водосточные трубы с шести лет, Джоди без особого труда осилила бы и эту. Она могла бы забраться в нее и вылезти наружу через отверстие в стекле, а затем съехать вниз по куску материи, который, если верить Эдерну, Вдова обязательно накинет на аквариум перед тем, как отправится на очередную прогулку.

Правда, еще оставался высокий стол… К счастью, вскоре Джоди заметила валявшийся на нем моток бечевы. Значит, можно будет даже не слезать на пол, а просто перебраться на подоконник, привязать бечеву к щеколде и, открыв окно, спуститься в сад. А потом убежать.

Однако тут она вспомнила об Эдерне и задумчиво похлопала по трубе. Поместится ли он в нее? Вдвоем они справились бы и с окном, и с веревкой, но если вдруг окажется, что он слишком крупный…

Джоди внимательно посмотрела туда, где труба соприкасалась со стеклянной стеной: она не была прикреплена. Значит, если повиснуть на тряпке с внешней стороны аквариума и хорошенько раскачаться, а затем как следует пнуть трубу, та отъедет в сторону и откроет выход для Эдерна. Джоди уже собралась поделиться своим планом с товарищем по несчастью, когда дверь гостиной скрипнула и на пороге появилась Вдова.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело