Выбери любимый жанр

Психическая атака - Тамоников Александр Александрович - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

– Невысоко лететь, до купола пещеры.

– Думаю, она обрушится.

– Хорошо, Ганс, проводи мистера Джонсона на яхту, Бек, возьми на прицел лестницу, но лучше с катера, а то сверху нам легко могут набросать гранат. От их разрывов свод пещеры не рухнет, а вот осколками задеть может очень даже просто.

– Ты здесь старший, Скат? – спросил капитан Озбек.

– Нет, Бек, здесь по званию старший ты, а я, по приказу Седого, должен прикрывать пещеру со стороны лабиринта.

– От кого?

– От такого же боевого пловца. У Дорреса тоже есть подводник, так что буду ждать «коллегу».

– Понял! По местам!

Лейтенант Аппель провел Грэма Джонсона на яхту, где тот благополучно отключил пушку «Мария», Аппель и Озбек заняли позиции на катерах, готовые вступить в бой.

– Почему чудовищное оружие названо женским именем? – поинтересовался у Джонсона Аппель.

– Доррес назвал пушку в честь своей дочери, Марии, единственного человека, к которому у него сохранились какието чувства, – ответил Грэм.

– Понятно! Вам не жаль было солдат правительственных войск и особенно жителей Аббоди, женщин, стариков, детей, когда вы применяли против них эту пушку?

– Жалеть дикарей? Разве это люди?

– С тобой все ясно. Сиди в углу мышью. Одно движение – пристрелю, как собаку, ясно?

– Ясно!

Ганс отошел к рубке, откуда контролировал причал и, увидев, как Кампос опустил в воду какойто прибор, спросил:

– Это что, мышеловка?

– Типа того, Ганс! Сигнализатор. Он покажет, если ктото попытается проникнуть в пещеру подводным путем по лабиринту. Ну, а я встречу этого пловца. Жаль, у меня не осталось воздуха.

– А то что? Полез бы в воду?

– Да! Мы должны принимать бой под водой.

– У каждого свои причуды. За каким чертом?

– Тебе этого не понять!

– А оно мне и не надо!

Доррес ничего не смог сделать с главным компьютером – тот не отвечал ни на какие запросы, системы видеонаблюдения, освещения, внутренней связи не работали.

– Что за черт? – непонимающе произнес главарь террористической банды. – Что могло вызвать неисправность сразу всех электронных систем? Это же практически невозможно. Но где Джонсон, и от Хенлиса доклада не поступало, все же радиостанции еще функционировали? – Он попытался вызвать на связь помощника, но тот молчал, молчал и начальник службы безопасности. Ледяной холодок предчувствия смертельной опасности пробежал по спине бывшего ученого: «А ведь остров подвергся нападению».

Как бы в доказательство его предположению, в кабинет ворвался Барри Адамс:

– Босс! Пропали Джонсон и Хенлис, а с ними и те, кто вторгся на остров. Оказывается, шеф службы безопасности увел их в пещерустоянку нашего флота.

– Я в курсе. Ты вот что, Барри, спустиська в пещеру, но не ниже второго уровня. Оттуда посмотри, что происходит на причале и в подземной гавани. Будь предельно осторожен. Пещера может быть захвачена.

– Но кем, босс?

– Думаю, людьми проклятого Алекса. Его переговоры о встрече явились не более чем уловкой, отвлекающим маневром.

– Я выполню приказ, босс, но если в пещере действительно окажутся неизвестные, что делать?

– У тебя радиостанция работает?

– Так точно!

– Сообщи об обстановке в пещере мне, и я скажу, что делать.

– О’кей, сэр. – Адамс выскочил в коридор.

И тут же на связь вышел Родс:

– Босс! От Нуны к Мукейну на большой скорости проследовала яхта «003».

– Где она сейчас?

– На западе, у побережья, или на берегу первого сектора.

– И мы не видим ее?

– Нет, сэр!

– Так, Родс. Похоже, у нас больше нет ни помощника, ни начальника службы безопасности. Сколько в строю людей, способных вести бой?

– Я, Адамс, капитан Милкотт, подводник Мэтт, бойцы Кенни, Жуан, Мика, Питер! Это все, сэр!

– Ты сбросил со счетов меня, Родс!

– Вы не должны воевать, сэр.

– Тогда слушай приказ! Мэтта срочно экипировать и держать на берегу второго сектора. Ко мне отправишь Милкотта и Питера. Сам выставляешь оборону объекта, вместе с Кенни, Жуаном и Микой. Ваша задача – не дать прорваться противнику в лабораторию и заблокировать спуск в пещеру.

– Я понял, сэр!

– Всем передай, экипироваться в защиту от применения наших пушек! На это не более десяти минут, хотя у нас наверняка и десяти минут нет. Пять минут на подготовку, экипировку, вооружение и рассредоточение.

– Понял, сэр. Разрешите выполнять?

– Да!

Отключив радиостанцию, Доррес прошел в лабораторию, где на подставках, стояли два устройства, напоминающих гранатометные трубы, от которых тянулись кабели к дизельгенератору.

– Сейчас, господа хорошие, сейчас, мистер Алекс, вы узнаете, что такое мое оружие. Бойня в Аббоди покажется вам детской шалостью.

Доррес начал готовить дизель к запуску.

Его переговоры хорошо слышал капитан Лерой. На подходе яхты к берегу западного побережья французский капитан подозвал к себе командира отряда:

– Седой! Доррес объявил на острове тревогу.

– Подробней!

– Он приказал отправить на берег северного сектора боевого пловца Мэтта, некому Адамсу Доррес приказал спуститься в пещерустоянку яхты и катеров, оценить обстановку. Главарь банды предполагает, что Джонсон и Хенлис убиты.

– И принимает решение ввести в бой своего пловца?

– Думаю, так, но после того, как Адамс проведет разведку. Он должен дойти до второго уровня. Что это значит, не знаю.

– Дальше?

– Доррес назначил Ли Родса командиром группы обороны подходов к объекту, с главными задачами не допустить прорыва неизвестных сил противника в лабораторию и к спуску в пещеру. Родсу он выделил трех бойцов. При себе оставил капитана «Венеры» Джека Милкотта и Питера. Кто он такой, а также Кенни, Жуан, Мика, неизвестно. Скорее всего, охрана острова.

– Бывшие подчиненные мистера Фила Хенлиса.

– Да!

– Понятно, а чем занимается сам мистер Джей Доррес?

– А вот он, Седой, готовит к применению две имеющиеся в его распоряжении акустические пушки, обещая устроить на острове светопреставление, по сравнению с которым бойня в Аббоди покажется детской шалостью. Кстати, всем своим людям Доррес приказал облачиться в спецзащиту.

– Я понял тебя, продолжай наблюдение за объектом, оставайся вместе с капитаном Аймоном Буррони на судне.

– А вы?

– Неуместный вопрос.

Седов вызвал на связь капитана Озбека:

– Бек! Это Седой!

– Да, Седой!

– В ближайшее время к вам по лестнице, но не ниже второго уровня, должен выйти бандит Дорреса, некий Адамс. Его задача – определить обстановку в пещере. Ваша – уничтожить его к чертовой матери, но после того, как он сообщит о захвате судов своему боссу. Далее, у входа в лабиринт «пасется» боевой пловец Дорреса, Мэтт. Он пойдет к вам, как только главарь банды узнает о захвате пещеры, и вы должны обеспечить ему достойную встречу.

– Скат предполагал нечто подобное и к приему полностью готов. Жалеет, что не сможет схватиться с ним в воде.

– Это у пловцов так принято. Я понял тебя. Мы начинаем штурм объекта сверху. Особое внимание всем, доктор Джей Доррес готовит к применению две акустические пушки. Посему – всем быть в защите! Вопросы ко мне, Бек?

– Вопросов нет, командир!

– Работаем!

– Грач, Кот и Бурят со мной, выходим к объекту с запада, – приказал Седов. – Пегас выводит Блондина и Голубя на восточное направление, Давыд и Хирург занимают террасу горы с юга. При выходе на позиции – доклад мне. Штурм назначаю на 14.30. При этом в бой вступает подгруппа Пегаса, отвлекая на себя силы обороны Дорреса, Давыд и Хирург поддерживают подгруппу огнем гранатометов. Моя подгруппа врывается на объект. На нас – ликвидация капитана «Венеры», боевика охранения и захват Дорреса с его акустическими пушками. Остальными террористами и захватом судов займется подгруппа Бека. Вопросы?

У офицеров вопросов не было.

– Защита в порядке?

– Так точно!

– Оружие?

– Готово!

– Начали выдвижение на позиции. В ходе выдвижения связь поддерживаем по необходимости. Пошли!

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело