Выбери любимый жанр

Враги (СИ) - Резниченко Ольга Александровна "Dexo" - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Черт, если будешь и дальше тянуть интригу…

Крестовая тройка.

(невесело скривился, закусил нижнюю губу Берн;

долгий, тягучий взгляд себе в карты, а затем вдруг взглянул на меня)

— Ну? Чем, дорогуша, порадуешь?

(несмело улыбнулась; глубокий вдох — и опустила, открыла свои карты;

да уж, один такой "заход" — это ничто иное, как глупое упование на удачу, а не состязание в мастерстве игры в покер…)

— Две пары.

(ухмыльнулся)

— Так и думал.

— А у тебя?

— А у меня…

… у меня флеш.

Прости.

— Как флеш?

— Я выиграл, — едко, больше не сдерживаясь, захохотал Геер.

Туз креста и десятка крестовая смотрели на меня, бездушно насмехаясь над глупыми надеждами.

— Еще сыграем? Или хватит с тебя?

— Да пошел ты.

(резко сорвалась с места, невольно отвернулась;

застыла в шоке — и все молчат, притихли)

(едко, возмущенно хмыкнул Берн)

— Я не виноват, что везунчик.

(живо обернулась, взгляд в глаза)

— Везунчик, говоришь? Да?

Так, где же это твое везение, урод, было, когда меня в прошлый раз этому ублюдку просадил? ГДЕ???

(опустил взгляд, промолчал)

— Что в рот воды набрал? А?

Ответь же!

— А с чего ты вообще взяла, — (вдруг… с той же дерзостью и пренебрежением заговорил Геер, что и я; взгляд смело, уверенно выстрелил мне в глаза) — … что оставшись со мной, тебе было бы лучше?? А?

(замерла, замерла я, невольно растерявшись;

но еще мгновение — и собрала волю в кулак,

застывшие слезы и боль подменила на ненависть)

— А с того,

… с того, что прикончил бы сразу, как и обещал. Перерезал горло, да не мучилась более.

(замер, опешивший от моих слов;

робко улыбнулся, пряча за идиотским выражением истинные эмоции)

Несмелый разворот, шаги (мои) к выходу.

— Ты мне танец должна.

(вдруг хрипло, сухо пробормотал Берн, спеша пресечь мою вольность)

Застыла, застыла я. Разворот, взгляд в глаза:

— Ты серьезно?

— Более чем.

Попрошу всех оставить нас с Оливией наедине.

(холодно, мерно проговорил Геер и замер в ожидании)

Буквально считанные секунды… на осознание, на рассуждения — и все подчинились. Молча…. покинули зал.

— Даниэлла, давайте проведаем графа библиотеку! Говорят, там много ценных изданий.

(мило улыбнулась Жако, короткий взгляд на меня — и скрылась с остальными в коридоре, захлопнув плотно за собой дверь)

Глава Двадцать Вторая

I've never seen you looking so gorgeous as

you did tonight

I've never seen you shine so bright you were

amazing

I've never seen so many people want to be

there by your side

And when you turned to me and smiled it took

my breath away

And I have never had such a feeling such a

feeling

Of complete and utter love, as I do tonight

The lady in red is dancing with me

Cheek to cheek

There's nobody here

It's just you and me

It's where I wanna be

But I hardly know this beauty by my side

I'll never forget the way you look tonight

I never will forget the way you look tonight

The lady in red

My lady in red

I love you

Chris De Burgh "The Lady in Red"

Неспешно встал из-за стола. Шаги ближе — а я не шевелюсь. Застыла и жду… своего наказания.

Еще мгновения — и привлек, привлек к себе. И хотела, было, уже отстранится, отдалиться от него на расстояние приличия, но тут же оборвал мою попытку: вмиг обвился сильными руками вокруг талии и жадно прижал к себе — несмело ответила, обняла за шею…

Молчали… Медленно двигаясь под нежную, подкупающую рассудок, дурманящую сознание, музыку…

… мы молчали и тонули в собственных мыслях.

Слышать, слышать слова песни было просто невыносимо. Я терялась, невольно таяла в фантазиях… и совсем уже сдавалась в попытках сопротивляться своим чувствам. Я теряла точку отсчета, ориентир, по которому отличала реального Геера от "придуманного", по которому… этого Берна еще могла… если не ненавидеть, то, по крайней мере, не безумно любить.

… Не он, кто-то другой так смертельно меня предал, кто-то другой… так бездушно оступился… А этот, мой Берн — он просто не мог, не мог, так… не бывает…

И снова слова пробиваются сквозь плотную заслонку тяжелых мыслей, вгрызаются в разум, баламутя всё окончательно…

казалось,

… казалось, будто и не песня это вовсе — будто искренние мысли, истинные чувства Берна я слышу, внимаю им, будто именно он мне нашептывает сейчас всё это… признаваясь, клянясь в своей… тайной и такой несчастной… любви…

… и снова Геер жадно, еще крепче сжимает меня в своих объятиях, сводя окончательно с ума. Расслабилась, поддалась дурману, несмело уткнулась лицом ему в шею… и стала упиваться, черт дери, счастьем. Громадным, безудержным, мать твою, БЕЗРАССУДНЫМ счастьем…

Давно я так не была счастлива, давно… еще со времен сказки с моим бизнесменом.

… а разве? Разве??

нет, НИКОГДА, ни-ког-да я не была счастливее, чем теперь. В его, в его, в истинно любимого мужчины объятиях…

Я нашла, нашла своего Берна… Мой "придуманный Принц", он всё же существует. Существует. И он здесь, он рядом, с ним сейчас я…

— Лив…

(черт, от его голоса даже невольно передернуло;

очнулась — подвела голову, взглянула в глаза)

— Извини меня…

за всё…

(прошлое…

прошлое вмиг стало слизкой змеюкой пробираться, пролезать в мое сознание, вновь распугивать, разгонять мечты)

(застыла на месте)

И чем больше я всматривалась в его лицо, уразумевала… это "извини", за "что"… оно, тем быстрее сказка начинала распадаться на атомы, оставляя по себе гнусный, болезненный стержень правды…

Резкий шаг назад — вырвалась из объятий.

Глубокий вдох, вновь попытка/сопротивление разделить фантазию с реальностью, и выдала:

— Да в гробу я видела это твое "извини". Ясно? В белых тапочках!

— Лив…

— Можешь запихнуть его… сам знаешь куда.

— Лив, перестань, — попытка обнять, привлечь к себе.

— Не трогай меня.

(нервно дернулась я, отступила шаг назад)

Не трогай.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело