Выбери любимый жанр

Расстроенное свидание - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Это угроза.

Том хотел напугать ее.

«Ты видела, как я достал эти сережки, — говорил он. — Ты видела, как я совершил преступление. И теперь у меня нет выбора — я должен тебя убить…»

Глава 8

Джеми швырнула сережки на стол и сказала грустно:

— Они не в моем вкусе.

Но родители ее не слышали. Они снова спорили о каких-то глупостях. Им нравились такие стычки без конца и по любому поводу.

Их голоса растаяли — Джеми погрузилась в свои мысли. Стоит ли объяснить им настоящую причину, по которой Том принес сережки? Стоит ли рассказать об угрожающем ночном звонке? И о том, что случилось на танцах?

Нет. Они лишь начнут спорить и об этом.

И тогда она совсем потеряет контроль над ситуацией,

Контроль?

Джеми улыбнулась себе. Ее жизнь полностью вышла из-под контроля. Как можно даже вспоминать это слово?

Джеми, хочешь яиц? Они придадут тебе сил.

— Нет, мама. Я… — И тут она громко вскрикнула, увидев передовицу газеты, которую держал в руках отец:

«ЮВЕЛИР УБИТ ПРИ ОГРАБЛЕНИИ МАГАЗИНА».

— Я сделаю их для тебя совсем крутыми. Они не будут растекаться по тарелке. Обещаю.

Джеми хотелось закричать. Как мама может говорить о каких-то яйцах?

Получается, что ювелир действительно убит. И убил его Том.

Том был убийцей.

Она выхватила у отца газету.

— Эй! — вскрикнул он скорее удивленно, чем сердито. — Что тебе нужно? Счет последней игры на другой странице.

Но она его не слышала. Слова в газете сыпались на нее беспорядочной кучей. Ей пришлось прочитать цпрные фразы несколько раз, пока до нее начал доходить смысл.

Джеми подняла глаза. Она не могла сосредоточиться на статье. Но вся статья и не была ей нужна. Кусочков, которые удалось понять, оказалось вполне достаточно…

«Молодой человек с очень светлыми волосами был замечен убегающим к автостоянке… Орудие преступления не найдено… Полиция считает, что свидетелей преступления не было…»

«Нет, — подумала Джеми. — Один свидетель был. Это я. Одна».

— Джеми, отдай газету. Я не дочитал, — сказал отец, потянувшись к ней.

Она медленно протянула ему лист.

— С каких это пор ты интересуешься новостями? — спросилон подозрительно.

— Ну… вот… — промямлила она, лихорадочно раздумывая. — Я должна завтра написать сочинение о текущих событиях. Вот и решила подготовиться.

Этот нелепый ответ почему-то удовлетворил отца.

— Тебе два яйца или три? — спросила мать, открывая холодильник.

— Мама, я…

На улице просигналила машина.

Мать подпрыгнула от этого звука и спросила:

— Кто бы это мог быть?

— Ах, я совсем забыла, — сказала Джеми, подбежав к окну. — Это Энн-Мери. Мы решили поплавать сегодня утром.

— Поплавать? Но как же яйца? Ты совсем не завтракала!

Джеми схватила надкушенную оладью с отцовской тарелки и сказала:

— Сейчас позавтракаю.

Снова раздался гудок, теперь уже более длинный

Джеми, радуясь возможности улизнуть из дома, сжевала оладью и побежала собирать сумку.

* * *

Джеми натянула свой черный закрытый купальник и нырнула с глубокого конца. Быстро проплыла весь бассейн под водой и вынырнула рядом с Энн-Мери, стоявшей на мелководье.

— Зачем они так нагревают воду? — спросили Джеми, протирая глаза одной рукой, а другой держась за стенку. — Как будто плаваешь в супе!

Энн-Мери попыталась заправить свои рыжие кудри под шапочку, которую здесь заставляли надевать, и поежилась. Воздух был намного холоднее воды.

— Это для микробов. Они не могут размножаться в холодной воде, поэтому ее подогревают для них как можно сильнее.

— Понятно. — Джеми рассмеялась. — Ты всегда такая умная?

— Только когда встречаюсь с тобой.

— Я еще поплаваю, — сказала Джеми, которой надоело копание подруги. — Мне нравится, когда мы одни в бассейне.

Она оттолкнулась и поплыла к глубокому концу. Энн-Мери огляделась по сторонам и сказала:

— Да мы тут и вправду одни!

Она сорвала с головы ненавистную шапку, швырнула ее куда подальше и поплыла вслед за подругой.

Они несколько раз медленно проплыли туда-обратно, задерживая дыхание. Джеми перевернулась на спину и в очередной раз поплыла к мелкому концу. Ей нравилось здесь, даже несмотря на теплую воду. Тяжесть не чувствовалась, и казалось, что она находится в другом, каком-то воздушном мире.

Она лениво загребала руками и оглядывала окружающее пространство. Лампы, похоже, не чистили уже много лет. И все же они как-то светили, делая оранжевую черепицу золотистой.

Было так тепло, уютно и ясно, что мрачные мысли забылись. Почти.

Нo когда Джеми нырнула под воду и поплыла быстро, перед глазами снова встало лицо Тома. Видение не оставило ее и тогда, когда она вынырнула на другом конце бассейна, чтобы вдохнуть воздуха

От случившегося нельзя было уплыть.

Нельзя было уплыть от ужаса.

— Ты не хочешь рассказать о том, что случилось вчеpa вечером? — тихо спросила Энн-Мери.

— Ой! — вскрикнула Джеми.

— Извини. Я не хотела тебя напугать.

Они поплыли по-собачьи, равномерно загребая руками перед собой.

— Да нет, ничего. Просто я все еще взвинчена, — ответила Джеми.

— Может, я могу чем-то помочь? — спросила Энн-Мери.

— Нет. Не знаю. Не могу решить, что делать, — призналась Джеми. — Я встречалась с Томом так долго, что мне трудно сделать выбор самой.

— Он не звонил тебе после… после танцев? — спросила Энн-Мери, подплывая к краю бассейна.

— Нет. То есть да. — Джеми рассказала ей об угрожающем звонке и о золотых сережках.

— Да, это слишком ужасно. Думаю, тебе лучше обратиться в полицию.

— Знаю, — сказала Джеми со вздохом. — Но если я это сделаю, то не смогу поговорить с Томом. Не услышу его объяснений. О том, что толкнуло его на это…

Она отвернулась и замолчала. Ей хотелось разреветься, но не выставлять же свои чувства напоказ. Она почти никогда не плакала. Даже в детстве, упав и разбив колено, Джеми загоняла слезы обратно

Да и чего плакать?

— Значит, тебе нужно встретиться с ним. Только на этот раз веди себя спокойно, — сказала Энн-Мери.

Спокойно.

И серьезно.

Джеми казалось, что она больше никогда не будет спокойной.

— В самом деле, — сказала она. — Нужно сперва поговорить с Томом. В полицию я всегда успею.

— Конечно, — ответила Энн-Мери и поглядела на стенные часы. — О нет! Я совсем забыла! Мне нужно было позвонить своей тете полтора часа назад! Мне иногда приходится сидеть с ее детьми.

Она схватилась за лестницу и выбралась из бассейна. Кинулась в раздевалку, где оставила свой сотовый. Ее босые ступни громко прошлепали по полу.

Наступила тишина. Лишь два вентилятора негромко гудели по бокам бассейна. Джеми пересекла его еще несколько раз, думая о Томе и о том, как поговорить с ним спокойно.

Она представила весь их разговор. Представила, как расскажет о том, что была в магазине и видела все, скрываясь за витриной. Сперва Том изобразит удивление.

— Но Джеми, — скажет он. — Я не был вчера на рынке. Должно быть, ты видела кого-то другого. Это был не я.

Он будет выглядеть таким расстроенным, таким подавленным, что она убедится в его искренности.

— Том, — скажет Джеми. — Извини. Я больше не буду в тебе сомневаться. — Она улыбнулась. Все казалось таким простым. Разговаривать с Томом было совсем несложно, если думать за двоих. И счастливый конец обеспечен.

Ее руки уже устали, в боку закололо. Джеми перевернулась на спину и поплыла, пока боль не стихла. Вернулась в реальную жизнь. В тот мир, где она не могла думать за двоих. И где не будет счастливого конца.

Где там застряла Энн-Мери?

Неожиданно посреди бассейна появилась какая-то тень.

Она закрыла свет. А ведь здесь не могло быть облаков.

Что же это?

Джеми остановилась, вглядываясь в синюю воду. Узкая тень плыла всего в нескольких метрах от нее. Как будто тень большой рыбы или человека.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело