Выбери любимый жанр

Эльвис Карлссон - Грипе Мария - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Он подолгу выстаивает у ворот — смотрит, нет ли кого. И сегодня он точно так же стоял и ждал. В саду было тихо. И в доме как будто тоже. Тогда он вошёл в сад и занялся своими делами.

Как всегда, он обрадовался, что подсолнух цел. Цветок и правда хорош: он уже намного перерос самого Эльвиса. А что это там на верхушке, неужели бутон? Это надо выяснить.

Эльвис огляделся. Вон на траве старый ящик из-под пива. Если встать на него, может, тогда он дотянется до бутона?

Это, конечно, бандиты притащили сюда ящик. Вот бы и пустили его на растопку, вместо того чтобы рубить шкаф. Эльвис подтащил ящик к подсолнуху.

Только он взобрался на ящик, как почувствовал, что поблизости кто-то есть. Из окна, что рядом с подсолнухом, вдруг высунулись каминные щипцы. Эльвис не успел увернуться. Щипцы ударили его в грудь — так сильно, что он упал в траву.

Эльвис Карлссон - i_011.jpg

Он хотел вскочить и убежать, но тут увидел троих подростков: двух мальчишек и девчонку, куда старше, чем он, почти что совсем больших. Один за другим они вылезли в окно.

Все трое набросились на него.

— Ты что здесь вынюхиваешь? Сопляк паршивый!

Они пинали его и плевались. Эльвис хотел встать и не мог. Только он пытался подняться, они снова швыряли его на землю. Трава была мокрая, сырая: несколько дней лил дождь; погода стояла влажная, хмурая.

— Как нам быть с этим сопляком? — сказал один из подростков. — Отпустишь его, настучит!

— Будешь трепать языком — убьём! — сказала девчонка. — Она взяла несколько веток и связала их в розгу.

— Видал? — сказала она. — Вот этой штукой мы отучаем сопляков шпионить за нами! Мы знаем, где ты живёшь, так что берегись!

— Нельзя отпускать мальчишку! — снова сказал первый парень. — Натреплет, как пить дать!

— Я ничего не скажу! Честное слово! — взмолился Эльвис.

— Заткнись! — прикрикнул на него парень.

— Он же не знает, кто мы такие, — сказал другой, с виду подобрее. — А раз так, какая важность, хоть бы и натрепал! Не можем же мы держать его здесь, хлопот не оберёшься. Да что там, отпустите его!

Девчонка сунула розгу под самый нос Эльвиса.

— На, понюхай! — сказала она и свирепо замахала руками перед его лицом.

Злобный парень нагнулся и начал стаскивать с Эльвиса штанишки.

— Хорошая порция розог ему не повредит! — сказал он. — Может, тогда хоть уразумеет, что мы сделаем с ним, если будет трепаться! А ну, скидывай портки!

Но Эльвис и не думал сдаваться. Он дрался и кусался, как дикий зверёк. Бандиты даже растерялись: откуда у мальчишки такая сила? Эльвис лягнул злобного парня в лодыжку, и тот начал ругаться почём зря. Девчонку Эльвис схватил за волосы, но та ударила его розгой по лицу, и ему пришлось выпустить косу. Но он всё равно не сдавался. Он продолжал отбиваться изо всех сил. В самый разгар битвы в сад въехала машина. Троих бандитов сразу же будто смыло с лужайки. Эльвис остался один. Он смекнул, что надо бежать, и побежал. Но только не знал — куда. Не знал он и того, кто сидит в машине. Он хотел было кинуться к ней, но раздумал. Счастье его, что раздумал. Потому что в следующий миг он увидел тех троих. Они подходили к машине. Значит, тот, кто приехал, их приятель. А раз так, он Эльвиса не спасёт.

Эльвис спрятался за углом дома. Он видел тех троих, а они его — нет. Он понял: парню, который сидит в машине, они рассказывают о том, что произошло. Они говорили наперебой, размахивая руками. Тот новый парень выпрыгнул из машины. Вид у него был свирепый.

— Болваны! Нельзя отпускать мальчишку! — заорал он во всё горло.

Остальные помчались к забору: наверно, думали, Эльвис юркнул в калитку.

— Он не мог далеко уйти! — крикнула девчонка.

Все бандиты, кроме того парня с машиной, высыпали на дорогу. А тот стоял и курил. И Эльвис тоже стоял, боясь пошевельнуться. Что же теперь будет? У него нет никакой надежды спастись. Даже если бы ему удалось проскользнуть мимо парня с машиной — всё равно не миновать встречи с остальными тремя, когда они вернутся назад. А они вот-вот вернутся, увидев, что Эльвиса нигде нет.

Значит, надо спрятаться здесь, это единственное, что остаётся. Но где? В саду его увидят. Начнут рыскать и сразу найдут его. Здесь негде укрыться.

Нет, он должен спрятаться в доме. Как это ни страшно, иначе нельзя. Бандитам и в голову не придёт, что он мог на это решиться.

Он крадётся вдоль стены, стараясь отыскать хоть какую-нибудь лазейку. До окон ему не дотянуться. С парадного входа не войдёшь — увидят. С чёрного — тоже. Но с задней стороны дома есть дверь, которая выходит на террасу. Была бы она открыта… Но как это узнать?…

Вот снова слышны голоса, бандиты идут назад.

Эльвис бросается к задней стороне дома, взбегает на террасу и кидается к двери. Она не открывается. Он погиб.

В отчаянии он изо всех сил налегает на ручку двери, повисает на ней всем телом.

Ручка поддаётся. Дверь открывается. Наверно, просто заело замок.

Эльвис врывается в дом, в спешке не притворив дверь террасы. Но он тут же замечает это, бросается назад и снова повисает на дверной ручке — иначе дверь не захлопнется.

Нельзя оставлять её открытой, бандиты тогда сразу поймут, что он здесь.

Они уже в саду, он слышит их голоса. Только бы они не вздумали искать его в доме! Голоса у них сердитые, возбуждённые.

Эльвис крадётся по лестнице на верхний этаж и прячется в самой дальней комнате под разбитым окном.

Ему слышно всё, что они говорят там внизу, каждое их слово.

— Бесёнок! До чего быстро бегает! — говорит один из парней.

Но девчонка с розгой в руках всё ходит по саду, ищет Эльвиса.

— Не мог он сбежать! — говорит она. — Невозможно! Наверно, Эльвис сидит где-нибудь под кустом, говорит она, и мальчишки тоже принимаются его искать. Только тот парень по-прежнему стоит у своей машины и курит. Они не находят Эльвиса, и тогда он учиняет им настоящий допрос.

— Что нужно было этому сопляку? — допытывается он.

Кто знает. Наверно, хотел что-нибудь разнюхать, отвечают другие. Похоже, они боятся парня с машиной. Он намного старше их, почти взрослый, он больше их и сильнее. Они оправдываются. Мы хорошенько всыпали ему, клянутся они, мальчишка наверняка не посмеет болтать, такие малыши боятся полиции.

Но парень с машиной даже не хочет слушать.

— Идиоты вы! — кричит он. — Дали бы мне этого сопляка! Я знаю, как поступать с такими!

Эльвиса пробирает дрожь от этих слов. Бандиты начинают спорить; им не понравилось, что тот парень обозвал их идиотами, они сыплют ругательствами и наперебой хвастают, кто лучше расправится с Эльвисом. Не очень-то приятно всё это слушать. Теперь, по крайней мере, он знает, что его ждёт, если его схватят.

Как же ему убежать? Может, они скоро уберутся из этого сада?

Но они не торопятся. Выгружают из машины разные вещи. И — что хуже всего — входят в дом.

Теперь Эльвис попался. У него нет ни малейшей надежды спастись. Разве что бандиты не станут подниматься наверх.

Эльвис сидит на полу тихо, как мышь, не смея пошевельнуться. Понемногу он приободряется. Похоже, что они так и будут торчать внизу. Значит, просто надо переждать. Хуже всего, что он сидит без дела. Сидишь как болван и глядишь в одну точку. Когда у тебя такая уйма дел…

В другом конце комнаты, на полу, валяется журнал. Вот добраться бы до него! Тогда он мог бы немного поупражняться в чтении. И не всё время пропало бы зря.

Может, попробовать…

Правда, комната велика как мир. Пол — точно океан. Эльвис боится ступать по половицам. Они могут скрипнуть. Но что, если ползком…

Так. Скрипнуло. По счастью, никто, кажется, не слышал. На всякий случай он немного подождал. Потом лёг на живот и пополз: не очень это удобно, но ничего!

Вот и добыл журнал! Отлично: тут написано про машины и про моторы и уйма автомобилей на картинках. «Вольво» — папина машина — здесь тоже есть на картинке. «Вольво» — весёлое слово, читается легко.

12

Вы читаете книгу


Грипе Мария - Эльвис Карлссон Эльвис Карлссон
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело