Выбери любимый жанр

Наездники - Купер Джилли - Страница 111


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

111

– Не сомневаюсь. В нем ты великолепна. Даже слишком.

– Как тебя понимать? – приняла Хэлен оборонительную стойку. – Ма Мэйсон всегда набит кинозвездами. А ты всегда обвинял в меня в чрезмерной скромности.

– Только не сейчас, – Руперт кинул взгляд на часы. – И если мы хотим пропустить предобеденный коктейль, у нас есть время это осуществить, – и он принялся расстегивать «молнию».

– Нет, – Хэлен задохнулась и отпрянула от него, чуть не упав на косметический столик.

Бутылочки загремели по полу.

– Я уже напудрилась и намазалась и готова к выходу, – сказала она в попытке превратить все в шутку. – Кроме того, я обещала матери встретиться с ней в девять тридцать. Не можем же мы в самом деле оставить ее торчать одной в ресторане.

– А как она туда попадет? – поинтересовался Руперт. – На помеле, что ли?

Благодаря необыкновенной щедрости Бойсона, Ма Мэйсон достигал размеров огромного корабля. Стол британской команды покрывали серебряные тарелки и серебряные бокалы для нескончаемых бутылок великолепного Крага. Ваза в центре с белыми розами и лилиями в окружении серебристых листьев и серебряные фигурки коней по краям серебристобелой скатерти довершали картину.

Джейк был по прибытии встречен как герой. Ему чуть ли не века потребовались, чтобы пересечь ресторан. Окружающие стремились пожать ему руку и потрогать серебряную медаль, сверкающую в мерцании свечей. Целая группа английских актеров, которые засвидетельствовали победу Джейка этим вечером в Аркадии, теперь отпускали ему комплименты и предлагали ему сесть и выпить.

– Что это за люди? – спросил он у Фен, когда в конце концов добрался до стола британской команды.

– Я знаю только трех: Майкл Кейн, Сюзан Джордж и Роджер Мур, – ответила Фен.

– О, то-то ж я смотрю, знакомые лица.

В ту же минуту подошла красивая девушка и, прикоснувшись к его плечу, вручила ему меню и шариковую ручку.

– Не возражаете? – загадочно улыбнулась она.

– Ничуть, – сказал Руперт и взял ручку.

– А если я попрошу Джейка Ловелла дать мне автограф?

Джейк уже был достаточно наподдат. Он купался в эйфории. Одной половиной мозга он осознавал, что должен быть кавалером, но другая все ще переживала все перепетии скачек вплоть до подробностей преодоления каждого барьера.

Фен в свою очередь все удивлялась, как она может еще двигаться. Она была на ногах с четырех часов утра, все это время поддерживая Джейка и до сих пор молясь Дино, чтобы тот послал удачу. Она смотрела на лучащуюся счастьем Хэлен, одновременно обеспокоенная тем, что Руперт и Джейк надерутся до поросячьего визга. Ее все больше заполняло чувство надвигающегося ужасного рока.

– Можна мне сесть рядом с тобой и сможем ли мы завтра поехать в Диснейлэнд? – спросил Айвор.

В это время прибыли Сюзи и Олби Эриксон и присоединились к вечеринке.

– Дорогой, – сказала Сюзи и поцеловала Джейка в губы, – ты произвел настоящую сенсацию. Я не принимаю никаких извинений, так что не сопротивляйся моему авансу.

Фен стрельнула глазами в Хэлен. Та с нескрываемой ненавистью пожирала взглядом Сюзи.

– Мы только что получили предупреждение о вероятном землетрясении, – бодро возвестил Олби.

«Ага, и оно произойдет прямо здесь за этим столом», – подумала Фен.

Официант притарабанил еще шампанского.

– За Джейка, – провозгласил тост Мэлис.

Все, кроме Руперта и Джейка, подняли свои серебряные бокалы.

– За Харди, – сказал Джейк, полурасплескав содержимое своей посуды.

Его взгляд пересек зал и полусфокусировался на Хэлен. Он поднял бокал и за нее и расплескал остальное.

«Ой, что будет», – подумала Фен.

– Воскресный тур будет таким же сложным? – спросила она у Руперта, чтобы отвлечь его внимание.

Руперт скосил на нее глаза и заметил ее бледность.

– Эй, с тобой все нормально, утена?

Фен кивнула.

– Мне так жаль Роки. У вас наверное чуть сердце не вырвалось из груди.

Руперт пожал плечами.

– Кто знает, кого я сегодня потерял больше.

– Билли, – сказала Фен. – Я его тоже упустила.

Пришла Ма Мэйсон со специальным меню и Фен принялась терпеливо объяснять его Айвору.

По ходу ужина злость Руперта приобрела ярковыраженную анти-американскую окраску, чтобы подразнить Хэелен и ее мать.

– Олимпиада превратилась в бардак, – говорил он. – В лабораторную войну между Востоком и Западом. У американцев лучшие медицинские препараты, лучшие компьютеры, лучшая психическая подготовка атлетов. Исчез сам дух любительского спорта.

Миссис Маколей обсуждала цены на недвижимость с Олби и квакала, словно перекормленая лягушка. Хэлен поигрывала куском кокиллы и умудрилась завязать спор с Мэлисом по поводу Джейка.

– Естественно, я разочарована, что Руп не получил медаль. Но если кто и мог ее выиграть, то это Джейк.

– Прекрасная сказка, – кивнул Мэлис. – Особенно, после такого чудовищного провала.

– Но вы же им довольны, ведь так?

Мэлис несколько натянуто улыбнулся.

– Он хитер и упрям, но нужно отдать ему должное. И он фантастический счастливчик.

– А не кукла ли Тори?

– Господи, нет, – резко возразил Мэлис. – Она действует на него успокаивающе. Должен признаться, я никогда не думал, что он способен взять серебро. Я думал, у него кишка тонка.

– Как оказалось, не тонка. И он вполне справился без нее, – сказала Хэлен, раскатывая от волнения свой кусок хлеба в шарики.

– Она все время помогала ему последние десять лет, – вежливо ответил Мэлис.

Диверсия случилась на противоположном конце стола. Джоан Коллинз подплыла и втиснулась в объятия Руперта.

– Хэлен, дорогуша, – Мэлис понизил голос. – Я знаю тебя достаточно долго, чтобы осмелиться дать тебе один совет. Не играй с огнем. По крайней мере – с Олимпийским. Притуши его. До следующих игр.

Хэлен покраснела от ярости.

– Не знаю, о чем вы говорите.

– Еще и как знаешь, – сказал Мэлис серьезно. – У меня было достаточно головной боли держать все в порядке, без того, чтобы позволить тебе разрушить корабль.

Джоан Коллинз, пышная в своих кружевах, пристроилась за столом.

– Привет, Джейк. Мы раньше не встречались. Какой был блеск. Я застряла на студии, но мы сподобились прорваться на вторую половину. Все британцы сходили с ума.

Она повернулась к Хэлен.

– Как дела, дорогая? – ее взгляд упал на золоченое платье. – Ух, ты. Я уже видела это платье. Вчера, в салоне Джорджо. Я справилась о цене. Тебе невероятно повезло с богатым мужем. Свистни, когда устанешь от него.

Хэлен окаменела.

– Думаю, она уже устала, – сказал Руперт и посмотрел на Хэлен, барабаня пальцами по столу. – О, эта старая вещица.

– Заткнитесь, ради всего святого, – сказала Фен. – Оно ей идет.

Сюзи, неистово флиртовавшая с Джейком, поднялась и отправилась в уборную. Миссис Маколей немедля заняла ее место. Джейку показалось, что он уже на пятом уровне. Ее красное лицо, казалось, имело на пару глаз больше – прямл посреди лба. Он должно быть совершенно скотски пьян. Миссис Маколей принялась расспрашивать его о Тори, детях, ферме и лошадях и абсолютно не реагировала на то, что Джейк уже в кусках и зовет ее, почему-то, миссис Кэмпбелл-Блэк. Для нее вдруг стало интересно, правда ли то, что женитьба Джейка на много счастливее, нежели у Хэлен, которая вышла замуж за того монстра, который обхаевает Америку.

– Телевизионное освещение крайне однобоко, – разлагольствовал Руперт. – Американцы ни хрена не знают, что в мире деется.

Хэлен с беспомощным видом явила свой взор Мэлису.

– Не находите ли вы Лос Анджелес обворожительным? – спросила она. – Такая замечательная смесь порядка и хаоса.

– Не мели ерунды, – вскричал Руперт.

Мэлис нахмурился.

– Разве так разговаривают с дамой? – взбеленилась миссис Маколей.

– А кто вам сказал, что она – дама, – парировал Руперт. – Уж точно не ее родители.

Миссис Маколей поднялась на ноги.

– Ни секунды не останусь, чтобы выслушивать всякие гадости.

111

Вы читаете книгу


Купер Джилли - Наездники Наездники
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело