Выбери любимый жанр

Идеальный любовник - Хенли Вирджиния - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

Руки Шона приподняли ее юбки, чтобы он мог ласкать обнаженные бедра.

— Я так рад, что ты проводишь время в библиотеке, это может увеличить твои познания.

Эмерелд провела кончиком языка по верхней губе Шона:

— Только с личным преподавателем и по всем правилам.

— Это правда, тебе определенно нужен стол. — Щон поднял молодую женщину так, что ее обнаженные ягодицы оказались на полированной поверхности. Он развел в стороны ее колени и встал между ними.

— Я жажду знаний, — заверила она, обвивая руками его шею и зарываясь пальцами в черные кудри.

Шон расстегнул бриджи и даже застонал, когда его возбужденная плоть вырвалась на свободу из тесной одежды.

— Я требовательный учитель, я не смогу обойтись без розги, — предупредил он.

Эмерелд прогнулась вперед, дразня его, потом отодвинулась.

— Давай начнем урок.

В ту секунду, когда ее тело устремилось ему навстречу, ладони Шона скользнули под ее ягодицы, чтобы удержать ее во время его атаки. Ему доставляло огромное наслаждение то, что Эмерелд не пошла на поводу у предрассудков и позволила ему взять ее здесь, в библиотеке, когда страсть захватила их. Она начисто забыла о слугах и о том, что сейчас середина дня.

Они так пылали оба, что через несколько секунд Шон тоже забыл обо всем на свете. Их страсть нарастала с такой быстротой, что крики восторга Эмерелд гасли у него во рту. Его оргазм был так силен, что она вскрикнула, когда горячая струя спермы ударила в ее лоно, ее упругие мышцы крепко обхватили его пенис, стремительно сокращаясь, выдавливая все до последней капли.

Когда Эмерелд снова смогла думать и говорить, она прошептала:

— Я сдала экзамен, сэр?

— Cum laude, — хрипло ответил Шон, а потом добавил: — Я должен заняться другими неотложными делами, но вечером тебя ждет домашнее задание.

Эмерелд выбрала несколько книг, чтобы отнести их в надвратную башню, а потом, повинуясь порыву, взяла одну из ваз с хризантемами.

Как только Шеймус увидел ее, его лицо просветлело.

— С каждым разом ты становишься все красивее. Мой парень точно делает все правильно.

Эмерелд вспыхнула, гадая, сообщила ли Кейт Кеннеди мистеру Берну, что она, вероятно, ждет ребенка.

— Моя Кэтлин просто сияла, когда ждала ребенка, и с тобой происходит то же самое.

— Значит, вы знаете мой секрет, — негромко пробормотала Эмерелд.

— Какой секрет? Каждый, у кого есть глаза, заметит, что ты налилась, словно спелый плод.

— Только не Шон, — печально заметила Эмерелд.

— Откуда ему знать. Ведь это его первенец, верно? — Шеймус наклонился к молодой женщине, словно делясь чем-то сокровенным. — Мужчины плохо переносят все эти бесконечные разговоры о вынашивании детей. Тебе нужно поговорить с кем-нибудь из женщин твоей семьи.

— У меня никого нет.

— Не будь дурочкой. Ты же Фитцжеральд. В твоем клане больше женщин, чем пчел в улье.

— И я почувствовала, как они жалят… Женщины семьи Фитцжеральд ненавидят меня.

— Это все старая история. Тогда ты была их соперницей. Теперь ты больше им не враг, раз ты носишь его ребенка. Как только они об этом узнают, ряды сестер сомкнутся вокруг тебя, чтобы служить тебе и защищать тебя, нежить и сочувствовать, делать счастливой и поддерживать, давать советы и восхищаться тобой. Господи, девочка, неужели тебя никто этому не учил? Я что, должен стать тебе матерью?

Эмерелд вдруг расплакалась.

— Что, черт побери, я еще натворил? — спросил Шеймус у Пэдди Берка.

Управляющий откашлялся:

— Я думаю, это из-за ее матери.

— Простите меня, — прошептала Эмерелд, смахивая пальцами слезы с ресниц. — Я поклялась ненавидеть ее всю мою жизнь за то, что она меня бросила, но я не могу. Я так по ней скучаю.

Шеймус и Пэдди многозначительно переглянулись. Они оба знали, что Эмбер живет в Уиклоу, всего в тридцати милях от них. Неправильно лишать их встречи, особенно теперь, когда Эмерелд ждет ребенка. Шеймус решил поговорить об этом с сыном.

— Ладно, утри свои слезы. Я жду матросов с “Серебряной звезды”. Уж кто-кто, а О'Тулы умеют развеселить женщину.

И тут Эмерелд рассмеялась. Она готова поспорить, что в возрасте Шона его отец был таким же дьяволом.

— Так-то лучше, красотка. — Шеймус подмигнул и взял одну из принесенных ею книг. — В следующий раз мы заглянем под обложку, когда будем уверены, что нам никто не помешает.

Снизу раздался шум — это шестеро матросов со смехом поднимались по ступенькам. Эмерелд встала, собираясь уйти, мистер Берк последовал за ней.

— Я хотел поговорить о Хозяине. Теперь он уже не может без посторонней помощи перебраться с кровати в кресло. Я даже боюсь оставлять его без присмотра.

— Я поговорю с Шоном. Шеймус должен вернуться в большой дом.

— Он для этого слишком упрям. Молодые горничные, которых присылает Кейт, его не устраивают. Хозяин их терроризирует. Когда приходят корабли, у Шеймуса много гостей, но в остальное время он очень одинок. С тех пор как вы здесь, я вижу, что ему нравится женское общество. Я думаю, ему пойдут на пользу визиты родственников.

— Вы имеете в виду женщин семьи Фитцжеральд? — задумчиво спросила Эмерелд.

— Да. Он не сможет приказывать им так, как он командует служанками.

— Завтра мы с Шоном собираемся в Мэйнут. Я поговорю с ним о вашем предложении, но я хочу, чтобы вы сами рассказали ему то же, что и мне. У вас на него больше влияния, чем у меня, мистер Берк.

Для поездки в Мэйнут Эмерелд выбрала спокойную гнедую кобылу, трусившую не торопясь, заставляя Люцифера нервничать.

— Черт бы ее побрал, эту твою вялую старую клячу, — со смехом заявил Шон. — Мне бы хотелось, чтобы у тебя между ног оказалось нечто более возбуждающее. — Его улыбка стала еще шире. — Я обожаю твою манеру краснеть.

— Просто загадка, как это я еще не разучилась краснеть с тобой и твоим отцом.

Лицо Шона погрустнело.

— Пэдди Берк считает, что ему будет полезно общество женщины из семьи Фитцжеральд.

— Я тоже так думаю, — многозначительно ответила Эмерелд. — Шеймус одинок, и он любит женщин…

— Красивых женщин, — добавил Шон.

— Все женщины Фитцжеральд красивы.

— Ни в коем случае, — возразил ей Шон. Потом добавил, внимательно наблюдая за ее реакцией: — Есть только две настоящие красавицы — ты и моя мать.

Эмерелд закрыла глаза, охваченная нахлынувшими воспоминаниями. Когда она их открыла, Шон заметил, что ее глаза полны непролитых слез. “Значит, мой отеи, и мистер Берк оказались, как всегда, правы”, — подумал он. Он мысленно кое-что подсчитал и принял решение: “Как только это дело с лошадьми будет закончено, я отправлюсь в Уиклоу и побеседую как следует с Эмбер Фитцжеральд”.

Несмотря на то что Эмерелд выглядела потрясающе в своей кремовой амазонке, ее волосы были уложены вокруг головы царственной короной и великолепная полная грудь не имела себе равных, женщины клана Фитцжеральд встретили ее с искренним восхищением. Она впервые оказалась в Мэйнуте, и их теплое гостеприимство заставило ее почувствовать себя одной из них. Разумеется, Шон стал теперь графом Килдэрским, и замок принадлежал ему. Он открыто жил с ней в Грейстоунсе, демонстрируя, что избрал Эмерелд. А выбор Шона был и их выбором. Иначе и быть не могло.

Эмерелд окружили тетушки, и она пыталась удержать в памяти их имена, когда Шон представлял ее им по порядку. Эмерелд сдалась после того, как Мэг, Мэгги и Мэген разом заговорили. За ними последовали молодые женщины, жаждущие с ней подружиться. Она заметила игривый блеск в глазах Шона, когда он начал их представлять.

— Ты помнишь Бриджет? Когда-то она хотела стать монахиней. Конечно, это было еще до того, как эта красотка нарожала четверых.

Эмерелд была ошарашена. Молодая толстушка никак не походила на ту юную нимфу, присутствие которой в каюте “Серы-1” так возмутило ее пять лет тому назад. Молодая женщина поняла, что хотя большинство ее кузин уже вышли замуж, они и их семьи продолжали жить в Мэйнуте. Этот клан никогда не исчезнет, судя по тому, сколько детей появилось за последние пять лет!

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело