Выбери любимый жанр

Сокол пустыни (ЛП) - Тоно Харухи - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

       - Я ценю твою дружбу. Иногда мы оказываемся по разные стороны баррикад, но чаще все же работаем вместе. Не так ли, друг мой?

       - Так, - Метахат гордо выпятил грудь.

       Бутылку он бережно сжимал в руке и прямо светился от счастья.

       - Тогда мне пора. Удачного пути!

       Саид легко вскочил в седло. Черный конь всхрапнул. Красивое животное словно и не устало вовсе после гонки за караваном, и вскоре оба исчезли в том же направлении, откуда так внезапно появились.

       Почти ощутимое напряжение, витавшее в воздухе, пропало - караванщики оживленно загудели. Тощий спрятал нож, бросил на пленника последний предупреждающий взгляд и выпрыгнул из грузовика. Колонна вновь отправилась в путь. Неожиданный сувенир и счастливая развязка опасной встречи сильно подняли похитителям настроение. Машина двигалась медленнее обычного, сильно трясло, а Такэюки думал о Саиде.

       Кто он? Как выглядит его лицо? Где Такэюки уже видел эти бездонные синие глаза? Ответ брезжил на границе сознания, но вспомнить не удавалось.

       Так или иначе, Саид уехал. Спасения ждать неоткуда. Брат уже наверняка отчаялся его найти, а способа сообщить о своем местонахождении нет. Такэюки взъерошил слипшиеся волосы. Мысль об еще одной ночи в пустыне пугала: он скучал по мягкой постели. И плевать, что назовут неженкой. В конце концов, для младшего сына уважаемой семьи вполне естественно привыкнуть к роскоши. Рискни кто-нибудь высказать эту мысль Такэюки в лицо, и этот "кто-нибудь" нарвался бы на неприятности, но обманывать самого себя было бессмысленно.

       Остаток дня прошел без приключений. Как и вчера, караван сделал привал на закате. Разве что скал здесь не было - только волны песка. На песке расстелили три ковра, накрыли все сооружение куполообразным шатром. Перед импровизированной палаткой сложили очаг.

       Такэюки пришлось остаться в кузове, хотя ему очень хотелось размять ноги. Все его мольбы Метахат игнорировал, опасаясь, верно, как бы добыча не сбежала. Только злорадно улыбался и советовал приберечь просьбы для главаря азаваров.

       А потом началось веселье. Мужчины танцевали вокруг костра, оглашая округу громкими песнями. Такэюки, который кутался, вздрагивая от холода, в одеяло, тоже принесли еду и чашку вина. Тарелку молодой человек принял, а от вина отказался. Тут бы, казалось, милое дело - напиться, но Такэюки понимал: выпьет хоть глоток - сильно пожалеет наутро. Он еще помнил, как его выворачивало, и не спешил повторять опыт.

       Песни, пляски и разговоры продолжались целый час, а затем вдруг воцарилась тишина. Она-то и разбудила задремавшего после еды Такэюки. Странно, если учесть, что какую-то минуту назад пир кипел вовсю. Словно все куда-то испарились. Японец подполз к борту и выглянул наружу. Ему, конечно, хотелось сбежать, но быть внезапно брошенным посреди пустыни в его планы не входило.

       Над песками царила чернильная безлунная ночь. Даже звезды мерцали совсем тускло. Костер погас, а ведь Такэюки был уверен, что караванщики поддерживают огонь по очереди. Что происходит? Стоя на четвереньках, он дрожал и напряженно размышлял. Что делать? Бежать? А как же связанные ноги? Отыскать нож? Ничего он не найдет в такой темноте...

       Рядом зашуршала ткань.

       - Кто здесь? - вскрикнул Такэюки.

       В ответ предостерегающе шикнули.

       - Ацуси?

       Он понимал, что брату здесь взяться неоткуда, но просто понятия не имел, кто еще это может быть. В ответ - тишина. Вконец перепугавшись, Такэюки шарахнулся от неясной тени. Когда его обхватили поперек туловища, начал бестолково отбиваться. Вот только он своего противника не видел, а тому темнота явно не мешала. Такэюки и оглянуться не успел, как его благополучно выволокли из грузовика.

       - Пусти!

       - Тихо!

       Человек не кричал, не угрожал, но в голосе прозвучала такая подавляющая властность, что Такэюки невольно притих. И вдруг сообразил.

       - С-саид?

       Догадка, не встретив подтверждения, но не получив и отрицания, переросла в уверенность. Только зачем он Саиду? Какая еще напасть готова обрушиться на его несчастную голову? К глазам подступили слезы.

       - Умоляю, отпусти меня. - Сил не оставалось ни на гордость, ни на стыд. - Мне здесь не нравится...

       - Рот закрой, кому сказал.

       Голос был приглушен тканью, но вполне узнаваем.

       Выходит, Саид таки разглядел его днем. Разыграл спектакль перед Метахатом, а сам... На Такэюки с новой силой навалилось отчаяние. Хотя новый похититель и был один, но что-то подсказывало японцу, что сбежать от него будет еще труднее, чем от Метахата со всеми его людьми.

       Саид без видимых усилий пронес Такэюки с сотню метров - до места, где стоял черный конь. Опустил пленника на холодный песок и сорвал скрывающую лицо ткань. Такэюки, немного привыкший к ночной тьме, едва смог сдержать возглас удивления. Длинные вьющиеся волосы, резкая линия носа...

       - Ты!.. В самолете...

       Ошибки быть не могло. Такэюки недоверчиво вглядывался в черты Саида. Так вот почему синие глаза показались такими знакомыми. Как же он раньше не понял?!

       - Умеешь ездить верхом?

       Голос Такэюки тоже узнал.

       В голове моментально закрутился добрый десяток вопросов. Но мужчина говорил сурово, так что Такэюки припрятал любопытство до лучших времен и отозвался, хоть и сварливо:

       - Если надо, более или менее.

       Едва услышав ответ, Саид вытащил кинжал. Такэюки машинально закрылся руками, однако длинноволосый всего лишь освободил ему ноги.

       - А теперь слушай. Ты пойдешь со мной. Попробуешь хоть на миг подумать о том, чтобы удрать - и я тебе безопасность не гарантирую.

       Его глаза поблескивали в темноте. Такэюки усердно, словно марионетка, закивал, ни капли не сомневаясь, что Саид способен на убийство. Опасность ощущалась явственно, холодком по коже. А мужчина, решив, наверное, что переборщил с угрозами, ухмыльнулся.

       - Ну, давай.

       Такэюки с опаской принял протянутую руку. После долгой вынужденной неподвижности он сомневался, что сможет самостоятельно подняться. А раз так, корчить из себя героя и гордо отталкивать чужую ладонь глупо. Саид помог ему поставить ногу в стремя, обхватил за пояс.

       - Держишься?

       Японец кивнул - и в следующую секунду оказался в седле. Саид устроился позади. Они оказались тесно прижаты друг к другу - спиной Такэюки чувствовал жар тела и крепкие мышцы Саида. Чувствовал и неудержимо краснел, сам толком не понимая почему.

       Саид подобрал поводья:

       - Пошел!

       Конь пустился неторопливой рысью.

       Они ехали через ночную пустыню. Вороной перешел на галоп, дробный топот отдавался в черной тишине, невидимая земля создавала ощущение полета.

       - Держись хорошенько. Ты ведь не хочешь свалиться? - Саид переложил поводья в правую руку, а левой обхватил Такэюки поперек живота, еще крепче прижимая японца к себе.

       - Э... Саид...

       Такэюки привык соблюдать определенное личное пространство. Назвать же дистанцией положение, когда чувствуешь копчиком пах соседа, было сложно.

       - Что? - как ни в чем не бывало отозвался длинноволосый.

       Видимо, происходящее беспокоило только Такэюки. С другой стороны, как еще сидеть вдвоем на одной лошади?

       - Куда мы едем? И что ты собираешься со мной делать?

       В ответ он получил неопределенное хмыканье. Возможно, Саид посчитал, что увести его из-под носа бандитов будет забавно, а зачем - сам еще не решил.

       - Ты за мной следил? - Молчание Такэюки не нравилось, и он все пытался завести беседу в надежде разузнать планы похитителя.

       Метахат, пусть и неплохо знал английский, разговорчивостью не отличался. Может, хоть этот что-нибудь скажет? В самолете вон как болтал. В самолете... Прекрасно одетый респектабельный пассажир первого класса международного рейса. И водит дела с бандитами в диких песках. Конечно, на бизнесмена Саид походил мало, но дальше профессии актера или певца воображение Такэюки на его счет не заходило. А тут - Сокол Пустыни. Все догадки рассыпались пылью, голова гудела.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело