Красотка 13 - Коли Лиз - Страница 17
- Предыдущая
- 17/68
- Следующая
— Конечно, — согласилась Лив. — Например, дома у Грега. Мы можем дойти туда пешком. Там нам никто не помешает и ты сможешь все рассказать!
Грег одной рукой обнял за плечи Ливви, а другой — Энджи. От радости ее сердце едва не выпрыгнуло из груди. Ей казалось, что для них, так же как и для нее самой, время остановилось, и они не виделись не три года, а всего несколько дней. Они по-прежнему были ее друзьями. И то, что Грег, как бы случайно, запустил пальцы в ее волосы, означало, что она, вполне возможно, все еще нравится ему, так же как и он ей. «Не волнуйся, дорогая. Мы знаем, как это можно выяснить, не так ли?»— раздался в ее голове чей-то низкий, смеющийся голос.
Она удивленно фыркнула.
— Что? — спросил Грег. — Что тебя так рассмешило? Поделись с друзьями.
— Нет, ничего особенного. Просто муха чуть не залетела в мой нос, — солгала она. — Эй, а где Кейти? Почему она не с вами?
Ответ Лив стал для нее полнейшей неожиданностью:
— Кейт? Ну, мы с ней больше не общаемся. Она ведет себя как маленький ребенок. К тому же она ханжа и притворщица. Прошлой осенью мы как-то устроили посиделки возле костра, и старший брат Курта принес нам бочонок пива, а она рассказала об этом.
— Кому рассказала?
— Своим родителям, копам, учителям. Потом такое началось! Самый настоящий кошмар. Курта на три дня отстранили от занятий, так как именно он устроил ту вечеринку.
Энджи внезапно охватила тревога.
— Но нельзя же предавать своих друзей! Это очень и очень плохо. Она за это будет гореть в аду, — сказала она, удивляясь тому, с каким жаром и благоговейным ужасом произнесла эти слова. Ад? Она, по правде говоря, не верила в существование ада. Тогда почему она так сказала?
— Да, она действительно спалилась, — со смехом произнес Грег. — Теперь с ней никто не разговаривает. Теперь она изгой.
Быть заклейменным своими школьными товарищами — это хуже смерти. Такого никому не пожелаешь. «Бедная Кейт! — подумала Энджи. — Но она сама во всем виновата. Взять и выдать своих друзей. Неужели она не понимала, что делает?»
Небо над ними было затянуто облаками, поднялся легкий ветерок. Нет, это был не обжигающе-горячий ветер Санта-Аны, а тот, который предвещает похолодание. Энджи поежилась от холода — на ней был только тонкий коричневый свитерок. Когда они с мамой покупали ей одежду, Энджи почему-то не сообразила, что понадобится новая куртка. Грег еще крепче прижал ее к себе, и она подумала, что ради этого готова дрожать от холода всю дорогу до его дома. Он то и дело поворачивался и смотрел на нее. Она чувствовала его взгляд на своей покрасневшей (в этом она даже не сомневалась) щеке.
Отомкнув дверь своего дома, Грег сразу же отправил девчонок в кухню.
— Берите все, что найдете съедобного. А я должен убедиться в том, что берег чист, — сказал он и исчез.
— Он обычно бросает под кровать свою грязную одежду, — объяснила Ливви. — Дома он ведет себя как законченный неряха.
Заглянув в холодильник, она вытащила оттуда какую-то банку.
— Хочешь диетической колы?
Энджи взяла банку.
— Спасибо. Как же замечательно, что я снова с вами! — воскликнула она. — Ты себе даже не представляешь, какой у меня сегодня был денек! Вокруг меня постоянно толпились, не давали и шагу ступить самостоятельно. Просто сумасшествие какое-то!
— Понятно. Хочешь добавить в колу немного рома? — спросила Лив. — Я знаю, где он у них стоит. — Она взяла еще две баночки и ногой захлопнула дверцу холодильника.
Энджи была в шоке. Какая разительная перемена — та Лив, которую она знала, была ответственной, дисциплинированной девочкой и круглой отличницей. Однако она ничем не выказала своего удивления, сказав только:
— Нет, спасибо, не нужно. Мне сегодня столько всего задали, что просто голова идет кругом. Ты же понимаешь: первый день в школе после возвращения.
— Я понимаю! — воскликнула Ливви, положив руки на плечи Энджи, причем в каждой руке она держала по банке колы. Обычно Лив всегда смотрела на нее сверху вниз, так сказать, с высоты своего метра шестидесяти пяти. Однако сейчас их глаза оказались на одном уровне. — После возвращения откуда, моя таинственная девочка?
— Это пока остается загадкой, — сказала Энджи таким голосом, как будто посвящала подругу в страшную тайну. — У меня полнейшая амнезия.
— Ты разыгрываешь меня. Нет, в самом деле, где ты была? Следуй за мной, — скомандовала Лив, направившись, судя по всему, в комнату Грега. — Может быть, это какое-то телевизионное реалити-шоу? Может быть, у тебя есть скрытая камера? Запомни: мой зад далеко не самая привлекательная часть моего тела, — сказала она. Обернувшись, она через плечо посмотрела на Энджи, и ее лицо расплылось в улыбке.
Вот это уже было больше похоже на прежнюю Лив.
Комната Грега выглядела так, как будто ее наспех, буквально за пять минут, привели в относительно пристойный вид. Кресло качалось под тяжестью книг и тетрадей. На полу, возле мусорной корзины, валялись обертки от конфет. Стеганое одеяло в темно-зеленую клетку криво свисало с низкой, размерами напоминавшей королевское ложе, кровати. На ней, растянувшись во весь рост, лежал Грег (он уже успел разуться). Спиной он опирался о лежавшую возле стены черную подушку-валик. Ливви отдала ему две банки, а потом, выскользнув из своих туфель, шагнула в самый центр кровати и уселась, скрестив ноги по-турецки. Энджи повторила ее действия, стараясь не расплескать свой напиток.
Сделав большой глоток, Грег громко отрыгнул.
— Но куда пропал весь ром? — спросил он нарочито небрежным тоном, придав голосу британский акцент.
Лив захихикала. Энджи недоуменно посмотрела на нее.
— Это из «Пиратов», — пояснила Лив, увидев удивленное лицо Энджи. — Джек Воробей это сказал, помнишь?
Энджи беспомощно покачала головой.
— Что?
— Фильм. — Лив говорила так, будто обращалась к четырехлетнему ребенку. — «Пираты Карибского моря».
— А-а! Я его не видела, — сказала Энджи. — Хороший фильм?
— Ни разу не видела? — удивился Грег. — Ты что, жила в глубокой пещере?
Бросив на него укоризненный взгляд, Ливви шлепнула его по ноге.
— Грег, ты конченый придурок, — сказала она, обняв Энджи так, словно брала ее под свою защиту. — Прошу тебя, проявляй больше чуткости и такта.
— Может быть, и в пещере, — ответила ему Энджи. — Полная амнезия, — сказала она, решив, что этими двумя словами вполне можно заменить длинный рассказ о том, что с ней случилось.
— Ну надо же! — воскликнул Грег. От удивления его черные глаза стали большими и круглыми, как блюдца. — Это круто! В смысле, ты ведь могла быть где угодно и с кем угодно.
— Ага, ты еще скажи, что ее похитили инопланетяне, — сказала Ливви.
— Она могла жить на дереве, в домике, сплетенном из веток, или в каком-нибудь замке, — предположил Грег.
Ливви сжала руку Энджи.
— Когда ты тем утром не вернулась в палатку, я разбудила взрослых и рассказала им о том, что ты пропала. Я испугалась до смерти, понимаешь?
Ливви испугалась. Интересно, как долго она выжидала, прежде чем рассказать о том, что Энджи пропала? А если бы она об этом раньше рассказала, то, может быть, ее смогли бы быстро найти? Нет, лучше об этом вообще не думать.
У Грега в глазах загорелись озорные огоньки. Он легонько шлепнул ее ладонью по голове.
— Ну как, это помогло? Может быть, мы сможем вылечить тебя. Ну-ка скажи, на чем обрываются твои воспоминания? Что последним запечатлелось в твоей голове?
Энджи напрягла память.
— Слова «полная амнезия».
— Нет, перед этим, — слегка ущипнув ее за руку, сказал Грег.
— Перед этим ничего.
— Нет, такой ответ мы принять не можем, — заявила Лив. — Ты ведь нас помнишь.
Энджи вздохнула.
— Вот все, что я помню: девочка-скаут пошла в поход, утром проснулась в палатке, поговорила с Лив — помнишь? — потом пошла «в кустики» и потерялась в лесу. С тех пор прошло три года. Меня считали мертвой. Потом я оказалась на своей улице. И вот я с вами… Не очень страшно, правда?
- Предыдущая
- 17/68
- Следующая