Выбери любимый жанр

Убить зверя - Симмс Крис - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Мне нужна твоя фотография для странички манчестерского отделения на сайте компании в Интернете.

Снимок, который он сделал несколько недель назад, не годился, лицо не подходило к телу женщины, и выглядела она как женский вариант Франкенштейна.

— Разве ты не можешь перенести мое фото с лондонской странички?

— У меня трудности с входом туда. Хакеры забавляются. — Джордж решил, что ссылка на какой-нибудь технический аспект поможет ему. — Проще сделать еще одну фотографию.

— Ладно, валяй, — ответила Джули, машинально поправляя прическу.

Джордж прикрепил материал к стене в углу и подкатил туда кресло. Затем достал из шкафа цифровую камеру и треножник.

— Если ты сядешь, я управлюсь в две секунды.

Джули присела на кресло, сложив руки на плотно сжатых коленях. Джордж посмотрел на показания экспонометра, который держал в руке, заглянул в видоискатель, направив объектив в лицо девушки.

— Сейчас будет вспышка, поэтому закрой глаза для пробного снимка.

Джули приподняла подбородок и закрыла глаза. Послышался щелчок, сработала камера.

— Замечательно! — одобрил Джордж. — Теперь открой глаза и мило улыбнись.

Она послушалась, и он опять сфотографировал ее.

— Лучше не бывает, — сказал Джордж, выпрямляясь. — Больше я тебя не задерживаю.

— Спасибо, — произнесла Джули и поспешно вышла из комнаты.

Джордж забеспокоился. Ему хотелось, чтобы она чувствовала себя легко в его обществе. Ка к только Джули начала спускаться с лестницы, он повернулся к компьютеру на своем столе, подключил цифровую камеру и перенес туда обе фотографии. Фото девушки с открытыми глазами он позднее разместит на сайте компании. Теперь он займется другим снимком. Глаза у нее закрыты. Она выглядит беззащитной, беспомощной. Джордж смотрел на ее лицо и представлял их вдвоем, лежащими рядом. Он вообразил, как шепотом говорит Джули, что она прекрасна, и ласково гладит ее щеку, убирая с лица пряди волос. Затем большим пальцем поднимает веко девушки, чтобы убедиться, что она без сознания.

Дверь в паб скрипнула, и они очутились в слабо освещенном помещении. Их любимый столик у бильярда был свободен, поэтому Гес дал Эду фунтовую монету и сказал:

— Организуй шары, а я займусь выпивкой.

— Не спеши, Гес, я сам позабочусь, — произнес Том, доставая кредитную карточку компании.

— Ты уверен? — засомневался Гес. — Мы же не клиенты.

Том пожал плечами:

— Ну и что? Что пить будешь?

— Мне по душе твой стиль управления. Кружку светлого, пожалуйста.

— Эд? — крикнул Том молодому человеку под грохот шаров, выкатившихся на стол, напоминающий отдаленный гром.

— То же, что и Гесу, спасибо.

Том повернулся к бармену:

— И еще большой бокал белого вина для меня. — Он ставил напитки на стол, когда заметил вошедшую Джули. — Джули? Компания платит.

Она улыбнулась.

— Водку и кока-колу, пожалуйста.

— Чего от тебя хотел Поганка Джордж? — поинтересовался Гес.

Джули невольно передернулась, а Том и Гес рассмеялись.

— Мою фотографию для странички манчестерского отделения на веб-сайте компании.

— Да? — удивился Том. — Готов поспорить, он сейчас в туалете с твоей фотографией.

— Не надо! — воскликнула она. — Представляю… — Она взяла стакан и направилась к бильярду.

— Так что мы будем делать с этим мерзавцем Йаном? — спросил Гес, поставив локти на стойку бара и наклонив голову, чтобы не задеть висящие на крючках кружки.

Лицо Тома помрачнело.

— Полагаю, нам остается надеяться, что он не увел документы. Если он просто запутал систему, будь он неладен, мы со временем разберемся. Я думаю, что он именно так и поступил; мы ведь не сумеем доказать, что это его работа. Если же документы и в самом деле исчезли, то нам следует принять юридические меры. Джим Моррелл, инженер из лондонского офиса, сейчас просматривает все файлы в компьютере. Надеюсь, он найдет уничтоженные или испорченные электронные файлы быстрее, чем мы отыщем здесь бумажные.

— Господи! — Гес поднял кружку и отпил глоток. — Одно за другим.

— Кому ты говоришь! — вздохнул Том. — Впрочем, давай не будем здесь обсуждать дела, у меня уже голова пухнет. Отлучусь на минуту. А вы пока решайте, кто с кем играет.

Он толкнул двойные двери, ведущие в туалет, и шагнул к полосе из нержавейки, протянувшейся у противоположной стены под писсуарами. Расстегнув ширинку, Том посмотрел вниз. Там, среди желтых квадратиков мыла, он заметил несколько выплюнутых жвачек. Заработала автоматическая система слива писсуара, и чистая вода с шипением устремилась вниз, оставив капли на съежившейся поверхности жвачек. Глядя на их резиновую поверхность, Том вспомнил о каплях воды, скопившихся в складках дыхательного клапана в плавательном бассейне на Сейшельских островах. Он снова почувствовал вкус резины, растягивающей его губы.

Неожиданно в животе закрутило, Том почувствовал рвотные позывы. Он повернулся и прошел через узкую комнату в кабинку, где его вырвало.

Глава 8

Июнь 2002 г.

— Мы напрашиваемся на неприятности, — сказал Дэн, сворачивая на Мурфилд-роуд.

— Остынь, — усмехнулся Слай. — Мы только взглянем.

У дома Тома Бенуэлла Слай довольно прищелкнул языком.

— Наш приятель преуспевает. «Порше-боксер». Годится.

Машина остановилась, Слай выбрался из нее и направился к входной двери дома. Снова открыл клапан почтового ящика, посветил фонариком в холл, нашел столик и обшарил его лучом в поисках ключей. Когда он их там не обнаружил, ему осталось только надеяться, что этот засранец не стал более внимателен к тому, где он их оставляет. Прежде чем выпрямиться, он прошептал в отверстие почтового ящика:

— Когда-нибудь ты их обязательно там оставишь.

Разворачиваясь на развязке, Дэн спросил Слая:

— Куда теперь? Алтринхем или Уилмслоу?

— Давай двинем на Уилмслоу, — решил Слай, и автомобиль свернул на первую же боковую дорогу.

Она оказалась однорядной вплоть до туннеля под манчестерским аэропортом. Когда появился второй ряд, Дэн сразу увеличил скорость, следуя за такси, везущим пассажира с позднего рейса. Они въехали в туннель и словно погрузились в оранжевый мир, создаваемый непрерывной чередой лампочек, развешенных с обеих сторон потолка. Слай наблюдал за многочисленными отражениями на боках такси, напомнившими ему крутящуюся витрину с фруктами. Они покинули туннель и долго тащились по узкой извилистой дороге в темноте, пока не показались уличные огни Уилмслоу.

В здешних улицах было что-то деревенское — приятные террасные дома, тесно соприкасающиеся друг с другом, дороги, ведущие к небольшим треугольникам травы или узким перекресткам. Мостовые и подъездные дорожки были заставлены последними моделями дорогих машин.

Вскоре они добрались до узкой элегантной улицы. Под черешней в садике перед домом сверкал «мерседес». Калитка в начале короткой дорожки была открыта.

— Эта подойдет? — спросил Дэн, останавливая автомобиль.

— Годится.

Слай выпрыгнул из «форда» и тихонько притворил дверцу. Быстрый взгляд через отверстие почтового ящика — и он обнаружил столик и на нем ключи. Он выудил их за пару секунд. Жестом отпустил Дэна. Но когда он нажал кнопку на брелке, свет замигал у «рено», стоящего перед домом.

— Мать твою! — выругался Слай, не сводя глаз с серебристого «мерседеса».

Он осмотрел другие ключи, нашел один от входной двери и вошел в дом. В холле свежие цветы, на подставке у двери красный зонтик. Слай тщательно обшарил карманы женского пальто, висящего на вешалке, но ключей не обнаружил. Тогда он вытащил нож «Стэнли» и начал подниматься по лестнице. В первой спальне кто-то дышал, две другие пустовали. Он шагнул в занятую комнату и направил луч фонарика в лицо хозяйке. Она пару раз моргнула, приподнялась на одном локте и глухо застонала от ужаса.

Слай стоял над ней и наслаждался своей властью, раздумывая, сдернуть с нее одеяло или не стоит.

24

Вы читаете книгу


Симмс Крис - Убить зверя Убить зверя
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело