Выбери любимый жанр

Атака Джокера - Курпатова-Ким Лилия - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

У лифта Крейнц столкнулся с молодым человеком в коричневом пиджаке, выдававшем его принадлежность к Бюро.

– Мистер Крейнц! – лихорадочно завопил он, увидев альбиноса. – Вы уже пришли в себя? – он взмахнул руками. – Невероятно! Я сам закончил Эден! Я поражен, как можно было создать виртуальную среду такого уровня, что за все время обучения никто… никто не сомневался, что находится в реальном мире! Совершенное виртуальное пространство! Мой мозг до сих пор отказывается принимать этот факт. О, простите, я забыл представиться. Агент Игорь Васильев. Военный историк.

Крейнц покачнулся. Ему пришлось схватиться за Идзуми, чтобы не упасть. Он до сих пор отказывался верить в происходящее.

Эден… Отто считал, что он проучился здесь пять лет… На кафедре софт-инжиниринга… У профессора Борисова…

– Вам потребуется время, чтобы свыкнуться с мыслью, что вы проспали в одной из этих нейрокапсул так долго, – сказал ему Идзуми.

– Что это такое? – едва слышно смог выговорить Крейнц. – Что это за место?

– Пусковая шахта для ракет-носителей, – подал голос Васильев. – Все коммуникации должны быть под нею, а бункер, откуда велось управление, я думаю, чуть поодаль, в радиусе пяти километров самое большее. Готов спорить, что это так.

Подъехал лифт. Оттуда вышел сержант Джонсон. Идзуми назначил его ответственным за поиск скрытых помещений.

– Мы обшарили дно шахты фотонным щупом – на сто метров вглубь один бетон, – сказал он.

– Да, все правильно, – кивнул Васильев, – сто метров бетона, а под ними должны быть технические узлы – электрогенератор, вентиляция.

– Там один бетон, – упрямо повторил сержант.

– Шахта хорошо изолирована. Отсюда могли межконтинентальные ракеты запускать. Столько топлива, сколько в них было, ни один из вас даже представить не может. Поэтому продолжайте искать. Под бетоном обязательно должны быть еще сооружения.

Крейнц тряхнул головой, чтобы избавиться от оцепенения.

– Вы сказали, что бункер, откуда велось управление пуском ракет, находится в другом месте? – обратился он к Васильеву. – Почему?

– Ну никто же не думал, что тут будет морозилка для гениев, – ответил тот. – Когда отсюда запускали ракеты или думали, что будут запускать, в целях безопасности вынесли командный пункт за пределы шахты. Далеко за пределы, чтобы в случае взрыва командование не пострадало.

Идзуми, Крейнц и Игорь Васильев вошли в лифт. Идзуми не глядя нажал нужную кнопку. Он даже приблизительно не смог бы сказать, сколько раз уже спускался к центральному пульту и поднимался обратно в ангар.

Они подошли к полупрозрачной стеклянной двери, ведущей к пульту управления шахтой и лабораториям за ним.

Дверь оказалась закрыта.

Крейнц постучал, приложил к стеклу свою идентификационную карточку, чтобы находящиеся внутри видели, кто хочет войти.

Дверь тут же открылась. И взору Отто Крейнца предстала следующая картина. Посреди на стуле сидел худощавый мужчина с морщинистым лицом. Перед ним в кресле расположился генерал Ли, его окружали военные эксперты. Чуть поодаль стояли агенты Бюро – невысокий японец и светловолосая девушка.

Генералу Ли вот-вот должно было исполниться семьдесят лет, но со спины никто бы не дал и тридцати. Со временем как-то стало считаться, что именно благодаря командованию Ли хайтек-армия одержала верх над лотеками. Его авторитет среди корпораций считался непререкаемым.

Генерал до сих пор отличался образцовой выправкой и отличной физической формой. Ли брил голову наголо, поэтому никто не видел его седых волос. Лишь глубокие морщины выдавали его возраст. Они прорезали лицо генерала и делали его похожим на камень. Генерал упорно отказывался от процедур по омоложению, говоря, что каждая его морщина – это «зарубка на память». Во время Нефтяной войны он потерял всю свою семью и почти всех друзей.

– Вот, – сказал Идзуми Крейнцу, – это доктор Льюис. Единственный из преподавателей Эдена, которого нам удалось здесь обнаружить. В остальных капсулах были ученики.

Генерал Ли встал и обратился к Идзуми:

– Раз уж вас назначили главным тут, – он скептически оглядел инспектора с ног до головы, – то сообщаю, что забираю доктора Льюиса с собой для более детального разговора.

Идзуми спокойно ответил:

– Раз уж меня назначили тут главным, то в свою очередь сообщаю, что доктор Льюис никуда не поедет до тех пор, пока не даст показания представителям всех служб, что сюда прибывают. После чего я лично доставлю его в тюрьму Джа-Джа Блэк, где он будет ждать своего приговора.

Доктор Льюис закатил глаза к потолку, рассмеялся и хлопнул в ладоши.

Генерал Ли прищурился и пристально посмотрел на Идзуми:

– Инспектор… Я правильно упомянул ваше звание? Вы плохо слышите?

Идзуми поковырял в ухе и ответил:

– Нет, генерал, я все хорошо и правильно услышал. Может, вы чего-то не поняли? Раз я тут главный, так президент решил, значит, доктор Льюис поедет в Джа-Джа Блэк, а не на вашу базу. Тем более что это дело считается гражданским и ведет его Бюро информационной безопасности.

Игорь Васильев, стоявший рядом, хмыкнул.

Генерал посмотрел на Идзуми так, словно хотел заморозить взглядом. Не сказав ни слова, он вышел, а следом за ним и вся его свита.

Остались только агенты Бюро в коричневых форменных пиджаках.

Крейнц едва поздоровался с ними и подошел к доктору Льюису.

– Здравствуй, Отто, – с улыбкой сказал тот. – Ты здорово изменился, но я все же тебя узнал. Помнится, генный инжиниринг тебе никак не давался. Ты меня замучил своими пересдачами.

– Здравствуйте, профессор Льюис, – Отто занял кресло напротив него, где только что сидел генерал.

Крейнц не чувствовал собственных губ.

– А где остальные преподаватели? Где доктор Синклер?

Профессор киберорганики кивнул в сторону двери:

– Вот генерал тоже хотел узнать, но мы не договорились. Я соглашался проводить его к доктору Синклеру только после того, как он ответит на один научный вопрос, который меня чертовски интересует, а он отвечать не хотел. Целый час мы с ним торговались, но так ни к чему и не пришли. Поскольку во мне есть сильное желание оставить военных ни с чем, давайте поспешим. Вот, Отто, познакомься, это агент Нимура, – он показал на маленького коротко стриженного японца, – он эксперт по биософту, и агент Никольская, – он кивнул на девушку с длинными светлыми волосами, собранными в узел на затылке. – Она эксперт-криптограф.

Доктор Льюис встал и подошел к компьютеру. Его пальцы пробежали по клавишам. Монитор мигнул. Картинка загружалась пару минут.

– Со всех сторон болото, – сказал агент Нимура, эксперт по биософту. Потом он закрыл глаза ладонью и тряхнул головой. – Невероятно… Я учился здесь! Простите, все никак не могу свыкнуться с мыслью, что все мои воспоминания были просто цифровым сном. Личностный аналитик в отделе предупредил меня, что возможны психологические трудности, когда я увижу, что на самом деле представлял собой Эден, но я все же оказался не готов! Простите меня.

Голос Нимуры дрогнул.

Агент Никольская, эксперт-криптограф, положила руку ему на плечо:

– Понимаю вас. Я тоже считала себя выпускницей Эдена.

Она заметно помрачнела.

– Как и две трети присутствующих. Предлагаю оплакать воспоминания юности, оказавшиеся фальшивкой, чуть позже, – сердито сказал Васильев.

На экране у доктора Льюиса возник странный объект – несколько полуразрушенных бараков, обнесенных по периметру ржавым забором. Поверх забора была намотана колючая проволока.

– Что это? – спросил Нимура, смущенный своим эмоциональным всплеском.

Васильев не дал профессору киберорганики ответить, воскликнув:

– Тюрьма, разумеется! Старая и давным-давно заброшенная. Готов спорить – вход там.

– Правильно, – кивнул доктор Льюис.

– Все-таки время, проведенное в Эдене, каким бы он ни был, не прошло для нас даром, – нервно рассмеялся Васильев. – Поэтому я не склонен делать однозначных выводов относительно доктора Синклера. Уверен, когда мы его найдем, получим объяснение происходящему и тому досадному инциденту…

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело