Выбери любимый жанр

Ведьма его величества (СИ) - Бальсина Екатерина - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Уговорив на пару со старостой бутыль и подъев все жаркое, я поднялась из-за стола, ощущая легкость в ногах и полную пустоту в голове. Староста храпел, уронив голову на стол. Лже-Морок вежливо подхватил меня под руку.

— Спасибо, я в состоянии дойти сама, — надменно сообщила я ему, вырвала руку и зашагала вверх по лестнице. Вор шел сзади, видимо, на тот случай, если я решу упасть. Пусть даже не надеется! У нас с братишкой крепкая закалка. А уж какие попойки мы, бывало, устраивали!

Дойдя до двери в отведенную мне комнату, я повернулась к мужчине.

— Ах да, совсем забыла. Сбегай на кухню, позови этого Стениона.

Воришка скорчил недовольную мину, но послушно потопал вниз. Я зашла в комнату и прикрыла дверь. Посреди комнаты стояла огромная бадья, исходящая горячим паром.

Ну конечно, я же еще и ванну просила! Какая прелесть! Я шустро скинула с себя пропыленную одежду и залезла в горячую, почти кипяток, водичку. Как раз то, что надо! Жаль только, что ноги нельзя вытянуть, бадья-то большая в высоту, а не в длину.

Через несколько минут до меня донесся шум шагов, а затем робкий стук в дверь.

— Войдите, — лениво разрешила я.

В комнату боком-боком втиснулся светловолосый конюх.

— Вы меня звали, госпожа?

Я, положив подбородок на бортик ванны, еще раз внимательно осмотрела его с ног до головы. Окинула взглядом широкую грудную клетку, сильные руки, заглянула в карие глаза. Затуманенный мозг царапнуло неосознанное подозрение. Что-то было неправильно, и я никак не могла понять что именно.

— Звала, — медленно ответила я, пытаясь сообразить, что именно меня так насторожило. — Говорят, ты с лошадьми хорошо справляешься?

— Угу, — краснея, согласился парень. — Есть немного.

— Вот хочу, чтобы ты жеребцу моему подковы на задних ногах поменял. А то он брыкается сильно, кузнецы подходить боятся.

— Будет сделано, госпожа, — заверил конюх и выжидающе уставился на меня.

— Можешь идти, — через минуту пристального разглядывания друг друга сказала я.

— Это все? — удивился парень.

— А ты чего ожидал? — в свою очередь удивилась я. — Что я тебя спинку попрошу потереть? Или в койку потащу?

Я так и не поняла, чего было больше на его лице, когда он выходил из моей комнаты — разочарования или облегчения?

Поднявшись с первыми петухами, я прихватила с собой заветную котомку с лекарствами и пошла в соседнюю комнату, будить своего спутника для утреннего осмотра. Осмотр я проводила на каждом привале, чтобы не допустить каких-либо осложнений. Раны его подживали неплохо. Ожоги и царапины уже сошли, рана на лице затянулась ровной корочкой, и только шов на боку периодически начинал кровить и воспаляться.

Воришка спал на спине, широко раскинув руки и разметав по подушке черные локоны. Я откинула сбившееся до пояса одеяло в сторону и первым делом осмотрела его бок. Опухоль подспала и рана выглядела чистой, что меня очень порадовало. Я перевела взгляд на лицо воришки, и увидела, что он наблюдает за мной из-под полуопущенных ресниц. Я смутилась, как будто делала что-то неприличное или запретное.

Мужчина белозубо улыбнулся, заметив мое смущение.

— Доброе утро, Кериона. Давно я не просыпался в такой приятной компании.

Я смутилась еще больше, так как его фраза прозвучала более чем двусмысленно. Чтобы избавиться от настойчиво изучающего меня взгляда, а главное, заткнуть проходимцу рот, я повернула его голову набок, сунув лицом в подушку. Вор тихо затрясся от сдерживаемого смеха. Я назло ему больно царапнула корочку на лице.

— Все-все, — подвывая одновременно от смеха и от боли, сказал мне мужчина и примиряюще выставил перед собой руки. — Кер, я больше не буду над тобой смеяться, только не царапайся.

— Я уже говорила, я для тебя госпожа Кериона, — сердито заявила я ему, чувствуя, как предательски начинают алеть щеки. — И лежи спокойно, я тебе рану обработаю. И я не царапаюсь, а проверяю, нет ли гноя под корочкой.

В глазах вора запрыгали новые смешинки, но, к его чести, он сдержался. Я поспешно намазала его заживляющей мазью, сунула в руки бутылочку с обезболивающим и укрепляющим силы зельем — в дороге пригодится — и принялась перебирать снадобья, повернувшись спиной к одевающемуся мужчине.

Приведя себя в должный вид, воришка слегка приобнял меня за талию.

— Пойдем завтракать. Голова не болит после вчерашнего?

— С чего бы ей болеть? — хмуро ответила я, закрывая котомку. Вор вызвался отнести ее ко мне в комнату, но я отказалась от его помощи и сама занесла к себе драгоценную ношу.

Мы с вором рука об руку спустились вниз, чем немало удивили хозяев, не ожидавших, что гости поднимутся столь рано. Нас накормили сытным завтраком, дали с собой припасов в дорогу и вышли провожать всем хозяйством.

Конюх Стенион подвел нам лошадей. Я подняла заднюю ногу Злюки, дабы убедиться, что мое распоряжение выполнено. Копыто сверкало новой подковой.

Злюка не выразил ни малейшего счастья оттого, что его вынудили стоять на трех ногах и попытался куснуть хозяйку за доступную филейную часть, но конюх быстро уговорил его не связываться с придворной ведьмой. Я подняла на заступника глаза, чтобы поблагодарить за вмешательство, и вздрогнула.

Стенион смотрел на меня честными голубыми глазами.

У вчерашнего Стениона глаза были карие.

Так вот что вчера показалось мне неправильным! Ведь я еще во дворе приметила светлый взгляд конюха, поэтому меня так смутили черные очи вечернего визитера.

Но кто это был? И чего он хотел?

Я решила временно не забивать себе этим голову, поблагодарила расцветшего от моих слов паренька, хозяина, хозяйку, запрыгнула в седло и тронула Злюку с места. За мной неслышной тенью скользил вор.

Когда мы выехали за околицу, воришка нагнал меня и спросил:

— Что-то случилось? На тебе лица нет.

Я поразмыслила и решила, что не стоит ему сообщать о странном госте.

— Все нормально. Просто переживаю, как там Дерион.

— Ну, раз все нормально, тогда возьми, — и вор протянул мне мой кошель с деньгами.

— Не поняла, — растерянно произнесла я, ощупывая себя в том месте, где под одеждой должен был находиться кошель. Естественно, на нужном месте ничего не было. — Что это значит? — напустилась я на вора.

— Ты же мне не веришь, что я Морок, — пожал тот плечами. — Я решил тебе это доказать.

— Это доказывает только то, что ты хороший вор, но не означает, что ты Морок, — угрюмо ответила я, отбирая у него кошель и пристраивая его на место. Как он умудрился его вытащить, ума не приложу? Ведь кошель лежал в потайном кармане куртки, который тесно примыкает к телу. А я ничего не почувствовала! Быть может, он не врет? Может, он и вправду тот самый неуловимый вор?

На это утро выдалось слишком много вопросов без ответов. Я решила временно считать своего спутника знаменитым Мороком и повнимательнее следить за ним на привалах. А еще я решила посматривать по сторонам загадочного светловолосого незнакомца с карими глазами, так похожего на конюха Стениона.

Глава 2. Вся правда о ночных демонах

К концу следующей недели мы въехали в самую крайнюю западную деревню, расположенную в сутках пути от Топлых болот. Несмотря на то, что далекий ветерок иногда доносил досюда запах тухлой воды и гниющей тины, деревушка оказалась достаточно большой. В ней даже имелся постоялый двор, чем мы и не замедлили воспользоваться.

Устроив лошадей на конюшню и проследив, чтобы им задали отборного овса, мы с Мороком вошли в здание и попали в довольно обширную пивную. Все разговоры при нашем появлении сразу же смолкли, а все посетители уставились на нас. Ясное дело, сюда нечасто забредают путники. Топлые болота отпугивают даже разбойников, способных приживаться в любых местах.

Я уверенно прошла к стойке и заказала чего-нибудь покрепче. Закутанный в плащ с головы до пят Морок шел следом за мной, сопровождаемый со всех сторон недоуменным шепотом.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело