Выбери любимый жанр

Зачарованное сердце - Хэсли Одри - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Зачем вы вернулись? — холодно спросила она.

Его миролюбивая улыбка задела Лору.

— Пожалуйста, Лора, не сердитесь на меня, — сказал он. — Я думал, что поступаю правильно, когда уезжал от вас, не простившись.

— Еще бы! — отрезала она. — Таких мужчин, как вы, лучше забывать сразу.

— Вы сердитесь на меня, верно? — заметил Сид все еще с улыбкой.

— Поэтому вы и улыбаетесь, насколько я понимаю?

— Частично поэтому.

— Что значит частично?

— Это доказывает, что вам не все равно.

— Мне все равно! До вас мне абсолютно нет никакого дела. Вы не кто иной, как... как...

— Полный идиот, — закончил за нее Сид. — Да, я с вами согласен. Я должен был остаться. Я прошу прощения. Вы извините меня?

Сердце Лоры дрогнуло, хотя здравый смысл подсказывал быть осторожной.

— Я... Я не знаю. Я не должна...

— Нет, должны.

— Почему? — заинтересованно, даже требовательно спросила она, скрестив на груди руки и глядя на него в упор.

— Потому что у меня есть к вам предложение, которое в высшей степени устроит вас, надеюсь.

— И что это за предложение?

— Вам нужна няня для Рони. Я бы хотел получить эту работу.

Теперь она открыла рот от удивления.

— Я понимаю, вы удивлены. Уверен, вы никогда не думали о няне мужского пола. Но ведь нет никаких причин не брать мужчину на работу, которую обычно делают женщины. Насколько я успел узнать, вы не консервативны и у вас нет предрассудков. В конце концов, вы долго жили с мужчиной, который не стремился к браку и даже не заставлял вас готовить! А я, между прочим, отличный повар и у меня большой опыт по уходу за детьми. Серьезно, это будет не первый раз, когда я занимаю эту должность. Нанять меня — не самый худший выбор, уверяю вас.

Лора не знала, что сказать. Конечно, это было заманчиво. Любая женщина могла бы только мечтать о том, чтобы такой мужчина, как Сид, ждал ее вечерами дома.

Но с другой стороны было бы наивно принимать его предложение за чистую монету. Недавний печальный опыт подсказывал Лоре, что за этим что-то кроется.

— Это было бы очень глупо с моей стороны, — холодно сказала она, — нанять на работу мужчину, о котором мне так мало известно. Я даже вашей фамилии не знаю! Вы говорите, что имеете опыт по уходу за детьми. Но если я и захочу пустить кого-то в этот дом, то первым делом потребую солидных рекомендаций!

— А, да-да, я думал об этом, — сказал Сид, вытаскивая из заднего кармана джинсов сложенный листок бумаги. — Вот, прочтите.

Лора стала читать, и удивление ее росло с каждой фразой.

«Рекомендательное письмо.

Я знаю Сида Адамса всю его жизнь и без колебаний рекомендую на любую должность. Он трудолюбив, человек слова и соблюдает христианские заповеди. Благородство и прямота его души признаются всеми, кто хорошо его знает. Уход за детьми особенно удается ему, и мне известен по крайней мере один ребенок, за которым он присматривал ежедневно в течение длительного времени».

Письмо было подписано сестрой Марией, монахиней общины монастыря. Номер телефона прилагался.

Лора смотрела на Сида широко открытыми глазами.

— Монахиня, Сид? Это впечатляет.

— Я на это и надеялся. Пожалуйста, не стесняйтесь позвонить сестре Марии, если у вас есть сомнения.

Но Лора не хотела сдаваться так легко.

— И как же вы познакомились с этой монахиней? — спросила она подозрительно.

— Она меня вырастила.

— Она вас вырастила, — уже ничего не понимая, повторила Лора.

— Именно так. Меня подкинули к воротам монастыря, когда я был совсем маленьким. Добрые сестры приютили меня, а сестра Мария больше всех заботилась обо мне и заменила мать. Из-за нее я и хотел бы найти временную работу в Веллингтоне. Она уже стара и в последнее время неважно себя чувствует. Хочу быть поблизости, если понадоблюсь ей или если вдруг ее дела пойдут плохо.

Лора была поражена и тронута одновременно. Вот почему Сид так много странствовал. У него не было никого, кроме сестры Марии. Как хорошо, что он так привязан к ней и даже готов изменить привычный образ жизни, чтобы помогать ей в старости.

— Послушайте, вы не думаете, что я мог бы войти в дом? — спросил Сид. — Очень жарко стоять на солнце.

Он терпеливо ждал, пока Лора медлила с ответом.

— Если я разрешу вам, — осторожно сказала она, — я бы не хотела, чтобы вы делали какие-то выводы. И я не хочу, чтобы вы прикасались ко мне, — добавила она.

— Никаких прикосновений. — Сид с невинным видом поднял руки вверх ладонями, хотя его глаза хитро блеснули.

Лора вздохнула.

— Ну, тогда входите. Я приготовлю нам обоим кофе.

— И за кофе я буду убеждать вас в чистоте моих намерений.

Она через плечо метнула на него суровый взгляд.

— Давайте откровенно, Сид. Мы оба отлично знаем, что лишь малую часть ваших намерений можно назвать хорошими, если это касается женщин.

Он понурился.

— Похоже, мне будет не так легко восстановить свое доброе имя в ваших глазах.

Лора захлопнула входную дверь и повернулась к нему лицом.

— А почему это вас беспокоит? Или вы вернулись не столько ради работы с Рони, сколько для того, чтобы снова пробраться в мою постель?

Он задумчиво смотрел на нее.

— Я мог бы солгать, что больше не хочу близости с вами. Или мог бы сказать чистую правду, но боюсь, что этой правде вы тоже не поверите. Поэтому скажу, что я вернулся не для того только, чтобы лечь с вами в постель. Я действительно хочу получить эту работу и быть няней Рони. Ну а дополнительной привилегии спать с вами каждую ночь я добиваться не стану.

Голова Лоры слегка закружилась при мысли о возможности спать с Сидом каждую ночь. Она судорожно вздохнула.

— Что ж, по крайней мере честно.

Сид задорно улыбнулся.

— Я честный. Вы ведь читали рекомендательное письмо?

— Не возражаете, если я еще раз проверю вашу честность? — ехидно спросила Лора.

— Не смущайтесь.

— Вы действительно получили закуски из итальянского ресторана бесплатно или все-таки заплатили?

Сид казался безмерно удивленным.

— Что за странный вопрос! Конечно, получил бесплатно. Зачем бы я стал лгать?

— Это не давало мне покоя сегодня утром. Я думала, может, это часть вашего плана.

— Плана? Какого плана?

— Соблазнения глупой сестры Майкла, изголодавшейся по мужчине.

Он только молча посмотрел на нее, а потом медленно покачал головой. Затем, не сводя с нее глаз, решительно двинулся к ней, и Лора отпрянула к стене.

— Вы обещали, что не будете прикасаться ко мне, — еле слышно прошептала она, когда его руки опустились ей на плечи.

— Я и не прикасаюсь. Я хочу, чтобы вы кое-что уяснили. Давайте раз и навсегда разберемся — у меня никогда не было в отношении вас никаких планов. Что произошло вчера, то произошло. Я достаточно ясно выражаюсь?

— Да, — тихо сказала она.

— Вы нанимаете меня няней Рони или нет? Я буду работать за стол и постель. А где будет располагаться эта постель, зависит от вас. Все под вашим контролем.

Под ее контролем? Лора чуть не рассмеялась. Да о каком контроле может идти речь, когда он стоит так близко, положив руки ей на плечи!

Что ж, надо признать, Сид очень убедительно доказывал свою невиновность. Похоже, он действительно не планировал соблазнять ее... вчера. Но сегодня совсем другое дело.

— Лора! Скажите, что у вас на уме?

Что делать? Отослать его прочь? Или сдаться и поступить так, как на самом деле хочется?

— Я... я... бы хотела испытать вас, — наконец выдавила она.

— Испытать, — медленно повторил Сид, не отрывая от нее глаз.

— Ну... у вас может не получиться... — из последних сил защищалась Лора.

— Да, — согласился он. — Может и не получиться. Но думаю, что получится.

Сид не хотел больше говорить об этом.

— Послушайте, я пойду, поставлю мотоцикл в гараж и принесу мою сумку.

— Вы... вы собираетесь переехать прямо сейчас?

— Да, почему бы и нет? Вы этого не хотите?

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело