Выбери любимый жанр

Месть волчицы (СИ) - Скай Алексия - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Выкурив уже не одну сигарету, я повернулась к ребятам, они смотрели друг на друга и продолжали молчать. Это молчание полностью вывело меня из себя, пройдя в гостиную, я присела на кресло напротив них и внимательно взглянула на ребят. Наконец-то они оторвались от изучения друг друга и посмотрели на меня.

- Ладно, если этот вопрос такой сложный, тогда скажите: кто вы? - ну вот, добила ребят окончательно. Боже да у них сейчас челюсть отвалится. Опять молчат, я их убью, наверно, - а может, хватит комедию ломать? Я знаю, что вы не обычные люди, знаю, что Даррен был вампиром. И ни хрена не понимаю, почему он умер, - вместе с криком я выплеснула часть боли, которая была во мне.

- Откуда ты это знаешь? - растеряно спросил Оливер.

- Ну, уж явно не от Даррена и не от вас, - имя любимого отозвалось глухой болью в груди, - а потом узнаю еще лучше, что я долбанная загадка природы, которая недолжна была появляться, - слезы покатились из глаз, и я не смогла их остановить.

Закрыв лицо руками, я пыталась себя успокоить, но ничего не выходило. Теплая рука легла мне на плечо, только я хотела ее откинуть, как услышала звяканье чашек и щелчок электрического чайника. Подняв заплаканные глаза, я увидела Майкла с дымящейся чашкой в руках. Запах наполнил комнату волшебным успокаивающим ароматом, непонимающим взглядом я посмотрела на парня, который протягивал мне чашку.

- Выпей, это поможет успокоиться, - я не доверчиво посмотрела на чашку и перевела взгляд на Майка, - не переживай там только мелисса, мята и душица.

Я вдохнула ароматный настой и, уловив манящие нотки трав, сделала пару глотков горячего напитка. Вкусовые рецепторы будто очнулись от спячки, я почувствовала не только вкус трав, но и словно уловила вкус солнца, под которым они росли. Майк упустил одно название - жасмин, он нежно дополнял композицию аромата и вкуса. Как не странно, но настой быстро успокоил меня и мне в голову пришел новый вопрос.

- Где ты взял травы? - зная содержание продуктов в доме, мне показалось это странным, так как кроме кофе у меня не было других напитков.

- Из дома, - как ни в чем не бывало, ответил он. Оливер на это усмехнулся.

- Ты что всегда носишь с собой травы из дома, когда идешь к девушке?

- Это без надобности, я просто могу телепортировать все, что мне необходимо.

- Теле... чего? - этим вопросом я вызвала смех у парней, а сама не много смутившись, опустила взгляд в чашку.

- Алисия, я эльф, - он замолчал, наверно думал, что я либо начну смеяться, либо выкину какую-нибудь колкость в его адрес. Если честно, то насчет колкости я ели сдержалось, так и хотелось спросить, почему он не маленький, не зеленый и без крыльев. Не знаю, почему, но эльфов я представляла именно так, - и мой главный талант это телепортация, я могу телепортировать любую вещь, зная ее местонахождение.

- Охренеть! - я перевела взгляд на Оливера и спросила: - а ты кто?

- Оборотень, - сказал он с улыбкой, - а точнее белый тигр.

- Теперь твоя очередь отвечать на наши вопросы, - сказал Майк, присаживаясь на диван, я согласно кивнула и внимательно посмотрела на них, ожидая вопросы, - кто ты?

- Кажется, я уже говорила?

- Я серьезно, а не про твою ироничную шутку, - Майкл говорил очень серьезно, у меня даже отпало всякое желание ерничать.

- Насколько мне известно: я Алисия Родригес Айс, полувампир-полуоборотень, - глаза ребят округлились, а лица вытянулись от удивления, - да, что я такого сказала?

- Ты уверена? - голос Оливера немного дрожал от волнения.

- Да в этом гребанном мире, я ни в чем не уверена. Вчера я превратилась в белую волчицу и, сходя с ума, общалась со второй своей половиной - вампиром, - я перевила дыхание и спросила: - и как в этом можно быть уверенной?

- Blanco, eres la hija de Milagros y Sebastiбn? Бланка, ты дочь Милагрос и Себастьян? - испанский

- Como yo sй, sн. Насколько я знаю, да. - Испанский - не успев среагировать на вопрос Оливера, как я уже ответила на том же языке, - что это было? - спросила я, прикрыв рот рукой.

- Потрясающе! - воскликнул Майк.

- Да, это, правда удивительно, ей помогает кровь предков.

- Лично я не вижу тут ничего потрясающего и удивительного, для меня это все страшный сон.

- Ничего у тебя будет время свыкнуться с этим миром, - ободряюще сказал Майкл.

- Спасибо утешил, - я сделала самое кислое выражение лица.

- Я не утешаю, а говорю как есть - мы бессмертны.

- Если мы бессмертны, то, как получилось, что Даррена убили?

- Меня этот вопрос тоже волнует, как с семисот летним вампиром смог справиться такой юнец как Браин?! - сказал Оливер и погрузился в раздумья.

- Сколько ему лет? - моя челюсть не то, что отвисла, она чуть об пол не стукнулась.

- Если точно, то семьсот двадцать пять с момента перерождения.

Это новость подвергла меня в шок. Молча сидев, я смотрела в одну точку, в моей голове никак не укладывался возраст Даррена. А если честно-то в моей голове вообще творился полный хаос, мысли с бешеной скоростью носились, но не одна особой четкостью и умом не отличалась.

Ребята что-то упорно пытались сказать мне, но я их не слушала, стараясь разобраться в своих мыслях. Я не понимаю, почему так отреагировала на его возраст, мои мозги отказывались воспринимать это за действительность. Благодаря своей реакции я заметила, как Оливер хотел с помощью пощечины привести меня в чувство, перехватив его руку, я грозно на него посмотрела.

- Даже не думай, - я отбросила его руку и, встав, отправилась на кухню покурить, - я могу ответить.

Наполняя свои легкие горьковатым дымом, я продолжала переваривать новости, которые в большом количестве поступили сегодня. Ладно, с возрастом более или менее понятно все-таки вампир, но тогда как его одолел юнец, как выразился Оливер. И откуда он его знает? Докурив вторую сигарету, я вернулась к ребятам и спросила:

- Оливер, откуда ты знаешь этого ... - по имени этого урода назвать я просто не могла, а объяснить по-другому - было больно для сердца, - отморозка?

- Ну, я тоже не особо молодой, конечно не как не которые, - он посмотрел на Майка и куда-то в пустоту. Я поняла, кого он имел в виду, но это не отразилось на моем лице, - мне всего-то четыреста двадцать, но с ними я уже встречался.

- Всего-то? - с сарказмом спросила я, - А тебе сколько? - я села в кресло и посмотрела на Майкла.

- Ну, чуть больше чем Даррену, - он виновато улыбнулся.

- Чуть - понятие растяжимое. Я раньше думала, что он чуть старше меня, а на самом деле он мне даже в прародители годиться, - боже да что я несу? Когда я стала такая циничная?

- Семьсот пятьдесят, - да в такой возрастной категории и, правда, чуть больше, но почему-то меня это очень злило. Майк заметил мою злость и спросил: - что-то не так?

- В моем случае все не так! Сначала вижу смерть любимого человека, узнаю, что в мире твориться хрен знает что, а потом и вовсе чувствую себя младенцем по сравнению с окружающими, - моя злость вышла со словами и мне стало немного легче. Правда, поняв, что просто так накричала на друзей мне стало стыдно, и я спрятала лицо в ладонях.

И как я раньше могла нервничать и переживать о жизни? В данный момент я многое отдала бы за возращение обычной Алисии Тейлор, чтобы думать о работе, брате и племяннике, а не быть мистической нечестью. Я всегда знала, что жизнь трудная штука, но не до такой же степени. Вампиры, оборотни, эльфы, ведьмы для меня это все были сказки и страшилки из книг и фильмов, а оказывается, они живут среди нас и мы ничего об этом не знаем.

От самобичевания меня отвлек звук: будто кто-то специально слишком громко поставил бокал на стол. Оторвав руки от лица, я подняла глаза, ребята сидели на диване, и пили напиток, который по цвету и запаху напоминал виски.

- Выпей тебе не помешает расслабиться, - сказал Майк, указывая на стакан.

Взяв бокал в руки, я залпом выпила все содержимое, чем еще раз вызвала у парней удивление. Я прекрасно знаю, что такой благородный напиток так не пьют, но мне было все равно. Виски обжигающе прошел по моему горлу и разлился в приятное тепло, согревая и успокаивая меня. Майкл налил мне еще и повернулся к Оливеру.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело