Выбери любимый жанр

Волны любви - Мэтьюз Патриция - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Адам выжидающе взглянул на Марианну, и она с трудом выдавила из себя улыбку. Остров ей и в самом деле нравился, что верно, то верно. Приятно приезжать туда на пикники. Но чтобы жить там... Уж слишком он далеко от Сэг-Харбора. Когда Адам выйдет в море, что она будет там делать? И потом, почему он купил дом, даже не посоветовавшись с ней? Как будто ее мнение ничего не значит!

Но, быть может, в семейной жизни так и положено? Мужчина сам принимает решение, а женщину лишь ставит в известность. И хорошей жене положено слушаться мужа и поступать так, как он ей скажет. А ведь она хотела стать хорошей женой, разве не так?

– Ты не рада, что я купил дом? – озадаченно спросил Адам. – Что-то ты притихла.

Марианна опустила глаза. Адам, должно быть, потратил кучу денег только ради того, чтобы ее порадовать. Зачем его огорчать?

– Ну конечно, рада. С чего ты взял, что нет? Просто, это так неожиданно, Адам, что я никак в себя прийти не могу.

Адам, усмехнувшись, еще крепче прижал Марианну к себе.

– Так я и знал, что ты обрадуешься. Пусть миссис Хорнер утром начинает упаковывать вещи.

Марианна как в воду глядела, когда подумала, что сюрприз, который преподнес ей Адам, изменит всю ее жизнь.

Переезд из Сэг-Харбора на Шелтер-Айленд оказался непростым делом и отнял массу времени и сил. Теперь им с Адамом было не до отдыха и прогулок. Правда, Адам убеждал ее, что, после того как они поселятся в своем новом доме, все пойдет по-прежнему, однако Марианна в этом сильно сомневалась.

Только успели перевезти в новый дом последние вещи, как разразились – как и предсказывал Адам – жестокие зимние шторма. Марианна, вынужденная сидеть взаперти целыми днями, чувствовала себя пленницей в новом доме.

Дом Нейпера оказался величественным особняком, выстроенным в итальянском стиле и выкрашенным темно-красной краской, с витиевато украшенными башенками и арочными окнами.

После их маленького, уютненького домика в Сэг-Харборе он казался ужасно большим. Адам сказал, что в нем вдоволь места для детей. По мнению Марианны, чтобы заполнить этот дом детьми, ей пришлось бы стать такой же плодовитой, как крольчиха. Мебели, которую чета Стритов вывезла из своего старого жилища, не хватило, чтобы обставить все комнаты, но Адам заверил жену, что когда вернется из своего следующего плавания, то привезет и новую мебель, и шторы, и драпировки.

Мысль о том, что Адаму рано или поздно придется выйти в море, никогда не покидала Марианну. Несмотря на то что он развернул бурную деятельность по переезду, Марианна с каждым днем все сильнее чувствовала его нетерпение. «Викинг Куин» готов был поднять паруса, как только установится нормальная погода, и Адам, похоже, спал и видел, когда он снова сможет взойти на борт. Марианна злилась, но ничего не могла поделать.

Она знала – да и Адам ей об этом рассказывал – что, когда моряк на корабле, он мечтает снова оказаться на суше, а когда уходит в море, ждет не дождется, когда сойдет на берег, однако это ее ничуть не утешало. То, что Адам вскоре собирается ее бросить, приводило в ужас.

Он уйдет в море по меньшей мере на год, а это целая вечность! Что ей без него делать? Всю работу по дому выполняли Хорнеры, а по саду – новый садовник, которого нанял Адам. Так что делать ей абсолютно нечего. Как же она будет убивать время?

Со дня на день ожидая неминуемого отъезда мужа, она благодарила Господа за каждый шторм, за каждый снегопад: значит, Адам пробудет дома чуть дольше. Их ласки ночь от ночи становились все исступленнее, словно ими Марианна могла удержать мужа при себе.

– Тебе и в самом деле нужно самому выходить в море? – как-то раз спросила Марианна мужа. – А не мог бы ты доверить свой корабль мистеру Карнсу, твоему первому помощнику?

Адам вздрогнул, будто она его ударила.

– Доверить кому-то свой корабль?! Боже правый, Марианна, ты что, ничего не понимаешь? Да знаешь ли ты, чего мне стоило приобрести свой собственный корабль? Стать капитаном? – Адам задумчиво покачал головой. – Я, как и многие другие в этих краях, родился в семье моряков. Мой отец всю свою жизнь плавал в море, да и я еще мальчишкой пошел в матросы. И все эти годы я мечтал о том, чтобы приобрести свой собственный корабль. Я работал как проклятый, почти не бывал на суше, все плавал и плавал. А когда выдавалась свободная минутка, учился. Знала бы ты, сколько времени провел я за учебниками, изучая навигацию, пока от тусклого света свечи не начинали болеть глаза. Но в конце концов все это оказалось не напрасно. В двадцать один год я стал вторым помощником капитана, а в двадцать шесть – первым. В то время я плавал на корабле капитана Дортмунда. Это был суровый человек, но необыкновенно честный. Он никогда не пытался надуть своих матросов: каждый получал то, что заработал. Я откладывал каждый пенни. Однажды мы добыли столько китов, что я заработал целую кучу денег. Я всегда умел говорить гладко и потому сумел убедить одного судоторговца здесь, в Сэг-Харборе, что если он продаст мне корабль в кредит, то я сумею выплатить ему недостающую сумму. Отдав ему все свои сбережения, я вышел в море на судне под названием «Викинг Куин». С кораблем этим мне здорово повезло. Его построили для одного парня, который обанкротился и умер, и потому судоторговец был только рад сбыть его с рук. Мне потребовалось несколько лет, чтобы выплатить все долги, но наконец я с ними рассчитался. Это случилось как раз тогда, когда я встретил вас с Филипом Котрайтом в Чарлстоне.

Адам хмыкнул.

– И теперь «Викинг Куин» принадлежит мне, целиком и полностью, но это не значит, что деньги мне больше не нужны. Покупка этого дома дорого мне обошлась. Так что, Марианна, мне просто необходимо выйти в море, чтобы раздобыть денег. Китов сейчас не так много, как тогда, когда я только начинал заниматься их добычей, придется постараться, чтобы их отыскать.

Марианна хотела было сказать, что она вовсе не просила покупать новый дом, но промолчала, а Адам между тем продолжал:

– Бен Карнс, спору нет, отличный первый помощник, один из самых лучших, но я даже представить себе не могу, что он выйдет в море один, без меня. В этом корабле вся моя жизнь. Я люблю тебя, Марианна, и не могу без тебя жить, но не могу жить и без моря, без моего корабля. Пожалуйста, пойми и примирись с этим. – Адам наклонился и поцеловал Марианну в лоб. – Хорошо?

Марианна покорно кивнула, хотя она не поняла объяснений Адама. Одно для нее теперь стало ясно: Адаму его корабль дороже, чем она, и это разрывало ей сердце.

Когда на полях растаял снег и первые весенние цветочки робко показали из земли свои головки, «Викинг Куин» отчалил от берегов Сэг-Харбора.

Марианна поехала его провожать. Она изо всех сил старалась казаться веселой и даже улыбалась время от времени, хотя на самом деле чуть не плакала от тоски и обиды. Адам то и дело успокаивал ее, говоря, что ему ужасно не хочется от нее уезжать, что он будет сильно скучать по ней и что вернется домой как можно быстрее, но весь его облик выражал радостное нетерпение.

Да и самому судну «Викинг Куин», стоявшему в гавани, поблескивая свежей краской, с хорошо отдохнувшей командой на борту и большим запасом продовольствия на случай долгого плавания, казалось, тоже не терпелось выйти в море. Наконец печальный для Марианны миг настал: судно вошло в канал, задира-ветер надул паруса, и корабль заскользил по волнам сначала медленно, потом все быстрее, а Марианна с остальными провожающими стояли на пристани и все махали и махали вслед.

И лишь когда «Викинг Куин» скрылся за горизонтом, Марианна, понуро опустив плечи, отвернулась от моря.

– Вы хотите вернуться на остров, миссис? – спросил мистер Хорнер, доставивший Марианну с Адамом с Шелтер-Айленда в маленькой шлюпке.

Марианна задумалась. Было еще слишком рано, и ей не хотелось возвращаться в свой большой пустынный дом. Вынужденная из-за плохой погоды целыми днями сидеть взаперти, Марианна не успела еще обзавестись на острове знакомыми, а ей так хотелось с кем-нибудь поговорить.

48

Вы читаете книгу


Мэтьюз Патриция - Волны любви Волны любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело