Выбери любимый жанр

Быть тенью (СИ) - Романовская Ольга - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

- Не нахожу, - упрямо возразил Ферилир. - То, что вы перечислили, - пустяки. Одно ваше слово…

- Моё слово: ‘нет’, - покачала головой и пресекла поток заманчивых обещаний. Они ласкали слух, им так хотелось верить, и я бы поверила, если бы не горький опыт.

- От чего конкретно отказывается тиара?

Вот неугомонный! Сверлил тёмными глазами и чуть заметно улыбался. А где же печаль, чем томные баллады, картинные жесты?

- От вашей щедрости.

- От одного вам отказаться не удастся - моей любви. А с ней вы приобретёте весь мир.

Драконов легко поднялся на ноги, поклонился и вышел, будто только что не признавался в любви. Подобное поведение не вписывалось в каноны и порядком озадачило. По законам логики следовало убеждать меня в искренности чувств, но Ферилир легкомысленно скрылся. Может, он не лжёт, и я действительно нравлюсь ему?

Встала, задумчиво глянула в зеркало, покрутилась перед ним, оценивая себя. Ничего особенного, но вдруг? Так хотелось бы, чтобы ‘вдруг’!

Радость померкла, стоило лишь вспомнить об Аккэлии. Не время и не место для выяснения чужих чувств, когда речь идёт о жизнях, прежде всего твоей.

Два последующих дня я провела в тишине дома матери Ферилира, терзаясь предположениями и страхами. Последние не были беспочвенны: вскоре после отъезда драконова, а он сорвался с места стремительно, безо всяких объяснений, служанка принесла адресованное мне письмо. Написал его Салаир. Вампир просил встретиться с ним, в противном случае угрожая немедленно сообщить лорду Аксосу, где искать ‘мятежную птичку’.

‘А он, любезная госпожа, не станет церемониться и скормит птицам ваши прелестные глазки, - продолжал Салаир, перед глазами так и стояла его двусмысленная усмешка. - Да, чаровница, слепые тоже способны рожать детей. А представляете, как много ребятишек способны произвести на свет парализованные? Никаких хлопот, никаких побегов, сплошная власть и удовольствие. В случае чего имеется и вторая девица, только судьба её будет ещё более незавидной, чем ваша. Разлюбезный тиар, уж простите за грубость, залюбит её до смерти, так что, случись ребёночек, мать его не увидит. Правда, искренне сомневаюсь, что низложенная принцесса способна рожать, посему лорд Аксос не удостоит её своего ложа, а сразу пошлёт на плаху. Вас же ожидает либо смирительная рубашка, либо паралич. Подумайте, желаете ли вы такой судьбы’.

Вампир назначил встречу на закате, как раз сегодня, через два дня после получения послания. Суть предстоящего разговора читалась между строк: новое замужество взамен на полноценный рассудок и тело без физических недостатков. Не сомневалась, что Салаир попробует вновь похитить меня, чтобы беспрепятственно совершить обряд в родовом замке.

Письмо я брезгливо сожгла, старалась о нём не думать, но постоянно поглядывала на солнце. Идти - глупо, но не пойти опасно: Салаир выполнит угрозу, а лорд Аксос страшен в гневе. Вот и мучилась, гадая, какое решение принять.

Виновник душевных треволнений объявился сам, поскрёбся в окно: второй этаж - такая малость для вампира! Салаир принарядился, явно желал произвести хорошее впечатление. Массивным перстнем он вывел на стекле слово ‘выходи’ и исчез, затерявшись в лиловых сумерках.

Встала, снова села, нервно сжав пальцы, и пожалела, что Ферилира нет рядом. Надёжный защитник мне бы не помешал. Как же легко, однако, я ему доверилась! Всё дело в признании? Воистину, женщины - наивные существа. Скажи им комплимент - растают, прошепчи, что влюблён - откроют душу. Но с последним надлежит обождать: второго пожара за месяц я не переживу.

Между тем багровый шар солнца почти скрылся за горизонтом, призывая поторопиться с решением.

Я тяжело вздохнула, взяла со стола нож для бумаги и спустилась вниз. Там кликнула служанку и попросила проводить себя. Помню, Ферилир запретил выходить, но следовало рискнуть, Салаир всё равно не отстанет.

На улице было свежо.

Вопреки ожиданиям, никто не сгрёб меня в охапку прямо на пороге, не утащил в чернильное небо, не выпил всю кровь. Казалось, будто засыпающий мир не таил опасности, но вампир мне не пригрезился.

Зябко поёжившись, встала в непосредственной близости от двери, зажав нож в руке. Над порогом змеились знакомые нити магии, которые, очевидно, пропускали нас, но не позволяли вампирам и прочей нечисти проникнуть внутрь. Впрочем, рисковать не хотелось, поэтому дверь я прикрыла. Подумав, сделала шаг назад и оперлась об неё плечом. Одно движение - и я в безопасности.

Крылья тоже сослужат добрую службу: они способны серьёзно поранить.

Служанка-драконовка стояла на три шага впереди меня, готовая в любой момент дать отпор врагу. Я предупредила, что жду неприятного собеседника, поинтересовалась, за сколько та сможет обернуться драконом. Служанка заверила, что за считанные мгновения.

Простояв так всего минуту, успела пожалеть о принятом решении и потянулась к ручке двери, когда услышала сверху вежливое приветствие. Запрокинула голову и увидела Салаира. Он сидел на карнизе - размытая тень на фоне стены.

- Идите сюда, Исория, - он похлопал рукой по металлу. - Вид чудесный: солнце догорает, луна уже выплыла… Или вы боитесь?

Не стала скрывать:

- Боюсь.

- Давайте начнём сначала, тиара, - промурлыкал вампир. - Помнится, некогда наши отношения были теплее. Клянусь Изнанкой, что не причиню вам вреда.

Заверения сына ночи с длинными клыками не внушали доверия. Однако когда он приземлился рядом со мной, я с облегчением констатировала, что зубы Салаира нормальной длины. Для вампира, разумеется.

Салаир склонился над моей рукой, видимо, желал поцеловать, но не успел: я отдёрнула её.

Драконовка тоже не теряла времени даром, приняв облик недовольного и опасного крылатого существа.

Вампир хмыкнул:

- Давно ли дамы стали так враждебны к этикету? Умерьте пыл, а то получите государственный скандал. Как-никак, я князь, так что тебе, - он ткнул пальцем в служанку, - престало вести себя вежливее. Мы с госпожой немного прогуляемся, а ты принеси плед: тиаре Исории ни к чему простужаться.

Наглый Салаир молниеносно подхватил меня под руку и вознёс в небо. Вопреки опасениям не перекинул через плечо, а усадил на ветку дерева.

- Поговорим? - вампир пристроился непозволительно близко, так, что я ощущала холодок его тела, запах душистой воды.

Рука Салаира по-хозяйски легла на талию. Раз - и я оказалась у него на коленях. Голова пристроена на его плече, так, чтобы, чуть наклонившись, вампир мог шептать мне прямо в ухо. Я заёрзала, отшатнулась, не желая, чтобы Салаир касался меня. Да и сознание того, что находишься так близко от живого мертвеца, который наверняка благоухает не розами, а тленом, питается кровью и практически царапает клыками шею, не прибавляло оптимизма. Вампира же моё поведение забавляло, чего он и не думал скрывать.

- Люди! - многозначительно протянул он и внезапно прихватил зубами мою кожу.

От ужаса дёрнулась и заслужила недовольное шипение Салаира:

- Головой думай, действительно прокушу ведь!

Разве он не собирался? Судебный писарь не разберёт тонкостей любовных игр вампиров, но одно могу сказать: все они ненормальны. С чего я решила, что это заигрывание? Да просто с едой себя так не ведут, а в замке Салаир практиковал подобные извращения. Клыки у него острые, больно царапнули, след останется.

- Князь, зачем вы это делаете? - обернулась и заставила себя заглянуть в алые глаза. Сейчас, в темноте, они светились.

- Пряник, - пожал плечами вампир и, видя, что я не поняла, пояснил: - Метод кнута и пряника. Королеве лучше причинять удовольствие, чем боль, особенно созревшей королеве. Зелье жизни в вашей крови, вы станете верной спутницей на долгие века.

Салаир выудил из кармана что-то блестящее и протянул мне. Оказалось, цепочку. Золотую, с затейливым плетением и вкраплениями каких-то камушков.

- Маленький подарок, чтобы задобрить. Жениху ведь положено дарить подарки?

67
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело