Сердце Волка - Пейвер Мишель - Страница 44
- Предыдущая
- 44/61
- Следующая
А на вершине горы Асриф попал в беду.
Он добрался уже до выступа, находившегося лишь чуть ниже орлиного гнезда, но зацепился своим снаряжением за камень и отцепиться не сумел.
— Разрезал бы веревки, и дело с концом, — сказал Детлан, вытягивая шею.
— А страховать он себя тогда чем будет? — спросил у него Бейл.
Детлан промолчал.
— Если он действительно запутался… — начал было Торак.
— То не сможет спуститься вниз! — рявкнул Бейл. — Да, уж мы как-нибудь и сами догадались.
— Я хотел сказать, — продолжал Торак, не обращая внимания на раздражение Бейла, — что я мог бы подняться и попробовать ему помочь.
— ЧТО?! — в один голос вскрикнули Детлан и Бейл.
— Там ведь есть и еще колышки, чуть в стороне, верно? Если бы я смог до них добраться…
— Вот именно, «если», — сказал Бейл. Торак посмотрел на него.
— У тебя есть запасное снаряжение и запасная веревка. Целый моток, я сам видел. И я значительно легче, чем Асриф. И я смотрел, как он поднимался.
Бейл глядел на Торака во все глаза, словно никогда в жизни его не видел.
— И ты бы действительно туда полез? — спросил он.
— Нам очень нужен этот корень, — просто ответил ему Торак. И прибавил: — А что же еще остается делать?
Первые десять шагов дались ему легко. Снаряжение свободно болталось на нем. Но большой деревянный крюк у него на спине был надежно скреплен с крюком на конце страховочной веревки. Быстрый осмотр убедил его, что оба крюка вполне прочные, из хорошей еловой древесины.
Детлан по-прежнему держал страховочную веревку Асрифа, а Бейл страховал Торака, пока тот взбирался на первый колышек.
— Только не смотри вниз, — предупредил его Бейл. — Да и вверх тоже особенно часто не смотри.
Но Торак почти сразу же забыл об этом совете. Ожидая, когда Бейл перебросит веревку на следующий колышек и можно будет перехватить крюк, он все же мельком глянул на Асрифа. Асриф висел очень высоко над ним, а еще выше виднелись ветки, торчавшие из орлиного гнезда. «Но где же сами орлы?» — подумал Торак.
Крюк он перехватил лишь со второй попытки. После нескольких неуклюжих попыток ему удалось зацепить его за второй крюк, торчавший у него за спиной. Почувствовав, как натянулась сзади веревка, он понял, что Бейл готов, и начал подъем.
Колышки сидели в скале крепко, но на слишком большом расстоянии друг от друга. Тораку не хватало роста, и дважды он соскальзывал, но страховка, туго натягиваясь, спасала его от падения.
На скале было настоящее пекло. Перед подъемом Торак снял башмаки и куртку, но все равно прямо-таки обливался потом. Каждый выступ был покрыт скользким слоем птичьего помета. От нестерпимой вони щипало глаза, руки и ноги вскоре стали такими же серыми и скользкими, как птичье гуано.
Закидывать веревку самому оказалось гораздо труднее. Когда это делал Асриф, Торак сразу видел все его просчеты, но сам сумел это сделать лишь после нескольких неудачных бросков. Надо сказать, его здорово поддерживало ощущение того, что отцовский нож висит у него на бедре, а в мешочке со снадобьями чувствуется знакомый вес материного рожка с охрой.
Среди камней он то и дело замечал совершенно, казалось бы, неуместные здесь комочки розового пуха, дрожавшего на ветру. Крошечные детеныши кайр вытягивали тонкие шейки, следя за ним. Правда, по большей части птицы улетали при виде Торака, но некоторые все же пытались отогнать его от гнезд. Моевки, например, висели над ним, трепеща крыльями, и пронзительно орали. А поднимаясь рядом с выступом, где торчала целая толпа детенышей глупышей, Торак лишь с огромным трудом увернулся от полновесного заряда омерзительно вонючего помета, выпущенного прямо ему в лицо.
И, уже начав сомневаться, что когда-нибудь ему удастся преодолеть этот подъем, он с трудом перевалился через край выступа, находившегося почти рядом с выступом Асрифа.
До него было чуть больше вытянутой руки. Асриф стоял на четвереньках спиной к Тораку; его плечевой ремень сзади безнадежно зацепился за острый край скалы. Ничего удивительного, что он так и не смог сам себя снять с этого камня.
Асриф неловко оглянулся через плечо и попытался изобразить свою обычную насмешливую улыбку, но это у него получилось не слишком хорошо.
— Рад тебя видеть, Лесной Мальчик. — Лицо у него было красным — то ли от усталости, то ли от унижения, Торак не понял.
— Сейчас я попробую тебя отцепить, — сказал он Асрифу и стал медленно продвигаться по узкой трещине, тянувшейся от его выступа к выступу Асрифа.
— Следи за орлами! — посоветовал ему Асриф.
Осмелившись все же осторожно поднять голову и посмотреть наверх, Торак чуть не свалился от неожиданности. Небо у него над головой целиком скрывалось за огромным орлиным гнездом, представлявшим собой кучу спутанных, покрытых лишайниками веток. Гнездо это было, пожалуй, ничуть не меньше любого жилища в племени Ворона. Откуда-то из глубины гнезда слышалось слабое попискиванье птенцов. Но никаких признаков присутствия взрослых орлов Торак не заметил.
— Где они? — шепотом спросил он.
— Кружат высоко над нами, — сказал Асриф. — Я думаю, они понимают, что я застрял. С тобой будет по-другому.
Торак нервно сглотнул и оглянулся на тот выступ, который только что покинул. Его веревка надежной петлей обвивала последний колышек, вбитый чуть выше выступа. Если он оступится, веревка не должна дать ему пролететь слишком далеко вниз. Но веревка может порваться, или он может тоже зацепиться снаряжением за какой-нибудь выступ, или колышек треснет и развалится…
«Ладно, — нетерпеливо прервал он себя, — хватит!»
Он еще немного продвинулся вдоль трещины, вытянулся изо всех сил, но дотянуться до зацепившегося ремня Асрифа так и не смог.
Он попробовал подойти еще ближе, но теперь его не пускала собственная страховка. Он подергал за нее — в ответ Бейл должен был немного отпустить веревку, но ничего не изменилось.
— Он больше ничего не может выпустить, — сказал Асриф. — Веревки не хватает.
Торак глянул вниз, пролетев взглядом с головокружительной высоты к повернутым вверх лицам, и увидел, что Бейл качает головой.
Минутку Торак размышлял. Потом выбрался из своего страховочного снаряжения, оставив его висеть на последнем колышке. Теперь уже ничто не смогло бы удержать его, если б он свалился.
— Что ты сделал? — в ужасе прошипел Асриф.
— Ты лучше попробуй отогнать от меня этих птичек, — велел ему Торак, подбираясь все ближе.
Он снова потянулся к зацепившемуся ремню и на этот раз нащупал его!
Темная тень накрыла его. Торак втянул голову в плечи, а серебристая чайка, гневно и требовательно крича «кьоу!», спикировала на него, но Асриф закричал и даже умудрился бросить в нее камнем, но промахнулся. Чайка, выпустив в обоих нарушителей птичьего спокойствия заряд помета, улетела. Омерзительная белая слизь покрыла волосы Торака и потекла по лицу, чуть не попав в глаза. Кое-как отплевавшись, он снова предпринял попытку освободить ремень.
На этот раз Тораку удалось за него ухватиться, но выпачканные птичьим дерьмом пальцы скользили, и он никак не мог стащить ремень со щербатого камня.
— Подвинься чуточку, — задыхаясь, попросил он Асрифа, — пусть провиснет немного.
Асриф послушно подвинулся.
Резким рывком, который чуть не унес его в пропасть, Торак сорвал ремень с камня и освободил Асрифа.
По-прежнему стоя на четвереньках и открыв от изумления рот, Асриф повернулся, посмотрел Тораку прямо в глаза и пробормотал:
— Спасибо.
Торак коротко кивнул и спросил:
— А корень? Ты корень достал?
Асриф покачал головой.
— ЧТО?
— Я не смог дотянуться. — На лице Асрифа был написан жестокий стыд. — Я выбрал не те колышки и угодил в тупик. Мне надо было подниматься по тому ряду, который выбрал ты.
Торак еще раз осторожно посмотрел вверх и увидел — совсем недалеко и чуть правее — глубокую трещину, зигзагом уходившую под основание орлиного гнезда. У самого верхнего конца трещины, в тени гнезда, торчал кустик растения с темно-пурпурными листьями. Вот оно!
- Предыдущая
- 44/61
- Следующая