Поверь и полюби - Кэлмен Хизер - Страница 54
- Предыдущая
- 54/71
- Следующая
В ответ слышался хруст сена и постукивание копыт о деревянный настил. Из дальнего угла донеслось тихое ржание.
Не в силах сдержать нахлынувших слез, Софи уже хотела выйти, но на всякий случай еще раз позвала:
– Минг-Минг! Ко мне… Ко мне, буу-бука…
Неожиданно за спиной раздался чей-то юношеский голос:
– Что за крик? Кто и кого здесь ищет?
Софи оглянулась и увидела стоявшего в воротах Робина. Лицо его было удивленным и испуганным.
– Это я, Софи Бартон… Ищу Минг-Минг… Маленькую собачку…
– Никакая Минг-Минг сюда не забегала, – покачал головой Робин.
– Может быть, кто-то еще ее видел? Кучер или его помощники?
В глазах Софи была немая мольба: «Ну ответь, что да! Ответь, что кучер видел эту гадину!»
– Нет, мисс Бартон. Сегодня ведь четверг, у кучера выходной день. Здесь никого нет, кроме меня. Мне приказали почистить лошадей.
– Но я видела грумов, которые направлялись сюда.
– Они действительно приходили, но недавно куда-то ушли. А вы потеряли собаку?
– Да. К тому же чужую.
– Чью?
– Мисс Эллен.
– Мисс Эллен?! О, не хотел бы я оказаться сейчас на вашем месте!
Софи молча повернулась и выбежала из конюшни, сама понимая, чем ей грозит исчезновение Минг-Минг…
Что же теперь делать? Она бросилась на дорогу, ведущую к дому. Софи так отчаялась, что не сразу заметила скакавшего навстречу всадника. Еще немного, и тот сшиб бы ее, но в последнее мгновение ему удалось сдержать лошадь.
– Что такое?! – рявкнул всадник. – Вы в своем уме? Или жизнь надоела?!
Софи подняла на него заплаканные глаза и узнала…
Узнала Линдхерста!
Он был по-настоящему взбешен.
– Что произошло?! – продолжал орать Николас с такой яростью, что Софи серьезно испугалась хлыста, который он держал в руках.
Но тут ее охватило негодование. Софи почти с ненавистью посмотрела на лорда Линдхерста и в ответ закричала голосом настолько истошным, насколько это позволяли продолжавшиеся приступы рыданий:
– Что произошло? Какое это имеет значение?! Что бы я ни сделала, кто дал вам право давить меня лошадью?! Или вы хотели таким способом от меня отделаться? Задавить насмерть?
Николас спрыгнул с лошади, взял Софи за плечи и спокойно спросил:
– Что случилось, Софи? Почему вы плачете?
Она молча покачала головой, не в силах отвечать. Линдхерст некоторое время оторопело смотрел на девушку и тоже не мог произнести ни слова. Потом он вынул из кармана платок, вытер слезы на ее заплаканном лице и сказал:
– Только, ради Бога, не пытайтесь меня уверить, будто вас снова укусило привидение. – Поскольку Софи продолжала молчать, Николас улыбнулся и добавил: – Но даже если это действительно так, вы уже знаете, что в Хоксбери они не ядовиты.
Выражение лица и голос Линдхерста были такими добрыми, что Софи почти машинально прижалась к его груди, уткнувшись лицом в чистую, пахнувшую свежестью рубашку. И вдруг почувствовала тепло, защищенность и покой. Ни показалось, что она неожиданно нашла именно то, что всю жизнь искала и теперь уже никогда не захочет потерять. Успокоение и… любовь…
– Ну, ну, Софи! – утешал ее Линдхерст, сжимая в объятиях и нежно гладя ладонью волосы. – Не надо плакать! Я обещаю, что все будет хорошо!
Не отрывая лица от его груди, Софи кивнула в знак того, что верит этим словам.
– А теперь все-таки скажите, что стряслось? Уверен, ничего ужасного! – Николас чуть отстранился и заглянул ей в глаза.
– Именно ужасное! – прохныкала Софи.
– На вас напали злые духи и хотели утащить в царство теней?
– Нет…
– Абескромбл, черный кот мисс Кук, перебежал дорогу?
– Нет…
– Тоже нет? Уж не совершили ли вы чего-либо судьбоносного, забыв предварительно постучать по дереву? В таком случае это действительно ужасно!
Несмотря на отчаяние, Софи улыбнулась. Она нежно посмотрела на Николаса и тихо сказала:
– Фэнси права, милорд… Вы действительно обольститель…
– Пожалуй, так, – усмехнулся Линдхерст. – Только, умоляю, не рассказывайте никому об этом. Мир не должен знать, что лорд Линдхерст на самом деле не чванливый, самодовольный сухарь, каковым его все считают.
– Вы способны обворожить любую девушку в Англии, милорд! При этом единственное, в чем вас можно упрекнуть, – так это в излишнем очаровании.
Про себя Софи не удержалась и добавила – «красоте».
Однако этот комплимент не только не понравился лорду Линдхерсту, на что рассчитывала Софи, но возымел на него совершенно противоположное действие. С лица сбежала улыбка, и Николас повернул голову, чтобы Софи не видела обезображенной шрамом щеки. Опустив руки, он отступил на полшага и холодно сказал:
– Ну, хватит. Теперь все же скажите, что произошло? Если нужна помощь, то я к вашим услугам. Разумеется, если это в моих силах.
Пораженная столь неожиданной переменой, Софи с недоумением воззрилась на Николаса. Что случилось? Все мужчины, которым Софи доводилось говорить комплименты, непременно расцветали и важно распускали хвосты, подобно павлинам. Неужели лорд Линдхерст выпечен из совершенно иного теста, а потому не воспринимает красивых слов в свой адрес? Или не хочет их слышать именно от нее?
Скорее всего – последнее! Ведь она же видела, как самодовольно улыбался Николас, слушая мисс Эллен, расхваливавшую маркизе ее сына…
Мысль о том, что она продолжает оставаться ему неприятной, даже несмотря на последнее потепление в их отношениях, сразила Софи. Слезы вновь покатились по ее щекам.
– Ну? – нетерпеливо произнес Линдхерст.
– Дело в том… – начала Софи, но тут же замолчала.
Она хотела сказать ему все. Открыть свои чувства, поделиться болью, рассказать о перенесенных страданиях, попросить прощения за причиненное зло. Но после неожиданной реакции Линдхерста на ее искренне добрые слова уже не могла заставить себя это сделать. И вместо признания сказала:
– Дело в Минг-Минг. Я ее потеряла. Собака убежала, когда мы гуляли по саду. Я ее искала везде, где только можно. Но…
Софи замолчала и горестно вздохнула. Между тем Николаса, казалось, забавляла ее беда. И это еще более тревожило душу Софи. Она с возрастающей нервозностью думала о том, что Линдхерст, возможно, затаил куда более глубокую злобу, чем казалось на первый взгляд. А он снова загадочно улыбнулся. Подозрения Софи усилились.
Но тут Николас протянул руку к седлу и, расстегнув сумку, вытащил оттуда…
Софи чуть не сделалось дурно при виде в руках лорда полусонной Минг-Минг! Она ошарашено посмотрела на Линдхерста, не веря своим глазам и отказываясь что-либо понимать. По лицу Николаса расплылась торжествующая, чуть насмешливая улыбка.
– К-как э-это?.. – сильно заикаясь, пролепетала Софи.
– Я нашел ее недалеко от ворот. Видимо, собачонка пролезла под забором у северного берега озера и блуждала по полю, пока не вышла на дорогу.
Вопреки ожиданиям Николаса Софи неожиданно вновь залилась слезами. Он озадаченно посмотрел на девушку, не понимая, что с ней происходит.
– Будьте добры, объясните мне, чем вы сейчас недовольны? – спросил Линдхерст, дугой выгнув брови. – Собака, слава Богу, нашлась. Живая и здоровая. Такая же вредная и злая, как всегда. Чего вам еще надо?!
– Посмотрите, какая она грязная! А шляпка? Половины жемчужин нет. Тесемки порвались. Да и вообще можно подумать, что ее долго жевала корова! Мисс Эллен убьет меня, когда все это увидит!
Николас открыл было рот, чтобы выразить сомнение по поводу возможности покушения Эллен на жизнь Софи, но так и не произнес ни слова. Ибо в его памяти всплыл некий сатанинский образ женского пола, за поведение которого в минуту гнева трудно поручиться. Конечно, вероятнее всего мисс Эллен воздержится от убийства личной горничной маркизы Бересфорд. Однако, судя по истерике, устроенной Николасу за невинную попытку обучить «буу-буку» приносить хозяину брошенную им палочку, Софии ждут очень большие неприятности. Увидев свою любимицу в столь непритязательном виде, мисс Эллен может даже потребовать у маркизы увольнения ее новой горничной. Николас подумал с полминуты и предложил:
- Предыдущая
- 54/71
- Следующая