Выбери любимый жанр

Вчерашние розы - Кэлмен Хизер - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Джейк! О Боже! Посмотрите, что это животное сделало с вашей губой! — озабоченно воскликнула она.

— Губой? — удивился Джейк, ерзая по полу. — Но у меня сейчас болит не она.

— Не беспокойтесь. Сначала я разделаюсь с этой дрянью, — она кивнула в сторону поднимающегося на ноги Сайруса, — а затем займусь вашими ушибами. Слава Богу, Сирена настояла, чтобы я искала ее потерянный зонтик, а то я бы тут не оказалась.

Джейк с невинным видом пожирал Хелли глазами и, издав притворный стон, проговорил:

— Вы обещаете? Вы действительно посмотрите все мои ранения?

— Разумеется, — спокойно ответила девушка. Она обернулась к Сайрусу и поэтому не заметила шаловливости во взгляде Джейка.

— Так вот кто заменил мою дочь в твоей постели, Парриш? — прорычал Кинг, презрительно уставившись на Хелли.

Хелли чуть не задохнулась и инстинктивно схватилась за зонтик.

— Не слишком хорошим стал теперь твой вкус. Но ведь у такого типа, как ты, вряд ли есть большой выбор. — Кинг непристойно подмигнул Хелли: — Ну, по крайней мере, он не мешает вам спать по ночам, дамочка?

Хелли в замешательстве вспыхнула, увидев его недвусмысленный жест. С яростным рыком Джейк пришпилил Сайруса к полу и как одержимый принялся наносить ему удар за ударом. Испуганные глаза и отчаянные попытки тестя увернуться только подливали масла в огонь.

— Перестаньте, Джейк! Пожалуйста, перестаньте! Вы убьете его!

Джейк резко остановился, как только просьбы Хелли дошли до его охваченного жаждой крови сознания. Он посмотрел на белое, как у призрака, лицо Хелли, на ее расширенные от ужаса глаза и отвел окровавленный кулак. Затем он перевел взгляд на разбитое лицо своего врага, который теперь лежал на полу как мешок.

— Джейк, — пробормотала Хелли, и сердце ее сжалось при виде стыда и поражения, написанных на его лице. — Все в порядке. — Обхватив его за талию, Хелли подставила свое плечо. Он не протестовал, когда она усадила его в кресло. Затем она хмуро посмотрела на Сайруса и, презрительно фыркнув, поспешила к двери, решительно намереваясь приказать Хо Яну выбросить нежелательного визитера на улицу.

Едва она распахнула дверь, как тотчас вошел Хо Ян, который явно подслушивал. Китаец с потрясающим апломбом раскланялся во все стороны.

Хелли не могла не улыбнуться его наглости.

— Хо Ян, не будете ли вы любезны проводить мистера Кинга за дверь? Мне кажется, он выразил желание выйти.

Хелли и Хо повернулись и выжидающе посмотрели на Сайруса.

Тот колебался, но затем кивнул, решив не возражать. Джейк наблюдал эту интермедию и улыбался про себя, испытывая огромное наслаждение при виде тестя, вынужденного подчиниться настоятельным указаниям Хелли.

Леди Миссионерка, несомненно, мастерски справилась с этой задачей.

— Не думай, что на этом все кончится, Парриш. Я вернусь за Сиреной, и в следующий раз не прячься за женские юбки, — бросил, уходя, Сайрус.

— Будь благодарен юбке, не будь ее, я убил бы тебя.

— Попомни мои слова, когда будешь ее задирать. В следующий раз это ты будешь в моей власти и ничто не помешает мне убить тебя.

При этих словах Хо Ян дал Сайрусу Кингу хорошего пинка под зад, и, испустив вопль от боли, тот вылетел за дверь.

— Что за ужасный человек! — прошептала Хелли, опускаясь на колени рядом с Джейком.

— А еще говорят, что надо бояться свекровей, — слабо пошутил Джейк. Хелли задумчиво улыбнулась в ответ. Даже с подбитым глазом и распухшей губой он был удивительно красив.

Как можно нежнее она вытерла кровь с его губ и с облегчением увидела, что рана перестала кровоточить. Бессознательно Хелли коснулась разрыва, и это прикосновение обожгло ей пальцы.

«Боже! — подумала она, отдернув руку. — Его мужественная красота расслабляет меня, превращая в бездумную куклу».

Хелли отвела взгляд. Нет, это нечестно. Как она сохранит разум, когда сюртук так плотно облегает его мощные плечи? Когда белизна белья оттеняет медвяный цвет его кожи? Это положительно греховно, и ей следует посетить несколько собраний преподобного Де Янга по спасению души, чтобы уйти с этого порочного пути.

Взгляд Хелли опустился ниже, и от нее не ускользнуло, что безупречно сшитые штаны плотно прилегают к плоскому животу, а также подчеркивают его атлетические бедра. И совсем с недевичьим интересом она отмстила, что эта пригонка не оставляла ни малейшего сомнения в его мужественности.

Хелли вдруг осознала, на чем сосредоточился ее взгляд, и быстро перевела его обратно на лицо. Заметив, что Джейк смотрит бесстрастно вежливо, она успокоилась. Слава Богу, Джейк не заметил ее чрезмерного энтузиазма в рассматривании его персоны. При воспоминании об этом тщательном исследовании она вспыхнула, и Джейк наградил ее озорной, чарующей улыбкой.

— Вы закончили свое обследование, доктор? — спросил он, не оставляя никакого сомнения в том, что все видел. — И к какому же вы пришли выводу?

Он наклонился вперед, словно подталкивая ее к ответу. Быстро собравшись с духом, Хелли ответила тоном, каким обычно говорила пациентам:

— Я решила, что этот уродливый разрыв на губе надо должным образом обработать.

— Губа? — В его зеленых глазах заплясали дразнящие огоньки. — И это все, что вы обнаружили после довольно долгого обозрения?

— Я не позволяю себе говорить о других выводах без более тщательного осмотра, — чопорно возразила Хелли.

Джейк посмотрел на нее с живым интересом:

— Не могу похвастать, что мне когда-либо посчастливилось иметь привилегию быть осмотренным врачом-женщиной интимно или как-либо иначе. Эта идея вызывает интерес. Если подумать, то я получил от Сайруса Кинга несколько сильных ударов, которым не помешало бы ваше врачевание. — Он одарил Хелли озорной улыбкой. — Что-то не так, доктор? Вы боитесь интимного обследования мужчины? — с вызовом проговорил Джейк и добавил: — Или, может быть, вы не так опытны, как я полагал?

— Конечно же, я и раньше обследовала мужчин достаточно интимно. Сотни раз! — Она лгала, подняв глаза к потолку и ожидая, не покарает ли ее оттуда молния. На самом же деле ее знакомство с анатомией мужского тела ограничивалось осмотром маленьких мальчиков и одного трупа весьма старого человека.

Но так как Хелли была не из тех, кто отступает перед вызовом, то, не колеблясь, заявила:

— Я даже препарировала несколько мужских трупов, и если это не интимное знание, то что же тогда?

«Неужто!» — подумал Джейк, с трудом сдерживаясь, чтобы не рассмеяться наивности ее заявления.

— Не думаю, что мне понадобится препарирование. Однако вы обещали позаботиться о моих ранениях, и я испытываю в этом необходимость.

Джейк закрыл глаза и театрально простонал. Хелли вскочила на ноги и протянула руку к его лицу.

— Если вы этого хотите, то мой долг облегчить ваши страдания.

При этой напыщенной тираде Джейк чуть не рассмеялся во весь голос. Он открыл глаза и был пленен самыми очаровательными золотистыми глазами. Их цвет смутно напоминал ему солнце, отражающееся сквозь янтарь. Они были прекрасны своей экзотической миндалевидной формой и густыми, обрамляющими их черными ресницами. В них он увидел великодушие, врожденную доброту и сочувствие, которых так жаждал.

Хелли заботливо обследовала потемневшую припухлость под глазом Джейка, но не смела встретиться с его испытующим взглядом, который чувствовала на себе.

Наконец Джейк снова закрыл глаза. Его длинные ресницы скользнули по пальцам Хелли. Он едва заметно поморщился от ее осторожного прикосновения, и сердце Хелли преисполнилось сострадания.

— Извините, — прошептала она. — Я не хотела сделать вам больно.

— Но вы и не сделали, — вздохнул он и расслабился. Легко, словно перышко, Хелли скользнула пальцем по его лицу и с удивлением обнаружила шелковистость его кожи.

— Джейк?

— Хм?

— Я никогда не сделаю вам больно.

— Я знаю. — Джейк зарылся щекой в ее ладони в совсем детском знаке доверия, и у Хелли перехватило дыхание. В нем проявлялась такая ранимость, что ей захотелось обнять его и прижаться к нему лицом.

18

Вы читаете книгу


Кэлмен Хизер - Вчерашние розы Вчерашние розы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело