Вчерашние розы - Кэлмен Хизер - Страница 47
- Предыдущая
- 47/76
- Следующая
— …Понимаешь, ангелы очень любят играть в кегли. — Джейк помолчал, указывая на окно, где полуночное небо прорезала вспышка молнии. — Видишь этот серебряный свет? Это след, оставленный шаром ангела. Он пытался попасть в ряд звезд прямо над горизонтом.
Джейк чуть повернул Ариель, чтобы она лучше видела звезды, но малышку больше интересовали узоры на его халате. Затем последовал неизбежный раскат грома. Хелли, отвлеченная рассказом Джейка, громко вскрикнула.
Джейк обернулся на ее крик и улыбнулся, увидев в дверях Хелли, нервно теребившую свой халат. И это та самая женщина, которая бесстрашно атаковала Сайруса Кинга зонтиком и бросила вызов Нику Конноли? Неужели она боится грозы? Просто восхитительно, как, впрочем, и все в ней. Если бы у него в данный момент не были заняты руки, он бы, заключил ее в объятия и защитил от чудовищ.
Все еще улыбаясь, Джейк кивнул ей. Хелли подбежала и опустилась рядом с ним на колени, Джейк успокаивающе пожал ей руку, чувствуя, как девушка дрожала. Он любовался ее лицом, озаренным теплым светом, шедшим от камина. Гипнотически глядя в ее испуганные глаза, Джейк продолжил свой рассказ:
— Два — ноль в пользу ангелов, — прошептал он, кивнув в сторону окна и не на секунду не отрывая взгляда от Хелли. — Гром бывает, когда ангел попадает шаром по звезде.
— А дождь? — спросила Хелли, опершись на его колено. — Что является причиной дождя?
Джейк засмеялся:
— Слезы, дорогая леди Миссионерка? Ангелы — ужасные плаксы, особенно когда проигрывают.
Ариель, посасывая свой кулачок, в ответ только зевнула и прильнула к груди Джейка. Она смотрела на Хелли сонными глазами.
— Как она похожа на Сирену, — проговорила Хелли, переводя взгляд с зеленых глаз Джейка на малютку.
У Ариель были большие голубые глаза и волосы цвета льна. Да и вообще она была вылитая мать.
— Слава Богу за эту маленькую милость, — прошептал он скорее себе, чем Хелли.
«Да. Слава Богу», — про себя повторила она. Как ужасно было бы для Джейка, если бы чертами лица малютка напоминала постороннего мужчину. Каким болезненным было бы напоминание, что кто-то другой дал Сирене то, чего не мог дать он.
Облокотившись на ручку кресла, Хелли наблюдала, как Джейк любовался Ариель, и улыбнулась его явной привязанности к малютке. Уткнувшись в большую отцовскую ладонь, как новорожденный котенок в грудь матери, Ариель еще раз зевнула и закрыла глазки.
— Она была напугана грозой?
— Не так сильно, как некоторые взрослые, — поддразнил ее Джейк.
Хелли робко улыбнулась.
— Я боялась, что шум напугает малышку, и пришла сюда, чтобы успокоить.
— Скорее это она успокоит тебя, — полушутя ответил Джейк. — Я заметил, что ее присутствие действует на меня успокаивающе. В последнее время я с трудом засыпаю. И вот обнаружил, что мне помогает, когда я делюсь с ней своими проблемами. Ариель — отличная слушательница.
— Но ей ведь всего четыре месяца.
— Она единственная женщина, позволяющая мне тоже вставить свое слово.
— Значит, ты проводил слишком много времени не с теми женщинами.
— Это потому, что та, которая нужна, слишком усиленно избегала меня.
Джейк провел пальцем по губам Хелли, и она легонько куснула его.
— Можешь обсуждать со мной все, что тебе угодно. Обещаю быть такой же внимательной, как Ариель.
— Абсолютно все? — вопросительно выгнул бровь Джейк.
— Конечно же, в пределах разумного, несносный ты человек!
— Жаль. — Джейк театрально вздохнул и заговорщически подмигнул уснувшей малышке, — Напомни мне о моих намерениях относительно некой леди Миссионерки.
— Ты нахал, Джейк Парриш! — улыбнулась Хелли. — Но несмотря на грязные методы, заслуживаешь уважения. Я волновалась, что ты никогда не примешь малышку.
Теперь настала очередь робеть Джейку.
— Я вел себя как подонок, да?
— Я, помнится, ясно дала тебе это понять.
— Да уж, я тоже помню.
— И что же заставило тебя передумать? Мягкая улыбка тронула его губы.
— Помнишь, какой беспокойной она была в ночь после похорон Сирены?
Хелли кивнула. В тот вечер, к отчаянию кормилицы и няньки, Ариель постоянно плакала. Док обследовала малютку, но ничего подозрительного не нашла, и это поставила ее в тупик.
Прекрасно понимаю, что она чувствовала, — вздохнул Джейк. — Мне тоже было не по себе. Я был переутомлен. Рана болела, и больше всего на свете мне хотелось спать. Но об этом не могло быть и речи из-за ее постоянного крика.
Джейк поймал сочувствующий взгляд Хелли.
Нет, все было не совсем так. Еще больше, чем сна, он желал укрыться в объятиях Хелли Гардинер. И не детский крик не давал ему спать, а пустота, которую он ощущал после ее ухода.
Джейк посмотрел на лежащего у него на руках ребенка, бессознательно теребя край детского одеяльца.
— Крики продолжались часами. Наконец я из-за раздражения и отчаяния приказал принести ее ко мне в спальню. Я понятия не имел, что буду делать, но твердо знал, что сойду с ума, если она не замолчит. Помню, как смотрел на ее красное личико и думал, что она выглядит такой же потерянной, как и я. Она казалась такой беспомощной, что мне вдруг непреодолимо захотелось утешить ее. Я не знал, что делать, — ведь я никогда прежде не держал в руках ребенка. Поэтому я просто положил ее себе на грудь, сердце к сердцу и гладил по спинке. И, словно по волшебству, она затихла.
Джейк улыбнулся воспоминанию.
— Когда рыдания стихли, она начала тихонько икать, совсем как ты. Словом, не успел я опомниться, как мы оба заснули. Я уже много месяцев не спал так крепко. Биение другого сердца рядом с моим очень успокаивало.
Хелли представила себе спящего Джейка с малюткой Ариель на груди. Эта картина вызвала желание обнять его и прижать к сердцу. Каким же он был одиноким, и как же она его любила!
— Мне кажется, она чувствовала себя покинутой, — пробормотала Хелли. — Ты же заставил ее почувствовать себя в безопасности. Любая женщина чувствует себя так на твоей груди.
— Но мне хотелось бы, чтобы там спала только одна, — провокационно промурлыкал Джейк.
Знает ли он, насколько сильно искушает ее, когда смотрит подобным образом? Хелли покраснела и отвернулась. Боже! Как ей хотелось сказать «да» на его приглашение… уснуть, ощущая его кожу, которая согревает ее, и, проснувшись рядом с ним, увидеть его восхитительную улыбку.
Запутавшись в своих собственных желаниях, Хелли перевела внимание на Ариель.
— Она теперь крепко спит. Может, мне отнести ее в колыбель?
Джейк согласно кивнул.
— Обычно я обхожусь без посторонней помощи. Но сегодня… я рад, что ты здесь.
Это была простая констатация факта, и на этот раз в ней отсутствовала горечь, обычно звучащая, когда он признавался в своем увечий.
— Я тоже рада, — прошептала Хелли, беря малютку у него из рук.
Поправляя ее одеяльце, Хелли улыбнулась. Как это похоже на Джейка — приобрести такую красивую и непрактичную вещь для младенца.
Повернувшись от колыбели, Хелли почувствовала боль в сердце. Джейк с большим трудом вставал на ноги. Лицо его исказилось от раздражения, а качалка никоим образом не помогала подняться. Не говоря ни слова, Хелли протянула ему руку.
Джейк очень тихо посмотрел на протянутую ладонь, затем на ее лицо, и Хелли поощрительно кивнула. После мимолетного колебания он ухватился за нее.
Впервые Джейк охотно позволял это сделать другому, не боясь, что признает тем самым свою постыдную слабость. Хелли обняла его за талию и поддерживала, пока он устанавливал свою трость.
Джейк отметил про себя, что ему нравится ее помощь. Нравится, как она обнимает его, как ее груди соприкасаются с его прикрытой шелком халата грудью, и больше всего, что она смотрит на него без намека на жалость. Единственное, что читалось у нее в глазах, была любовь.
Стоя теперь твердо, он быстро наклонился и поцеловал Хелли в губы.
— Благодарю.
В дружеской тишине они проделали обратный путь по коридорам. Гроза стихла, и остался только шум барабанящего по окнам дождя. Где-то часы пробили полночь. Наступило Рождество.
- Предыдущая
- 47/76
- Следующая