Вчерашние розы - Кэлмен Хизер - Страница 58
- Предыдущая
- 58/76
- Следующая
— У вас есть все, что надо?
— Вы должны рассказать мне как-нибудь, где вы раздобыли эту сумку. — При этом Хелли извлекла из нее несколько странных приборов и серебряную трубочку. — А что касается вашего вопроса, то да, в этой восхитительной сумке есть абсолютно все необходимое.
— Отлично. Значит, надо полагать, доктор Варне не солгал. Хелли чуть не подпрыгнула.
— Доктор Варне?
Сет попробовал улыбнуться:
— Почтенный доктор Барнс столь же неловок в картах, как и в медицине, и я просто взял ее за карточные долги. Он уверял меня, что это лучший медицинский набор во всем Сан-Франциско.
— Вы просто восхитительны, Сет, и я найду способ отблагодарить вас за эту сумку.
— Вы уже более чем отблагодарили меня тем, что сделали для Джейка.
— Джейку повезло, что у него есть такой друг, как вы.
— И еще больше в том, что его любит такая женщина, рак вы. — Он плутовато подмигнул. — Да, если бы Джейк не был моим лучшим другом, я бы немедленно начал волочиться за вами.
— И если бы я не была так влюблена в Джейка, то, вероятно, бросилась бы к вашим ногам, — подмигнула ему в ответ Хелли.
Затем она повернулась, чтобы отмерить в шприц добрую дозу морфина. Она знала, как бы противился этому Джейк, будь он в состоянии думать. Но и здесь у нее не было выбора. Ей надо было, чтобы он во время операции лежал спокойно, а так как он был вне себя, она не могла придумать ничего другого.
— Прости меня, любовь моя, — пробормотала Хелли. себе под нос, делая ему укол.
При введении иглы Джейк боролся с хваткой Сета, но вскоре, когда лекарство начало действовать, затих и расслабился. Хелли принялась за свою грязную работу.
Брея Джейку шею, она чувствовала на себе взгляд Сета и знала, что он внутренне молит ее об успокоении и уверенности, но ей нечего было ему дать.
— Вам придется держать ему голову, пока я работаю, — сказала Хелли, чтобы нарушить тишину. И, когда все было готово, подняла свой скальпель.
Трепещущими руками она скользнула по нежной коже Джейка у основании горла. Он выглядел таким беспомощным в ожидании того, что могло оказаться фатальным порезом. «Чуть поколебавшись, Хелли положила скальпель.
— Не могу, — выдохнула она. — Я боюсь. Сет отпустил голову Джейка и обнял Хелли. Гладя ей спину, он пробормотал:
— Конечно же, вы сможете, Я в вас верю. И Джейк тоже. Вы и понятия не имеете, сколько часов он расхвали вал ваше удивительное медицинское умение. Он уже надоел этим всем своим друзьям.
— Правда?
— Чтоб мне провалиться, — побожился Сет, — Он даже говорил, что доверил бы вам свою жизнь. Мы все знаем, чего стоит такая рекомендация Джейка, учитывая его весьма невысокое мнение о медицинской профессии.
— Но он, правда, говорил это?
Глаза Хелли наполнились благодарностью к Сету.
— Ей-богу, вот вам святой крест.
С этими словами он вытащил носовой платок, который, как и полагалось у Сета, оказался оранжевым.
— Он утверждал, что нет ничего, чтобы вы не могли сделать в том, что относится к врачеванию. Не хотите же вы, чтобы он оказался лжецом?
Хелли вытерла глаза и высморкалась. Сет поднял скальпель и вручил его Хелли.
— Ради Джейка докажите, что он прав.
Хелли посмотрела на нож, потом на Сета. Он подмигнул ей, и это придало доктору необходимую сейчас смелость. На этот раз, когда она прижала сталь к горлу Джейка, руки ее нисколько не дрожали. Она действовала быстро, но осторожно и сделала все необходимые надрезы. Джейк, по-видимому, не ощущал боли, и она была этому чрезвычайно рада. Кроме сильного приступа кашля, когда она вставляла в надрезы загнутую серебряную трубочку, ничто не мешало Хелли проводить эту процедуру.
Закрепив трубочку у него в горле, Хелли начала тяжелую работу по прочистке дыхательных путей. Задача была, неприятной и заставила Сета отвернуться, чтобы не стошнило. Но в желании спасти жизнь любимого Хелли презрела всякое отвращение.
— Ну вот, какое-то время с ним будет все в порядке, — проговорила она. — Теперь только надо тщательно следить за ним. Надо регулярно отсасывать слизь и быть уверенными, что он не сдвинет трубку.
Сет скорчил гримасу, увидев странный ручной насосик.
— И как долго?
— Если все пойдет хорошо, примерно день или около того. К тому времени отек дыхательных путей спадет и выделения прекратятся. Тогда можно будет удалить трубку.
Она заметила, как Сет вздрогнул от отвращения, поглядев на насосик.
Хелли понимала, чего это ему стоило, когда он предложил:
— Если вы покажете мне, как это делается, я помогу вам откачивать.
Хелли глубоко тронула его искренняя привязанность Джейку. Благодарно пожав ему руку, она прошептала:
— Я вам уже говорила, Джейку повезло, что у него такой друг.
— Это мне повезло. Я бы и сейчас был бы в сточной канаве, если бы не Джейк. Конечно, если бы не умер от пьянства и тяжелой жизни.
Хелли рассмеялась. Сточная канава. Сет Тайлер? Но во всем Сан-Франциско не найти более элегантного мужчины. Исключая, конечно, Джейка. Гак она ему и сказала.
— Вам надо было видеть меня лет десять назад, — рассмеялся Сет. — У меня не было и двух центов, чтобы позвенеть ими, И пахло от меня так, что леди, завидя меня, пере ходили на другую сторону улицы.
— Вы, конечно, шутите, чтобы поддразнить меня!
Но, взглянув на Сета, Хелли увидела, что он был совершенно серьезен. Она наклонилась, чтобы смочите растрескавшиеся губы Джейка кусочком льда, и спросила:
— Как вы с ним встретились?
— Это было в 57-м. Я разрабатывал заявку на серебряную руду в Маунт-Девидсоне и наткнулся, как я полагал, на весьма перспективную жилу. — Сет грустно улыбнулся. — У меня не было денег, чтобы разрабатывать эту заявку, и я обращался во все банки Вирджиния-Сити за займом. Разумеется, все они выпроваживали меня ни с чем. И так в поисках поддержки я вернулся в Сан-Франциско.
Он замолчал, чтобы осмотреть лежащего на кровати.. — Никогда не забуду, как я первый раз увидел Джейка. Он выглядел, как юный принц. Когда он вошел, я был в банке, выклянчивая займ. Все сразу же обратили свое внимание на него и чуть не падали ниц, чтобы он их заметил. Мне тотчас грубо указали на дверь. В конце концов, мое присутствие могло оскорбить могущественного мистера Парриша. Помню, как я выкрикивал свое предложение, когда меня выталкивали на улицу. Сет вздохнул:
— Как же я ненавидел Джейка Парриша в этот момент. Ненавидел за его деньги и положение, за власть, которой он обладал. Можете представить мое изумление, когда он вышел вслед за мной и предложил мне руку, чтобы подняться.
— Он так сделал?
— Да. Сначала я отказывался замечать его присутствие, продолжая ненавидеть. Но затем он сказал мне, что случайно подслушал мое предложение и может заинтересоваться в капиталовложении. Не обращая внимания на удивление прохожих, он поднял меня на ноги. Затем отвел в ресторан и по-настоящему накормил. Но самое лучшее — он действительно выслушал меня.
Хелли улыбнулась при мысли об элегантно одетом Джейке, садящемся обедать с оборванцем Сетом.
— И он вложил деньги?
— Он сделал лучше. Он стал моим партнером. Я работал как вол, чтобы он никогда не пожалел о нашем сотрудничестве. Менее чем за год заявка принесла более миллиона долларов дохода. Он мог легко надуть меня, так как я не умел ни читать, ни писать и абсолютно не разбирался в законах. Но он этого не сделал. Джейк играл со мной честно, и так он делал всегда. Когда он узнал, что я не умею ни читать, ни писать, он сам научил меня этому. А когда я сказал ему, что хочу стать джентльменом, помог мне исправить манеры. Это он сделал меня тем, чем я стал теперь.
«Как мило, что Джейк видит в человеке самое хорошее, что в нем есть», — думала Хелли. Не так ли он поступил и с нею? Заставил ее чувствовать себя чем-то особенным после того, как ей всю жизнь говорили, что она ничего не стоит? Взять простенькую старую деву и сделать ее красавицей? Холить и лелеять ее?
- Предыдущая
- 58/76
- Следующая