Выбери любимый жанр

Два сапога не пара - Иванович Джанет - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

- Кто там у Соколовски?

- Хелен Мартин.

- Не знаю ее, но, может, мне тоже следует выразить соболезнования, если вы такие уж хорошие подружки, - предложила Бабуля.

- После Соколовски я собираюсь к Мозелю, а затем в Дом Вечного Сна.

- Дом Вечного Сна? Никогда там не была, - сказала Бабуля. – Это что-то новенькое? Он в Бурге?

- Рядом со Старк Стрит.

Матушка перекрестилась.

– Упаси Боже, - добавила она.

- Старк Стрит не так уж плоха, - заверила я ее.

- Там полно наркодилеров и убийц. Тебе не следует ходить на Старк Стрит. Фрэнк, ты позволишь ей пойти на Старк Стрит ночью?

Папаша оторвал взгляд от тарелки при звуке своего имени.

– Что?

- Стефани собирается на Старк Стрит.

Папаша был увлечен тортом и явно все пропустил.

– Ее нужно подвезти?

Матушка закатила глаза.

– Вы видите, с кем я живу.

Бабуля поднялась на ноги.

– И минуты не понадобится. Только позволь взять сумку, и я буду готова.

Бабуля освежила перед зеркалом в прихожей помаду, застегнула на все пуговицы «добротное шерстяное» пальто и повесила свою черную примечательную кожаную кошелку на руку. Ее «добротное шерстяное» пальто было ярчайшего синего цвета с норковым воротником. С годами сие пальто, казалось, выросло в объеме, по мере того, как усыхала Бабуля, так что теперь это пальто было почти до лодыжек. Я взяла ее под локоть и повела к джипу, почти ожидая, что ее колени подогнутся под тяжестью шерсти. Мне явилось видение, как она беспомощно лежит на тротуаре в ярко синей луже, наподобие Злой Западной Волшебницы (в русском варианте волшебницы Бастинды в сказке Волкова «Волшебник Изумрудного города» – Прим. пер.), от которой остались лишь туфли.

Как и планировали, сначала мы поехали к Соколовски. Хелен Мейер выглядела очаровательно в бледно-голубом кружевном платье с волосами, окрашенными в тон. Бабуля изучала макияж критическим взглядом профессионала.

- Следовало бы использовать зеленый грим под глазами, - заметила она. – При таком освещении нужно кучу грима наложить. Стива сейчас в новых комнатах поставил укромное освещение, все по-другому смотрится.

Я оставила Бабулю наедине с ее собственной методикой и пошла искать Мелвина Соколовски, находящегося в конторе дальше от парадного входа. Дверь в офис была открыта, сам Соколовски сидел за красивым столом из красного дерева, набирая Бог знает что на портативном компьютере. Я легонько постучала, чтобы привлечь его внимание.

Он был привлекательным мужчиной в возрасте между сорока и пятьюдесятью годами, одетый в стандартный черный костюм, белую рубашку и неяркий полосатый галстук.

Он поднял брови при виде меня, стоящей в дверях.

– Да?

- Хотелось бы поговорить с вами о мероприятиях, связанных с похоронами, - пояснила я. – Моя бабушка уже в годах, и, думаю, не повредит прикинуть, какой ассортимент гробов имеется в наличии.

Он вытащил огромный обшитый кожей каталог из недр стола и раскрыл его.

– У нас имеется несколько схем церемоний и хороший выбор гробов.

Он указал на гроб под названием Монтгомери.

- Красивый, - сказала я, - но выглядит немного дороговато.

Он пролистал пару страниц и открыл раздел сосновых гробов.

– Это наш эконом-класс. Как вы видите, они все еще вполне привлекательны, проморены под красное дерево и с латунными ручками.

Я проверила эконом-класс, но не увидела ничего близко напоминающее такую дешевку, как пропавшие гробы Спиро.

– Это самое дешевое, что вы достали? – спросила я. – А без морилки есть?

Соколовски, похоже, задело за живое.

– Для кого, вы говорите, это?

- Для моей бабушки.

- Она выкинула вас из завещания?

Именно то, что нужно этому миру … еще один язвительный владелец похоронного бюро.

– У вас есть какие-нибудь плоские ящики или типа того?

- Никто не покупает плоские ящики в Бурге. Послушайте, как насчет того, что мы прикинем смету? Или мы могли бы урезать макияж… знаете ли, только убрать впереди волосы.

Я уже была на ногах и на пути к двери.

– Я подумаю.

Он также быстро вскочил на ноги, сунув брошюры мне в руку.

– Уверен, мы можем что-нибудь сделать. Я мог бы предложить вам хороший участок …

Я забежала за бабулей Мазур в фойе.

- Что это он говорит насчет участка? – спросила она. – У нас уже есть участок. Очень хорошо расположенный. Близко к водопроводному крану. Вся семья там похоронена. Конечно, когда они положили твою тетю Мэрион в землю, они затолкали ниже дядю Фреда и положили ее наверх в расчете, что там не так уж много места осталось. Я, наверно, окажусь сверху на твоем дедушке. Разве это дело? Даже нельзя получить уединение, когда умрешь.

Краем глаза я увидела стоящего в дверях Соколовски, мерящим оценивающим взглядом бабулю Мазур.

Бабуля Мазур тоже его засекла.

- Посмотри на этого Соколовски, - заявила она, - не может отвести от меня глаз. Должно быть, дело в новом платье, которое я надела.

Дальше мы отправились к Мозелю. Затем посетили Дорфмана и Величавые Похороны. К тому времени, когда мы были на пути к Дому Вечного Сна, я была пронизана смертью. Запах срезанных цветов въелся в одежду, а голос замкнуло на успокоительных приличествующих похоронам интонациях.

У Мозеля бабуля Мазур развлекала себя сама, но к концу визита к Дорфману заскучала, а Величавые Похороны высидела снаружи, ожидая меня в джипе, пока я забежала внутрь прицениться к очередному похоронному ассортименту.

Дом Вечного Сна остался единственным домом в моем списке. Я срезала через центр города, миновала государственные учреждения и свернула на Пенсильванию. Было позже девяти, улицы в нижней части города остались за ночным людом – уличными проститутками, дилерами, покупателями и воровскими шайками.

Я свернула на Старк, мгновенно погрузив нас в безысходные окрестности мрачных кирпичных домов и маленьких деловых учреждений. Двери баров на Старк Стрит были открыты, отбрасывая прямоугольники туманного света на темный цемент тротуаров. Перед барами слонялись изображающие крутость мужчины, просто проводя время или верша свои делишки. Холодная погода загнала большинство жителей внутрь, оставив пустовать несчастные веранды.

Бабуля Мазур сползла на край сиденья, прилепив нос к окну.

– Так вот она, Старк Стрит, - промолвила она. – Слышала, эта часть города полна проституток и наркодилеров. Очень хотелось бы хоть одним глазком взглянуть на них. Однажды я видела парочку проституток по телевизору, они были переодетыми мужиками. Один из этих проституток носил колготки из спандекса, и рассказывал, что вынужден привязывать свой пенис между ног, чтобы его не было видно. Ты можешь себе это представить?

Я припарковала машину близко к похоронному бюро и осмотрела Дом Вечного Сна. Это был один из редких домов на улице, не покрытый граффити. Каменная кладка выглядела свежевыскобленной, а над входом была переброшена арка из фонариков. Небольшая группка мужчин в костюмах стояла, разговаривая и куря в свете фонарей. Открылась дверь, и из здания вышли две одетые в воскресную одежду женщины в сопровождении двух мужчин и пошли к машине. Машина уехала, а остальные мужчины вошли в похоронное бюро, оставив улицу пустынной.

Я тут же устремилась к освободившемуся парковочному месту и быстренько пересмотрела мою легенду. Я пришла сюда посмотреть на Фреда «Душку» Уилсона. Скончавшегося в возрасте шестидесяти восьми лет. Если кто-нибудь спросит, заявлю, что он был другом моего дедули.

Мы с бабулей Мазур тихо вошли в похоронное бюро и оценивающе окинули это место взглядами. Помещение было маленькое. Три комнаты для смотрин и часовня. Использовалась только одна комната. Свет был приглушен, а меблировка была недорогой, но оформленной со вкусом.

Бабуля всосала воздух через зубные протезы и окинула взглядом кучку людей, болтающихся по комнате Душки.

– Здесь не разгуляешься, - заметила она. - У нас не тот цвет. Выглядим, как свиньи в курятнике.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело