Наследие Скарлатти - Ладлэм Роберт - Страница 73
- Предыдущая
- 73/78
- Следующая
– Черт возьми! – только и сказал он. За столом снова воцарилась тишина. Элизабет открыла портфель.
– Я приготовила для каждого из вас по конверту. На конвертах написаны ваши имена, а внутри – картина вашей деловой активности. Отмечены ваши реальные возможности, удачи и упущенные возможности… Не хватает только одного конверта. У наиболее… влиятельного, самого важного из вас – мистера Крюгера – такого конверта нет. Но, как я уже говорила, это несущественно.
– Я предупреждаю тебя.
– Так что весьма сожалею, господин Крюгер.
Тот что-то быстро ответил, но на этот раз его никто не слушал, все, затаив дыхание, смотрели на Элизабет.
– Одни конверты толще, другие тоньше, но этому не следует придавать абсолютно никакого значения, – продолжала Элизабет, открывая портфель.
– Ведьма! – гортанно выкрикнул Киндорф: вены на висках у него взбухли, казалось, того и гляди, лопнут.
– Вот эти конверты. После того как каждый из вас внимательно ознакомится со своим миниатюрным портфелем, я продолжу речь, которая, уверена, теперь лишь обрадует вас.
Конверты вскоре нашли своих адресатов. Одни немедленно вскрывались дрожащими руками. Другие, как карты, попавшие в руки профессионального игрока, вскрывались неторопливо, без видимого интереса.
Мэтью Кэнфилд стоял у стены. Левая на перевязи рука причиняла ему нестерпимую боль, правая, влажная от пота, сжимала револьвер. С той минуты, как Элизабет оценила Крюгера в 270 миллионов, он понял, кто это такой. Кто этот гигант по имени Генрих Крюгер. Теперь он был его мишенью! Это самый мерзкий негодяй, какие когда-либо рождались на земле, исчадие ада для Джанет!
– Я смотрю, вы все уже получили конверты. Кроме, разумеется, мистера Крюгера. Господа, я обещала вам, что не стану больше проявлять некорректность, и сдержу слово. Но среди вас есть пять человек, которые не могут оценить влияние Скарлатти, пока им не предъявят, выражаясь языком дешевых сделок, товар лицом. Поэтому, как только вы прочтете содержание ваших конвертов, я еще на короткое время задержу ваше внимание.
Несколько человек, занятых чтением бумаг, не поворачивая головы, смотрели на Элизабет. Кое-кто демонстративно отложил бумаги в сторону, другие передали их своим секретарям и настороженно уставились на старую даму.
Элизабет взглянула через плечо на Мэтью Кэнфилда. Она была обеспокоена его состоянием. Теперь он наконец встретился лицом к лицу с Алстером Скарлеттом, и она понимала, какое напряжение он должен испытывать. Она попыталась поймать его взгляд. Ей хотелось подбодрить его взглядом или улыбкой.
Он, не отрываясь, смотрел на человека по имени Генрих Крюгер, и в его глазах пылала ненависть.
– Я буду придерживаться алфавитного порядка, господа… Мсье Додэ, Французская республика вряд ли будет продолжать дарить вашему флоту привилегии, когда узнает о тех кораблях под парагвайским флагом, которые во время войны осуществляли поставки врагам Франции. – Додэ сидел с непроницаемым видом, но Элизабет было забавно наблюдать, как ощетинились все три англичанина. Ох уж эти ершистые англичане! Такие предсказуемые и такие непредсказуемые! – Теперь ваша очередь, мистер Иннес-Боуэн. Вы, конечно, не поставляли боеприпасы, но как много ваших судов под флагами нейтральных стран как раз в тот период загружались в портах Индии. Вы поставляли врагу текстильные товары.
Далее мистер Ликок. Вы и в самом деле не можете забыть о вашем ирландском происхождении? «Шинн фейн»[5] возникла и выросла под вашим патронажем. Деньги, поступавшие через вас к ирландским повстанцам, стоили жизни тысячам британских солдат, и как раз в то время, когда Англия не могла позволить себе роскошь сражения с ними. И тихий, безмятежный господин Олаффсен, наследный принц шведской стали. Или уже король? Что было бы неудивительно, ведь шведское правительство выплатило ему несколько состояний за слитки углеродистой стали. Хотя они и не были произведены на прокатных станах его собственных превосходных заводов. В Швецию их доставляли танкерами с другого конца света. Из Японии!
Элизабет вновь открыла портфель. Сидевшие за столом с замиранием сердца ждали, что будет дальше. Что же касается Генриха Крюгера, то Элизабет Скарлатти давно смирилась с вынесенным ей сыном смертным приговором, теперь ее палач сидел, откинувшись в кресле, расслабившись. Элизабет достала из портфеля тонкую папку.
– Наконец мы переходим к господину Тиссену. С ним все проще: ни великих афер, ни измены, самый минимум противозаконных действий. Разве на этом можно составить капиталы? – Она швырнула папку в центр стола. – Разврат, господа, просто мерзкий грязный разврат. Фриц Тиссен – поставщик порнографии! Книги, журналы, даже кинофильмы. И все это снято в тиссеновских публичных домах в Каире. Все правительства Европы не устают осуждать источник подобной грязи. Вот он, господа, этот источник. Ваш коллега.
Все молчали, обдумывая свои собственные проблемы. Подсчитывая убытки, которые возникнут в результате этих разоблачений. Убытки – и позор. Крах репутации. Старая дама предъявила двенадцать обвинительных актов и вынесла по каждому из них решение – «Виновен». Но все как-то забыли о тринадцатом, о Генрихе Крюгере.
Напряженную тишину нарушил Сидней Мастерсон, нарочито громко прочистив горло:
– Мадам Скарлатти, я полагаю, мне следует напомнить вам, что и мы отнюдь не беспомощны. Адвокаты могут опровергнуть все выдвинутые вами в наш адрес обвинения и, смею вас заверить, выдвинут встречный иск за клевету… В конце концов, если против нас используют грязные методы, ответные действия могут быть такими же. Если вы думаете, что мы боимся за свою репутацию, то, поверьте мне, общественное мнение можно сформировать, и для этого потребуется лишь маленькая толика того, что значится в представленных вами документах.
Участники цюрихской группы одобрительно восприняли краткое выступление Мастерсона и дружно закивали в знак согласия.
– Я в этом ни на секунду не сомневаюсь. Извольте, господа! Но я уверена, что вы не заинтересованы в лишних проблемах.
– Нет, мадам. – Пьер Додэ был внешне спокоен, но это отнюдь не соответствовало его внутреннему состоянию. Его цюрихским компаньонам, быть может, и неведомы нравы французского народа, но он-то хорошо знал: за такие «деяния» во Франции и головой можно поплатиться. – Вы правы. Неприятностей следует избегать. Так что же дальше? Что вы нам, собственно, хотите предложить?
Элизабет выдержала паузу. По какому-то внутреннему побуждению, чисто интуитивно, она обернулась и посмотрела на Кэнфилда.
Мэтью Кэнфилд по-прежнему стоял у стены, являя собой жуткое зрелище. Пиджак сполз у него с плеча, обнажив черную перевязь, правая рука была в кармане. Казалось, он изо всех сил старался не потерять сознание и держать в поле зрения всех присутствующих. Элизабет заметила, что сейчас он старался не смотреть на Алстера Скарлетта. Судя по всему, он близок к обмороку.
– Извините, господа.
Элизабет встала и быстрым шагом приблизилась к Кэнфилду.
– Держитесь, – прошептала она. – Уверяю вас, бояться нечего. Во всяком случае, здесь.
Кэнфилд говорил тихо, почти не разжимая рта. Она плохо слышала его, а то, что смогла расслышать, повергло ее в ужас. Не смысл сказанного, а то, как это было произнесено. Мэтью Кэнфилд заразился атмосферой этого зала. Он тоже готов был убивать, как и все они.
– Договаривайте, что необходимо, и ставьте точку… Я прикончу его. Простите, мадам, но я прикончу его. Смотрите на него в последний раз, считайте, что он мертвец.
– Держите себя в руках! Такие мысли вряд ли нам обоим помогут. – Она вернулась к столу, но осталась стоять, положив руки на спинку кресла. – Как вы, вероятно, заметили, мой молодой друг серьезно ранен… Кем-то из вас, кто пытался помешать мне добраться до Цюриха. Покушение было гнусным и трусливым.
Присутствующие обменялись взглядами. Додэ, в чьем воображении живо представали картины позора или народного гнева, быстро ответил:
5
«Шинн фейн» («Мы сами») – ирландская национальная партия.
- Предыдущая
- 73/78
- Следующая