Выбери любимый жанр

Если замерзнет ад - Аллард Евгений Алексеевич "e-allard" - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Они поднялись на третий этаж, Фрэнк открыл дверь и тихо присвистнул, увидев содержимое почти пустой комнаты, лишь в середине на постаменте под стеклом переливался огромный бриллиант.

— На хрена он нам сдался! — сказал сердито Шон. — Сбыть его не сможем. Слишком заметный.

— Распилим, — нашёлся Фрэнк.

— Нет. Они сразу спохватятся, что эта штука исчезла, и хай поднимут. Пошли, — проворчал Боб.

Фрэнк отрицательно покачал головой и тихо сказал:

— Парни, шарьте в тех комнатах, а я разберусь.

Шон осуждающе взглянул на него, но подчинился. Фрэнк включил фонарик в режим сканера и поморщился — лучи защиты не отключались локально, провода тянулись до конца коридора. Фрэнк быстро добежал до незаметной двери. Подождав, когда туда кто-то войдёт, прошёл за его спиной, и встал прямо напротив сидевших охранников. Они пили кофе из стаканчиков, вели ленивую беседу, не замечая, что в комнате находится чужой.

— Ну что, Саймон, родила твоя, наконец? — спросил один.

— Нет. Перехаживает. Говорит, — пробормотал неуверенно второй.

Первый расхохотался.

— Она у тебя слониха? Одиннадцатый месяц ходит. А ты веришь ей, дурачина!

— Заткнись, Стив! Твоя тоже рыжего родила! — бросил раздражённо Саймон, и Фрэнк улыбнулся, разглядывая «счастливого» отца — жгучего брюнета.

— Да пошёл ты … — обиделся Стив. — Говорит, что ребёнок в её папашу. А как я определю, если тот лысый, как коленка! Она ещё, сука, красила его в брюнета! Все эти бабы — стервы.

Фрэнк чуть не выдал себя, расхохотавшись, но тут же прикусил больно губу, погасив желание.

Уловив момент, когда оба отвернулись от пульта, он быстро протянул руку и отключил рычажок. Выбрался в коридор и добежал на цыпочках до комнаты с бриллиантом.

Открыл витрину, взял с бархатной подушечки огромный камень, полюбовавшись на игру света в гранях, сунул в карман и достал прозрачный булыжник, только издалека напоминающий бриллиант. Положив на подушечку, быстро опустил стекло и вернулся на пульт управления. К двум охранникам присоединился третий, и они все вместе сели играть в карты.

— Джад, ты козел, опять жульничаешь! — бросил Стив, у которого жена родила рыжего. — Сейчас по роже получишь, скотина!

Третий охранник, которого ругал Стив, бросил карты и сказал обиженно:

— Не жульничаю я! Устал, как собака! Путаюсь.

— Я тебе так попутаю, век помнить будешь, — бросил Стив, грозя ему кулаком.

Фрэнк быстро включил защиту для охраны булыжника, и выскользнул незамеченным из комнаты. Ощутив, как по комнате пробежал, будто порыв ветра, Стив поднял голову и посмотрел на дверь, которая будто сама собой открылась и тихонько затворилась.

Мотнул головой, и стал быстро раздавать карты. Фрэнк прошёл по комнатам, нашёл Шона и Боба, проверил их добычу, часть выложил и показал жестом, чтобы они убирались. Они начали медленно подниматься по лестнице и вдруг услышали шаги внизу.

Двое охранников шли прямо на них, столкновение с невидимым препятствием было неминуемо. Фрэнк замер, мучительно соображая, что делать.

За спинами охранников раздался резкий хлопок, похожий на выстрел, они молниеносно спустились вниз, и начали обыскивать место, откуда шёл звук. Фрэнк сделал быстрый знак и вместе с Шоном и Бобом вернулся в комнатушку, и вскарабкались на крышу. Фрэнк осмотрел двор в бинокль, заметил, что охранники зашли за угол.

— Ну и как мы обратно вернёмся? — спросил недовольно Шон, бросая взгляд вниз, на двор, окружённый высоким глухим забором с колючей проволокой наверху.

Фрэнк вытащил из рюкзака несколько деталей, пару балок и прикрепил к планеру.

— Мотор, — объяснил он с хитрой улыбкой. — Хватайтесь.

— А ты правильно э… как это… тягу рассчитал? — спросил Шон недоверчиво. — А если ошибся? И мы с этим добром на проволоку шлёпнемся? Она это… через неё ток пропущен. Сгорим, как свеча.

— Шон, чего ж раньше не поинтересовался? Когда мы только все готовили? — спросил Фрэнк насмешливо. — Сейчас другого пути обратно нет. Или пан или пропал. Или сдаться решил?

Увидев, что Шон больше не возражает, толкнул лопасть, и мотор мягко зашумел.

Они оттолкнулись от крыши, и планер взмыл вверх и перенёс их через забор. Шон с ужасом проводил проволоку, которая пронеслась в дюйме от ног, которые он еле успел поджать.

— Да, Фрэнк, — сказал, смеясь, Боб, когда они выгрузили добычу. — Я думал, что нам каюк. Повезло.

— Ну как сказать, — ответил Фрэнк, хитро улыбаясь, и достав пульт, нажал на нём кнопку, издав такой же резкий хлопок, как в особняке. — Ну, как делить будем? — хитро спросил он. — По справедливости или поровну? Ну ладно, я пошёл, а вы тут разбирайтесь, — добавил он.

— А камень? — попросил Шон.

Фрэнк вытащил из кармана бриллиант и протянул на ладони, но быстро отдёрнул, когда Шон захотел взять.

— Только из моих рук! — предупредил он. — Затаскаете ручонками шаловливыми, — с улыбкой сказал Фрэнк.

— У, какой ты жадный стал, — протянул Боб с наигранной обидой. — Друзьям не доверяешь.

— Ладно, только с ним никуда. Ни ногой. Поймают мгновенно! — предупредил Фрэнк.

Фрэнк ушёл в лабораторию, и углубился в расчёты. Время от времени он ломал очередной карандаш, бросал его в урну, вскакивал и начинал мерить лабораторию шагами. Опять садился за стол, прогонял расчёты, видел неверный результат, и все повторялось сначала. Он разорвал один чертёж, и стал чертить с нуля.

Какой-то шум донёсся из «зала совещания», Фрэнк прислушался и разобрал громкие взрывы смеха, это разозлило его.

Потерпев какое-то время, он выбежал в коридор, пронёсся, как метеор и влетел в комнату, где за столом сидело несколько человек во главе с Доком.

— Какого дьявола вы тут разорались, я не могу сосредоточиться! — воскликнул Фрэнк. — Дайте мне поработать спокойно!

Присутствующие здесь, Док, Шон, Майк и Боб испуганно воззрились на раздражённого Фрэнка, которого очень редко видели в таком состоянии.

Док заметив чёрные круги у него под глазами, миролюбиво предложил:

— Фрэнк, посмотри, крутая статья. Спенсер — смелый мужик.

Фрэнк угрюмо взглянул на стол и увидел номер газеты «Городские новости». Схватив номер, понял, что они смеются над статьёй, которую он и написал.

Заметив, что Фрэнк только сильнее нахмурился, Док вытащил у него из рук газету и стал зачитывать оттуда отдельные цитаты, которые особенно смешили всех.

— Фрэнк особенно это посмотри, про «женские половые органы», — громко хохоча, сказал Док, употребив вместо эвфемизма крепкий термин. — Ну что ты такой кислый Фрэнк? Неужели тебе не нравится? Впервые за столько лет кто-то посмел написать правду. Представляю лица Райзена и Каваллини, их, наверно, хватил удар. Они готовы разорвать на куски этого Спенсера, подняли на ноги всю полицию. Узнать бы, кто это такой.

Фрэнк сел за стол, внимательно прочёл заметку, Коллинз не выбросил ни одного слова из его текста, только проиллюстрировал её фотографиями особенно ярких творений, представленных на выставке.

Отсмеявшись, Док серьёзно проронил:

—Коллинз может пострадать, если Райзен не найдёт корреспондента, весь гнев обрушит на владельца газеты. Фрэнк. Надо как-то Коллинзу помочь.

— Безусловно, — согласился Фрэнк задумчиво. — Коллинз говорил, что Райзен сделает все, чтобы закрыть газету.

Док прислушался к словам Фрэнка, и поинтересовался:

— Говорил? Коллинз с тобой разговаривал? О чем? Постой, Фрэнк, не ты ли написал эту заметку?

Фрэнк помолчал и сухо произнёс:

— Ну да. Я.

— Правда? Не врёшь? — удивлённо воззрился на него Боб. — Ну, даёшь, парень. Если Райзен узнает, сотрёт тебя в порошок. Не думал, что ты так можешь.

Увидев хмурое лицо Фрэнка, Берта, которая тоже вошла, услышав громкий смех, недовольно бросила:

— Ладно, Док, раз уже все прочли, займитесь делом, Фрэнку нужна тишина.

Фрэнк тяжело вздохнул и поплёлся в лабораторию, но по дороге, его осенило, где может быть ошибка. Он ворвался в лабораторию и стал быстро наносить идеально прямые линии на бумагу. Отвлёкся на минуту и запустил очередной расчёт, с замиранием сердце, ожидая результатов. На этот раз все сошлось. Дорисовав все детали, он свернул чертёж в трубочку и бросив Берте: «Я пошёл в город!», прошёл к платформе, и быстрым шагом направился к выходу из туннеля.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело