Выбери любимый жанр

Изумрудные объятия - Дрейк Шеннон - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Они позади нее. Создания, существа… нет, мертвецы замка Кригэн. Костлявые пальцы с ошметками истлевшей ткани поднимаются и указывают на нее. Пустые невидящие глазницы обращены к ней так, словно они могут ее видеть. Они не идут по полу, но медленно и уверенно плывут по воздуху в ее сторону. Она снова бежит, однако коридор с каждым ее шагом становится все длиннее. А она все бежит и бежит, в отчаянии…

Она почти добежала до цели, до башни хозяина замка. Она почти в безопасности. Но вдруг она видит, что там стоит высокая крупная фигура. Это темноволосый мужчина в черном плаще. Он стоит, расставив ноги и скрестив руки на груди. И вдруг раздается смех глубокий, сочный, насмешливый; кажется, он заполоняет все ее существо.

А затем она видит, как на его лице сверкает улыбка. Огонь в его взгляде обжигает, она вскрикивает и, застывает на месте, ошеломленная ощущением чего-то зловещего.

Позади нее призраки в белом начинают шепотом повторять се имя, а прямо перед ней Брюс Кригэн, он протягивает к ней руки. Она понимает, что повернуть назад означает обречь себя на верную смерть, а если побежать вперед, то ее душа будет навеки проклята.

Мартиса проснулась и резко села в кровати. Ее обнимали чьи-то руки, кто-то тряс ее и действительно повторял хриплым шепотом ее имя. Она открыла глаза, и крик застрял у нее в горле: с ней был Брюс Кригэн. Он сидел рядом на кровати и легонько встряхивал ее за плечи.

Она перевела взгляд с его глаз на сильные руки, потом снова встретилась с ним взглядом и опять поежилась.

— Кригэн! — закричала она. — Что… как?..

— Вы кричали, — сказал он. — Было такое впечатление, что на вас напала тысяча злобных демонов. Я пришел так быстро, как только смог.

Мартиса ничего не сказала, лишь молча смотрела на него во все глаза.

— Мартиса, полагаю, вы спали и вам приснился страшный сон. Кошмар. Если только вы не убежали от демонов и не вернулись в свою кровать.

Ее кровать… Он сидит на кровати.

Мартиса осознала, что произошло, и тихонько охнула. Ей снился кошмар, она кричала, и кричала не только во сне, но и наяву.

Она снова встретилась взглядом с Брюсом и повыше натянула на себя одеяло, безуспешно пытаясь улыбнуться. Наконец она смогла пробормотать извинения:

— Прошу прощения, что потревожила вас. Я думала, мне снится сон.

— Ничего страшного, — сказал Брюс. — Но с вами все в порядке?

Мартиса энергично закивала:

— Я в порядке. Еще раз прошу прощения. Я… — Она помолчала, глядя на него. — Как вы вошли?

Брюс Кригэн не должен был войти в ее спальню. Мартиса была уверена, что заперла все двери.

Он встал. На его глаза падала тень:

— Через дверь.

— Я ее заперла на засов.

Он пожал плечами.

— Наверное, вы забыли это сделать.

— Но я…

— Запирать двери на засов — хорошая мысль, очень хорошая. Возьмите ее себе за правило.

Он широкими шагами подошел к двери.

— Скажите, миледи, ваш сон уже растаял? — спросил он, обернувшись. — Что его вызвало? Когда вы открыли глаза и увидели меня, я готов был поклясться, что именно я был демоном в вашем кошмаре.

Мартиса неестественно рассмеялась.

— Нет, милорд. Это был сон о ваших древних предках, крадущихся по коридорам.

— Ах да, призраки замка. Вы уверены, что по-прежнему их не боитесь?

Мартисе показалось, что в его словах таится легкая насмешка, может, даже вызов.

— Я же вам говорила…

— Но как видите, Мартиса, вы все-таки боитесь призраков.

— Я всего лишь спала и видела сон, ничего более.

— В таком случае заприте за мной дверь. И спите спокойно, — сказан Брюс Кригэн и ушел.

Несколько мгновений Мартиса не двигалась, потом вскочила и подбежала к двери, чтобы задвинуть засов. Здесь она помедлила. Она готова была поклясться, что уже делала это раньше, но…

Заперев дверь в коридор, Мартиса подошла к балконным дверям и убедилась, что они надежно заперты. Медленно выдохнув, она вернулась в кровать и легла поверх одеяла.

В сознании проносились воспоминания о прошедшем дне. Она видела сквозь прутья решетки ворот смеющуюся Клариссу. Красивая и дерзкая, она совершенно ясно давала понять, что желает хозяина Кригэна. Перед мысленным взором Мартисы проплывали лица: отца Мартина, доктора Мактига, Элайны… снова доктора, такое серьезное, когда он клялся, что Брюс Кригэн был убит горем.

Наконец образы стали блекнуть и исчезать, и через некоторое время Мартиса заснула.

Ей снова снился сон. На этот раз ужаса не было, она не бежала в страхе по залам и коридорам Кригэна. На этот раз она была в своей комнате, наедине с лэрдом Кригэном. Во сне она встретилась с ним взглядом. Он сбросил с плеч элегантный халат и направился к ней. Он был обнажен и великолепен в своей наготе. Ей полагалось быть шокированной, она должна была бы отвернуться, но не могла.

Едва дыша, она ждала, когда он подойдет. И вот он прикоснулся к ней, и ее словно охватило пламя. Сладкие чары околдовали ее… и она забыла обо всем на свете.

Когда Мартиса проснулась при ярком свете утра, сон все еще был с ней. Дрожащая и смущенная своим состоянием, она несколько раз ополоснула лицо водой. Потом села на кровать и спросила себя, в чем же дело, какой таинственной властью обладает лэрд Кригэн, что может сотворить с ней такое? Может, что-то было добавлено в вино? В воду?

Но Мартиса знала, что дело не в вине и не в воде, а в самом этом мужчине, только в нем.

Когда Мартиса спустилась в главный зал, там была только Элайна. Девушка быстро встала и отодвинула от стола стул с ножками в виде лап дракона, чтобы Мартиса села.

— Я так рада вас видеть! Я уже думала, что мне придется есть одной. Йен и Конар отправились на поля, а Брюс ушел встречаться с шорниками. Даже дядя Питер, и тот сегодня днем занят: что-то решает по поводу воды, которая просачивается в винный погреб. Замки, знаете ли. — Элайна криво улыбнулась. — Их чертовски трудно содержать в порядке.

Мартиса улыбнулась и села на стул, услужливо отодвинутый Элайной.

— Догадываюсь; что это должно быть так. Я никогда не жила в замке, но видела довольно много больших усадеб, и даже они часто бывают жертвами времени.

— Конечно. Хотите чаю? — предложила Элайна. — Поскольку мы одни, Хогарт предоставил нам самим о себе позаботиться. Закуски стоят на буфете, вам положить на тарелку?

Казалось, Элайне не терпелось ей услужить, поэтому Мартиса улыбнулась и согласилась. Сначала Элайна налила им обеим чаю, потом положила на тарелки закуски. Наконец она снова села за стол и взяла вилку. Однако было не похоже, чтобы Элайна действительно собиралась есть, она лишь ковырялась в еде.

— Я слышала, что вчера Кларисса заперла вас в склепе. — Элайна содрогнулась. — Мне очень жаль, это ужасный случай. Брюс был в ярости. Сегодня утром он был зол как зверь, рычал, что мы все должны следить, чтобы такие вещи никогда больше не повторялись.

— Не так уж это было ужасно, — сказала Мартиса.

Элайна посмотрела на нее с сомнением.

— Правда, Элайна, ничего страшного. Я была там с Мэри, а не со множеством древних тел.

Элайна снова содрогнулась.

— Брюс сказал, что вам снились ночью кошмары. Думаю, он найдет Клариссу и поговорит с ней. Мне показалось, что он вот-вот взорвется.

«Мне показалось, что он вот-вот взорвется».

Насколько он мог разгневаться на Клариссу? Девушка красивая, настоящая красавицами к тому же очень молода. И сразу видно, что она обожает Брюса Кригэна.

— Все вовсе не так уж серьезно, — сказала Мартиса.

Она попробовала еду — снова тушеное блюдо, но другое, из рыбы и морепродуктов в сливочном соусе. Она посмотрела на Элайну.

— Право, со мной все в порядке, а вот за вас я беспокоюсь, — сказала она.

Элайна посмотрела на нее удивленно. Потом отложила вилку и положила руки на колени.

— Почему?

— Это, конечно, не мое дело, — начала Мартиса, но тут же продолжила, не давая Элайне возможности подтвердить, что это действительно не ее дело: — Но когда я вошла и посмотрела на вас, у меня просто сердце защемило. Вы казались такой грустной. Я могу хоть что-нибудь для вас сделать?

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело