Выбери любимый жанр

Красные джунгли - Брюссоло Серж - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Возбужденные ученики гурьбой бросились к стойке с костюмами: каждому не терпелось испытать пьянящее чувство всемогущества. Дьяблоксу пришлось ударом трости разнимать учеников, подравшихся за обладание одним костюмом.

Утомленные Пегги и Наксос присели в сторонке.

– Тебе хочется спать? – спросил Наксос.

– Ужасно, – отозвалась Пегги, широко зевая. – У меня глаза сами закрываются. Я чувствую себя слабой, как новорожденный младенец.

– Да, ребята, если вы и дальше захотите играть в Человека-паука, вам понадобится хороший курс витаминов, – проворчал синий пес. – Похоже, костюмчики – настоящие обжоры.

Когда прозвенел звонок, означающий окончание практических занятий, робот и волшебные костюмы снова исчезли в нише за сдвижной стеной, и Дьяблокс закончил урок словами:

– Хорошенько поразмыслите о том, что вы узнали сегодня. Это вам не какая-нибудь видеоигра. Если вы не научитесь контролировать ваш костюм, он может убить вас. А теперь идите отдыхать, вы выглядите едва живыми.

Действительно, все испытывали жуткую усталость. Госпожа Зизолия препроводила учеников в столовую, где они получили плотный обед, насыщенный витаминами. Мальчишки ворчали, недовольные тем, как разворачиваются события.

– Это что же получается! – заговорил Джефф, рослый парень с бритой головой, который явно претендовал на роль вожака. – Выходит, мы всю жизнь будем лишь живыми вешалками? Настоящим героем будет костюм, а мы останемся его слугами и источником энергии? Значит, он будет совершать подвиги за наш счет и каждый раз, побеждая злодея, станет отнимать у нас частицу нашей жизни? Ничего себе подарочек!

– А ведь он в чем-то прав, – шепнул Наксос, который сидел за обеденным столом напротив Пегги. – Но, мне кажется, игра все-таки стоит свеч.

Девочка не успела ответить, поскольку, взглянув в окно, вдруг на долю секунды заметила пугающий силуэт, скользнувший между домов. И сразу догадалась: она видела боевой костюм, сбежавший из запретной гардеробной. Пегги невольно стиснула руки. Судя по всему, одеяние было человека-змеи: серебристое, покрытое чешуей и увенчанное шлемом, очень похожим по очертаниям на раздутый капюшон разъяренной кобры.

«Эй, ты видела?» – мысленно шепнул ей синий пес.

«Да, – ответила ему Пегги таким же способом. – Там был тот самый костюм, которому мы позволили сбежать. Думаю, его пропажи еще никто не заметил. Очень надеюсь, что неприятностей не будет. Как думаешь, что он может сделать?»

«Понятия не имею. Вообще-то, это всего лишь одежда… но после того, что нам рассказал Дьяблокс, я уже не знаю, чего от нее ожидать».

Когда обед подошел к концу, госпожа Зизолия отправила учеников отдохнуть. Ребята не заставили себя долго уговаривать: все чувствовали себя совершенно вымотанными.

Пегги едва успела опустить голову на подушку, как ее тут же сморил глубокий сон.

Голод человека-змеи

На следующий день в столовой поползли слухи: двое мальчиков заметили сбежавший костюм, когда он бродил под окнами колледжа.

– Я видел его так же ясно, как вас сейчас, – уверял верзила Джефф, размахивая длинными тощими руками. – Поначалу я решил, что там кто-нибудь из супергероев пятидесятилетней давности, но, когда из-за облаков вышла луна и осветила его, я увидел, что шлем пуст… Представляете: внутри костюма никого не было! Это была просто одежда, которая ходила сама по себе, без чьей-то помощи!

– Но как такое возможно? – спросил один из его соседей по столу. – Ведь Дьяблокс объяснял, что костюмам нужен каркас, чтобы стоять и двигаться…

– Не знаю, каким образом, но именно так все и было, можешь мне поверить. Он ходил точь-в-точь как человек. Я жутко удивился, когда вдруг увидел змеиную голову, которая пялилась на меня с той стороны окна. Думаю, если бы не решетки на окнах, пакостная штука попыталась бы проникнуть внутрь.

Пегги сидела, опустив глаза: ей было очень не по себе, и она не знала, что предпринять. Неужели она сделала огромную глупость, пробравшись в запретное хранилище?

«Откуда нам знать? – мысленно передал ей синий пес. – Вспомни, что мы с тобой здесь не по своей воле и до сих пор не знаем, стоит ли доверять людям, которые управляют школой, заведением, прямо скажем, весьма странным».

Девочка покачала головой, понимая, что пытается внушить ее четвероногий приятель. Пока они не могли отвергнуть предположение, что вся эта история с обязательным обучением – не что иное, как ловушка, смертельная западня, задуманная для того, чтобы избавиться от подростков, вступивших в борьбу с суперзлодеями. А почему бы и нет…

Когда ученики уже собирались покинуть столовую, из громкоговорителей раздался голос директора, господина Каламистоса. Всех подростков призывали в большой зал, где им предстояло услышать сообщение первостепенной важности.

– Пойдем скорее, – шепнул Наксос, – думаю, это как-то связано с появившимся здесь человеком-змеей…

Взобравшись на помост с микрофоном в руках, Каламистос ожидал их, притоптывая от нетерпения ногой. Когда все собрались, он объявил:

– Полагаю, вы уже знаете, что один из костюмов супергероев покинул хранилище боевого облачения и сейчас бродит по парку… Замок хранилища не был взломан, и нам пока не ясно, каким образом произошел побег. Одно очевидно: костюм не мог обойтись без помощи сообщника из числа учеников… то есть кого-то из вас! В ожидании, пока виновный не будет установлен, мы просим всех не покидать здание и избегать прогулок в парке. Сбежавший костюм чрезвычайно опасен. Он был создан еще во времена Древнего Египта и изображает весьма малосимпатичное божество по имени Апоп. Это одеяние очень могущественно… слишком могущественно, поэтому мы и держим его запертым в надежном хранилище. Его можно использовать только в случае войны, когда положение становится совершенно отчаянным. К тому же вам полезно знать, что оно имеет отвратительную привычку убивать всякого, кто его наденет.

– Как так? – спросил Джефф.

Каламистос раздраженно взглянул на него, недовольный, что его перебили.

– Совершая свои подвиги, костюм расходует очень много жизненной энергии, – неохотно пояснил он. – Так много, что тот, кто его носит, за один час стареет на тридцать лет. Если облачение наденет восемнадцатилетний юноша, то через час, сняв его, он будет выглядеть как пятидесятилетний старик с седыми волосами. Вот почему костюм хранят в секрете. Его можно извлекать из хранилища только в случае крайней необходимости, и к тому же еще нужно найти камикадзе[1], который согласится рискнуть и надеть его на себя. Каждый раз, когда такое случалось, добровольцы не выдерживали подобного испытания и погибали. Вот почему я настоятельно советую вам не приближаться к костюму, пока мы не придумаем план, как его изловить. Ваш учитель Дьяблокс в настоящее время разрабатывает стратегию, как вернуть костюм в хранилище.

– А почему Апоп рыщет под нашими окнами? – спросил Наксос. – На его месте я бы уже давно покинул территорию школы.

– Ему нужна энергия, – вздохнул Каламистос. – Без нее он вскоре потеряет возможность двигаться и впадет в спячку, как черепаха. Пока он еще пользуется своими резервами, но они вот-вот истощатся, особенно если ему придется бегать из одного конца парка в другой. Вот почему я прошу вас не приближаться к нему. Если Апопу удастся кого-нибудь захватить, он использует человека как электрическую батарейку для собственной подзарядки. Единственный выход – дождаться, пока костюм как следует не устанет и не упадет в изнеможении. Только тогда мы сможем снова поместить его в хранилище, которого он не должен был покидать.

Дьяблокс тяжело вскарабкался на помост и принял микрофон из рук директора.

– Главное, не пытайтесь изображать из себя героев! – грозно бросил он. – Апоп гораздо сильнее и хитрее, чем любой из вас. В древние времена костюм осмеливались надевать только великие жрецы, посвященные маги и колдуны. Они не боялись умереть через час после начала боя, потому что были готовы пожертвовать своей жизнью ради победы. Не раз случалось, что на протяжении одного дня многие из них сменяли друг друга внутри одеяния, и все погибали от истощения. Вы – лишь начинающие ученики, поэтому я советую вам не вмешиваться. Ясно?

вернуться

1

Японское слово, означающее «божественный ветер». Так называли молодых летчиков-самоубийц, которые в период Второй мировой войны торпедировали собственными самолетами американские корабли, чтобы замедлить продвижение неприятельского флота. В Японии камикадзе почитают как величайших героев.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело