Выбери любимый жанр

Верить предсказанному? - Бадей Сергей - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Окружающие (ну, те, кто услышал слова графа) возбужденно загудели. Видимо, такой набор фраз не входил в стандартный пакет встречных речей. А у меня, несколько пошла кругом голова. Все это было вывалено на нас в таком темпе и с такой экспрессией, что невольно шокировало. Ну, спас и спас. Чего спрашивается устраивать спектакль по этому поводу? И что это за несколько вестей?

Граф, указав рукой направление, галантно пропустил Трантона и меня вперед. Мы подошли к столику, у которого стоял сухощавый офицер с резкими чертами лица. Он внимательно смотрел на нас, вернее на меня. С Трантоном он поздоровался, как с давним знакомым.

— Ну что, Трантон, — губы офицера сложились в некое подобие улыбки, хотя глаза продолжали холодно и цепко изучать меня. — Если то, что рассказал мне граф, правда, а в его словах я не имею оснований сомневаться, то тебе придется попрощаться с этим молодым человеком. Впрочем, мое предложение к тебе остается в силе.

Так. Сегодня у них что? Вечер шарад и загадок? И что это значит? Почему меня не поставили в известность? Я бы шпаргалочку какую приготовил. Текст бы выучил. Я, в затруднении, посмотрел на графа. Он отчески мне улыбнулся и сделал успокаивающий жест.

А вот Трантон, видимо, был в курсе того, что сказал этот офицер. Он некоторое время смотрел на него, раздумывая.

— А мои люди? — наконец спросил он. — Ты же знаешь Растор, что я отвечаю за их дальнейшую судьбу.

Растор пожал плечами:

— Трантон, они не отвечают требованиям, которые я предъявляю своим воинам. Я не знаю, сможет ли этот парень (кивок на меня), при всем, при том, что рассказал мне граф, стать одним из них.

И не надо! Что-то у меня нет особо большого желания, чтобы меня куда-то взяли. Особенно туда, где предъявляются какие-то требования. Особенно туда, где я буду разлучен с Трантоном. И где я могу допустить какую-нибудь оплошность. Да и взгляд этого офицера особого оптимизма не вызывал. Что-то мне подсказывало, что передо мной крутой профи, способный раскрутить клиента на все сто.

— Я еще подумаю, — качнул головой Трантон.

Офицер повернулся ко мне:

— Я — Растор ад Сируш — капитан отряда стражи особого назначения. Граф рекомендовал тебя, как отличного воина. Твое умение владеть парными клинками мы еще проверим, хотя, то, что ты двурукий, уже большой плюс. Что ты еще умеешь?

Ага! А я что говорил? И вот ведь как. Здесь первым делом задают вопрос: «что ты умеешь?», а не «что ты знаешь?». Впрочем, надо признать, что в той системе обстоятельств, которые здесь сложились, это рациональный подход. Невелика цена знаний, если ты их не можешь защитить. Опять передо мной вопрос: все ли надо рассказывать? Я в затруднении взглянул на Трантона. Он кивнул мне головой, давая понять, что с Растором надо быть откровенным.

— Я неплохо стреляю из лука и владею нетрадиционной «рукопашкой» — выдал я информацию, решив приберечь умение метать ножи напоследок.

— Нетрадиционной «рукопашкой»? — недоуменно приподнял брови Растор.

— Рукопашный бой, — пояснил я. — Это когда нет оружия, а прибить врага, ну, очень хочется.

— Оригинальный ответ, — скупо усмехнулся Растор. — Но, судя по нему, есть и традиционные виды. В чем же они заключаются?

— Если бы я ими владел, то непременно бы сказал, — мило улыбнулся я в ответ.

— А твой воин — нахал, — заметил Трантону Растор, не свода с маня проницательного взгляда. — Впрочем, мне такие нравятся.

— Он не теряется в сложных условиях, — Трантон уныло ковырялся двузубой вилкой в смеси мелко-нарезанной зелени.

Бросаемые им на Гардона взгляды, говорили о том, что он не очень рад его участию в происходящем. Но граф, не особо обращал внимание на такие мелочи. Он был доволен тем, что осуществляется его план, содержимое которого, так и оставалось для нас загадкой. Ведь, не зря же он свел нас, не успели мы приехать, с этим Растором! Судя по тому, что Трантон избегал встречаться со мной взглядом, для него эта встреча тоже была несколько неожиданна.

Глава 18

Утром я с трудом вспоминал прошедший вечер. Это же надо было так назюзюкаться! Я же так никогда не напивался! Что здесь, что там. Да и не было вчера тотальной попойки. Я весь вечер просидел в кресле у стола, за которым отцы-командиры обсуждали методы управления слугами и солдатами. Методы мне были неинтересны, а вот вино, которое я не спеша потягивал из бокала тонкого стекла, было весьма недурственно. Вот так, не спеша, и вытянул! До последнего момента все понимал и сыыбражал. Но стоило мне подняться на ноги, как они, негодные, тут же, отказались мне служить, а в купе с ними, и голова.

Я поморщился от жуткой головной боли. Так, еще один вопрос — где я проснулся? Не в казарме, это точно. А где?

Постанывая от пульсирующей в голове иглы, я медленно повернул голову набок и обозрел помещение, в котором находился, глазами, не желающими открываться полностью, хоть плачь.

Хм, помещение довольно чистое и приличное. Судя по всему, это в доме у графа. Сомневаюсь, что такие комнаты есть в казармах, а никуда, кроме них, меня не могли отправить.

Осторожно, очень бережно держа голову, я вылез из кровати. И тут, ко всему прочему, я обнаружил, что остался в одном исподнем. Ой! Это получается, меня еще кто-то раздевал? Ага! Вон моя одежда, аккуратно сложенная, лежит на вычуренном стульчике. Кто же меня раздел? Я, в том моем состоянии, этого сделать не мог. Да и еще так аккуратно сложить одежду — это явно не в моих привычках! Вернее, я-то аккуратен, но почему-то, остальные этого не замечают.

Я, пошатываясь, пробрел к открытой раме окна и высунулся наружу. И тут же наткнулся на усатую физиономию и вытаращенные глаза какого-то мужичка. Он сидел на ветке, к которой была приставлена садовая лестничка. В поднятой правой руке поблескивал изогнутый нож, которым этот деятель, видимо, обрезал лишние веточки у дерева. Он обернулся на шум, и оказался лицом к лицу со мной.

Несколько секунд длилась эта немая сцена, потом мужичок, хрюкнув от ужаса, кулем свалился вниз.

Я тупо рассматривал тело, лежащее на земле. Вот оно зашевелилось, перевернулось и, используя все четыре конечности, прытко рвануло за угол. Что такое? Неужели я с похмелья так ужасно выгляжу, что меня пугаются все, увидевшие меня? Где-то тут было зеркало. Надо бы, прежде чем выходить из комнаты, взглянуть на себя.

Поставив себе задачу, я повернулся от окна в комнату. И чуть было не последовал вслед за садовником! Передо мной, покачиваясь, висели в воздухе мои ножны с клинками. Откуда они здесь? Почему висят? Что же это такое творится?

Я недоверчиво рассматривал это чудо. Это мои клинки! Точно мои! Постанывая, я обошел висящее оружие кругом. Ничего не изменилось. Мои клики висели здесь, в то время как они должны были лежать в казарме под надзором Карвина.

Я протянул руку и боязливо ухватился за ножны. Искры не посыпались, вой не раздался, а мои клинки оказались у меня в руках. Снова беспощадно ударила по голове эта осточертевшая боль. Я прижался лбом к прохладным рукоятям мечей. Может быть, их прохлада хоть немного успокоит терзающее меня последствие неумеренного пьянства.

О чудо! Я недоверчиво прислушивался к себе. Голова была ясна. Боль исчезла, как будто ее и не было. Я посмотрел на свои клинки. Так вы еще и с бодуном умеете управляться? Что же это за мечи у меня? Откуда эти свойства. Насколько я успел понять, это не является обязательным качеством оружия в этом мире. Тем более что у мечей как раз иная задача. Они должны головы рубить, а не лечить. И где бы мне получить ответы на мои вопросы?

Я размышлял над загадками вселенной и не сразу обратил внимания на деликатный стук в дверь. Повторный стук заставил меня от этих тяжких дум отвлечься.

— Минутку! — крикнул я, лихорадочно одеваясь.

Сюртук я одевать не стал. Вместо него я нацепил ремни с ножнами. И в таком виде прошлепал к двери. За дверями оказался Трантон. Вот так новость! Он обычно не церемонился при побудке. Он что, тоже перепил?

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело