Выбери любимый жанр

Алмазный венец севера - "Larka" - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

— Да… да, да — будьте вы прокляты!

Но моряк даже не почесался после произнесённого от всей души проклятия — уж адмиралы королевского флота, да и старшие чины на совесть были защищены от подобных пакостей. Зря, что ли, в Адмиралтействе получала жалованье старая морская ведьма? Мало того, поганая старушка добросовестно зачаровывала солёным словцом каждый вновь построенный или прошедший ремонт корабль — и моряки не чаяли в старой плесени души. Уж эскадры и флотилии святош королевскуму флоту и в подмётки не годились. Равно как и командиры их.

А уж судейским проклятия в их сторону столь привычны, что без них у тех неизменно начиналась нервная почесуха, а у некоторых даже и лёгкая сыпь…

Потому адмирал брезгливо отряхнулся как кот, на которого ненароком попало несколько брызг, и посоветовал кое-кому держать язык за зубами. А затем поинтересовался — возможно ли в час икс скрытно от полуночных святош провести тем фарватером эскадру ударных фрегатов да столько же тяжёлых транспортов с морским десантом?

Заключённый поднял голову и всмотрелся в бывалого служаку с побледневшим лицом.

— Хотите святош пощипать? Что ж, ради такого не грех…

Адмирал грузно встал и снова зачем-то выглянул наружу, в коридор.

— Нет, малыш — не просто пощипать. Подвинуть их сортиры на полночь как можно дальше. Раз и навсегда. Если ты сделаешь то, насчёт чего я интересовался, выйдет тебе полное отпущение грехов… прошлых грехов. А там уж именно та свобода, о которой мы недавно толковали.

Узник то ли размышлял вслух, то ли медленно говорил. Ну допустим — а дальше? После того как? Невесть кто, без имени и средств…

— Прежний остров в ленное владение, подтверждение титула лорда и соответствующих прав да привилегий. Что там ещё? — слова эти из уст адмирала звучали сладчайшей музыкой.

— Моя… — губы заключённого от волнения так свело судорогой, что он не договорил.

Однако, адмирал понял. Он покивал и негромко произнёс, что подруга одного молодого нахала — равно как и родившийся на днях сын — сейчас находятся в одном из королевских охотничьих домиков. На отдыхе, а не в заключении — особо подчеркнул он. Мало того, если означенный дворянин с честью сложит в бою голову, леди и её отпрыск получат по наследству все означенные титулы и привилегии.

— Сын… наследник дел и чаяний моих… надо же — столько ждал, а вот лишь в темнице дождался, — заключённый блеснул глазами и с грохотом цепей решительно шагнул вперёд. — Что ж, за это стоит побороться! Какие вы дадите гарантии?

Моряк испытующе посмотрел на него, а потом заметил, что если мало заверений одного из знаменитейших адмиралов, то вот… и только сейчас отозвался всё так же стоявший у двери штатский.

— Я первый королевский прокурор, мэтр Жоффре. В своих действиях отчитываюсь лишь перед Его Величеством да своей совестью. Моего слова достаточно? — голос его опасно зазвенел, и тут уже стало понятно, что большего нипочём добиться невозможно.

— Когда этот ваш час икс? — со вздохом кивнул заключённый. Но когда ссылающийся на секретность адмирал заартачился, пояснил — по тому фарватеру можно провести тяжёлые корабли только в прилив. — Да и то, раз в луну…

Он назвал ближайшую точную дату, и адмирал одобрительно кивнул. Всего на двое суток позже первоначально намеченного срока — в общем, вполне терпимо. Он переглянулся с королевским прокурором и встал, на этот раз уже насовсем.

— Ну что ж, пойдёмте отсюда, молодой лорд — раз уж вы свободный человек…

Вызванный кузнец довольно быстро избавил узника от оков. Но уже наверху, когда тот полон чувств пошатнулся, впервые за долгое время вдохнув морского бриза, комендант форта и заодно темницы протянул своему бывшему заключённому сияющий медный шар с отлитым на боку ушком. Тот самый.

— На память, такова здешняя традиция. Ведь из моих подвалов почти всегда выходят либо на кладбище, либо к подножию виселицы.

Адмирал задумчиво кивнул, глядя куда-то в морские дали.

— Берите-берите, лорд Хок. И помните, где именно вы стали по-настоящему свободным человеком. Ну и гордитесь — благодаря вам появится в вашем родовом замке новая семейная реликвия…

О, эта странная, воистину непостижимая способность женщин часами замирать в почти неестественной, без особых упражнений недоступной нормальному человеку позе! Причём без малейшего дискомфорта и даже вне желания продемонстрировать возможному наблюдателю свою сверхъестественную гибкость… с воистину кошачьей грацией и подобно им же они способны часами находиться в полузавязанном на узел виде и почти не шевелясь всё смотреть, смотреть загадочно куда-то в бесконечность подобно древним, гигантским каменным изваяниям острова Лок. С той еле заметной, полупрозрачною даже не улыбкой — одной лишь тенью её на устах — они с мягкой настойчивостью смущают и бередят умы уже не одно поколение живописцев и скульпторов.

А ещё, точно так же бессильных изобразить это словом виршеплётов.

Но потом где-то на том краю мироздания падает последняя невесть кем отмеренная песчинка. И вдруг происходит мягкий, неожиданный и уже почти желанный поворот головы — распахнувшимися словно в изумлении при виде тебя карими глазами из них смотрит сама вечность…

— Почему в комнате темно? Ну что за нелепость, право, — а вот голос у обретавшейся на софе у окна леди Оуверрон оказался резким, так и хотелось сказать "неприятным".

Мало того, он выяснился настолько контрастирующим с уже ставшим почти привычным романтическим образом-впечатлением, что Ларка вздрогнул и едва не испортил свою работу.

Крохотный замок Оуверрон, приютившийся над стремниной с трёх сторон огибавшей его реки, оказался слишком уж хорошим местом, чтобы пренебречь им для отдыха. Перевал Поднебесный, с которого завтра на ту сторону пойдут вторая и седьмая ударные бригады, оказывался всего лишь в пяти лигах к полуночи. Уже почти два века удобный переход через хребет прикрывала от светлого воинства выстроенная там мощная крепость — вот в тени-то этой угрозы да призрачной защиты и тянулась нелёгкая жизнь маленького лордства.

Днём леди Оуверрон с возмущением подняла на смех майора Мориса, когда тот предложил миледи хотя бы на время перебраться дальше от границы. На всякий случай, так сказать…

— Вы в своём уме, господин офицер? Чтобы я, знатная дама и хозяйка этих земель, выказала неуверенность на глазах своих людей или местных духов? Не бывать тому!

Поскольку у командующего расположившимся вдоль реки королевским отрядом попросту не хватило присутствия духа силой отправить хозяйку небольшого ветхого замка в тыл, то по крайней мере достало соображения напроситься всем штабом на ночлег. В этих горах если и ночевать, то уж лучше не на камнях.

Летний вечер догорал медленно, неохотно. Небо над алой медью горящим в закате изъязвлённым пиком потемнело. Сначала напиталось всеми красками вечера — а потом незаметно приобрело ту изумительную глубину, которую только и можно наблюдать в горах. Майор сотоварищи уже отправился на покой, сославшись на необходимость завтра вставать рано. А поручика Ларку, давно замеченного в некой привычке к здешним суровым местам, оставили с почётной и чертовски скучной обязанностью — развлекать хозяйку.

"Интересно, сколько ей лет?" — означенный поручик искоса, краем глаза поглядывал на женщину. С одной стороны, платье под полупрозрачной летней накидкой обрисовывало стройную и без видимых изъянов фигуру истинной леди, да и несомненная привычка вести себя раскованно в присутствии господ офицеров, опять же… а с другой, одного лишь взгляда в глаза хватило Ларке, чтобы отчего-то вспомнить Ольчу. Та же непонятная, непостижимая и чуть полынно-горьковатая мудрость. Так что, с равным успехом миледи могло быть и сто лет, и тысяча, и много больше. Ведьма, тут даже и проверять соответствующим заклятьем лень было…

— Мариэла, внеси огня! — распорядилась было леди Оуверрон, но тут же с непостижимой лёгкостию переменила своё мнение.

Небрежным жестом она отослала прочь сунувшуюся уже в двери растрёпанную служанку (ах, этот сержант-усач весьма мил — но настолько неловок!), и на излёте того же властного движения руки с ладони её слетел ярко просиявший белый шар.

45

Вы читаете книгу


Алмазный венец севера
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело