Книга ЗОАР - Лайтман Михаэль - Страница 46
- Предыдущая
- 46/170
- Следующая
В течение многих веков, с того времени и до наших дней не утихают споры философов, ученых и прочих «мудрецов» об этой книге. Дело в том, что только каббалист, т. е. духовно поднявшийся на соответствующую ступень, постигает, о чем говорится в этой книге. Для остальных, посторонних, она выглядит как сборник повествований, историй, древней философии и пр. О книге спорят только те, кто ничего в ней не понимает. Для каббалистов же ясно одно – книга РАШБ”И является самым великим источником высшего постижения, переданным Творцом людям в этот мир.
Хотя книга «Зоар» написана в IV веке, но полный комментарий на нее смог сделать лишь раби Й. Ашлаг в 30-40-х годах нашего века. Причина сокрытия книги «Зоар» с IV по XI век и отсутствие на нее полного комментария в течение 16-ти веков объясняется в «Предисловии к книге „Зоар“.
Раби Й. Ашлаг назвал свой комментарий «Сулам» – лестница, потому что, изучая его, человек может подниматься по духовным ступеням постижения высших миров, подобно, как по лестнице в нашем мире. После выхода в свет комментария «Сулам» раби Й.Ашлаг получил звание «Бааль Сулам», как принято среди мудрецов Торы называть человека не по его имени, а по его наивысшему достижению.
Книга «Зоар» состоит из:
1 – АКДАМАТ СЭФЭР ЗОАР – «Предисловие к книге „Зоар“. Эта часть состоит из ряда статей, наиболее полно раскрывающих внутренний смысл Торы.
2 – СЭФЭР аЗОАР – Книга «Зоар». Разделена на части и главы в соответствии с недельными главами Торы:
КНИГА БЕРЕШИТ: БЕРЕШИТ, НОАХ, ЛЕХ ЛХА, ВАЕРА, ХАЕЙ САРА, ТОЛДОТ, ВАЕЦЕ, ВАИШЛАХ, ВАЕШЕВ, МЕКЕЦ, ВАИГАШ, ВАИХИ.
КНИГА ШМОТ: ШМОТ, ВАЕРА, БО, БАШАЛАХ, ИТРО, МИШПАТИМ, ТРУМА (Сафра дэ Цниюта), ТЕЦАВЕ, КИ ТИСА, ВЕИКАХЭЛЬ, ПКУДЭЙ.
КНИГА ВАИКРА: ВАИКРА, ЦАВ, ШМИНИ, ТАЗРИА, МЕЦУРА, АХАРЕЙ, КДУШИМ, ЭМОР, БА ХАР, ВЭХУКОТАЙ.
КНИГА БАМИДБАР: БАМИДБАР, НАСО (Идра раба), БААЛОТХА, ШЛАХ ЛЕХА, КОРАХ, ХУКАТ, БАЛАК, ПИНХАС, МАТОТ.
КНИГА ДВАРИМ: ВЭЭТХАНАН, ЭКЕВ, ШОФТИМ, ТИЦЭ, ВАЕЛЕХ, ААЗИНУ (Идра зута).
3 – ЗОАР ХАДАШ – «Новый Зоар» – дополнения к недельным главам:
БЕРЕШИТ, НОАХ, ЛЕХ ЛЕХА, ВАЕРА, ВАЕЦЭ, ВАЕШЕВ, БАШАЛАХ, ИТРО, ТРУМА, КИ ТИЦЭ, ЦАВ, АХАРЭЙ, БА ХАР, НАСО, ХУКАТ, БАЛАК, МАТОТ, ВЭЭТХАНАН, КИ ТИЦЭ, КИ ТАВО.
4 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КНИГИ В КНИГЕ «ЗОАР», не являющиеся непосредственным комментарием на Пятикнижие:
«Идра раба», «Идра зута», «Сафра дэ цниюта», «Раза дэ разин», «Тосэфта», «Райя миэмна», «Ашматот», «Ситрэй Тора», «Ситрэй отиёт», «Тикунэй Зоар».
5 – «МИДРАШ АНЭЭЛАМ» – комментарии на свитки: ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ, РУТ, ЭЙХА – и на Пятикнижие.
Бааль Сулам прокомментировал весь «Зоар», который дошел до нас. Основные его комментарии – в «Предисловии к книге „Зоар“ и главе „Берешит“ – изложены языком духовной работы человека. Для науки Каббала основную ценность представляют статьи „Зоар“ „Идра раба“, „Идра Зута“, „Сафра дэ цниюта“, изложенные языком Каббалы. Кроме этих статей, вся остальная книга „Зоар“ представляет собой мидраш.
В своем изначальном виде, написанная раби Аба 16 веков назад, книга «Зоар» не была разделена на недельные главы, ее объем был в несколько раз больше дошедшего до нас, она излагала объяснения не только к Торе, но и к 24 книгам Танаха (книги «Пророки» и «Святые писания»).
Кроме самой книги «Зоар», до нас дошла книга «Тикуним» раби Шимона, состоящая из 70 комментариев на слово ВНАЧАЛЕ, первое слово Торы, потому как оно включает в себя все.
В предлагаемой читателю книге дается смысловой перевод самой книги «Зоар», комментариев раби Й. Ашлага «Сулам» и мои пояснения. Настоящая книга содержит первую часть книги «Зоар» – «Акдамат сэфэр аЗоар».
В начале текста жирным шрифтом дается смысловой перевод. Комментарий «Сулам» и текст моих пояснений дается простым прямым шрифтом или курсивом, потому что оказалось технически чрезвычайно трудно отделить мои пояснения от святых текстов раби Ашлага. Цифры в начале абзацев соответствуют номерам абзацев книги «Зоар» с комментарием «Сулам», т.1.
Причина переплетения текстов в том, что в первую очередь изыскивалась возможность объяснить смысл сказанного книгой «Зоар» одновременно на нескольких языках: а) языком Каббалы – языком сфирот, парцуфим, гематрий, миров; б) языком духовной работы – языком чувств; в) языком Торы – повествовательным; г) языком Талмуда – юридическим.
Рекомендую: после чтения и усвоения комментария вновь вернуться к переводу оригинального текста – для уяснения стиля книги «Зоар».
Книга «Зоар», как и вся Тора, говорит только о создании-человеке и его отношениях с Творцом. Все внутренние свойства человека Тора называет именами нашего мира: стремление к Творцу называется «Израиль», стремление к самоудовольствиям называется «народы мира». Но нет никакой связи между этими названиями в Торе с евреями и прочими народами в нашем мире. Каббала обращается к ЧЕЛОВЕКУ!
Есть в книге статьи, прокомментированные языком Каббалы, а есть прокомментированные языком ощущений, что более понятно начинающему. Читатель может начать изучение книги с таких статей: «Ночь невесты», «Кто веселится в праздники» и пр., хотя полное изучение книги «Зоар» построено на последовательном прохождении материала. Каббала постепенно входит в сердце человека, по мере привыкания к ней нашего сознания. И освоить ее можно только многократным повторением материала.
Михаэль Лайтман
4.2 Cписок сокращений и пояснений:
А”А – парцуф хохма, центральный, исходный парцуф мира Ацилут, от которого рождаются все остальные парцуфим.
АБА – отец – парцуф хохма
ИМА – мать – парцуф бина
З”А – сын (относительно АВ”И)
ЗО”Н – З”А и нуква-малхут
НУКВА, МАЛХУТ – сфира или парцуф, получающий от всех предыдущих парцуфим. Малхут мира Ацилут – сумма всех творений, всех человеческих душ, от чего называется Кнэсэт Исраэль – собрание Израиля.
Исраэль – свойство «отдавать», альтруизма, свойство Творца, свойство бины. Исраэль происходит от слов Исра – прямо, и Эль – Творец. Таким образом, Исраэль – это свойство-стремление (сближение свойствами) к Творцу. Народы мира – стремление к самонаслаждению. Естественно, в каждом человеке существуют эти два свойства, и Каббала является методикой развития свойства Исраэль с целью достижения Творца человеком еще в этой жизни.
Сфирот «-» Имена Творца
К ЭТЭР «-» ЭКЕ=алеф-хэй-юд-хэй
ХОХМА «-» ЙЯ=юд-хэй
БИНА «-» АВА”Я с некуд элоким
ХЭСЭД «-» ЭЛЬ=алеф-ламэд
ГВУРА «-» ЭЛОКИМ=алеф-ламэд-хэй-юд-хэй
ТИФЭРЭТ «-» АВА”Я с некуд шва, холам, камац
НЭЦАХ и ХОД «-» ЦВАОТ
ЕСОД «-» ШАДАЙ=Шин-Далет-Юд или / ЭЛь=алеф-ламэд ХаЙ=хэт-юд
МАЛХУТ «-» АДНИ=алеф-далет-нун-юд
КЛИ – эгоистические желания и стремления, эгоизм не называются кли. Кли – это исправленные, годные для получения света, желания, т.е. уже неэгоистические, а с экраном, обращающим эгоизм в альтруизм.
СОСУД – сердце человека, получающее все ощущения, называется сосудом получения ощущений. Духовный сосуд, только о таком и говорит «Зоар», – это желание отдать Творцу, протянуть Творцу все свое сердце, все свои желания, как бы говоря, что согласен всем сердцем, всеми своими желаниями отказаться от всего себя ради Него. Такое полное, истинное намерение и называется «ли шма» – «ради Творца».
СМЯГЧЕНИЕ ограничения закона; ограничение – это запрет малхут получать свет. Устраняется вследствие получения ею исправления свойствами бины.
ЗИВУГ – переводится как половое соитие мужской и женской особи в нашем мире. Поскольку духовные действия абсолютно оторваны от наших понятий, мною предпочтено оставить ивритское слово «зивуг» как более отвлеченно воспринимающееся не знающим иврит, а потому менее путающее своими ассоциациями. Духовный зивуг есть стремление высшего – з”а – мужской части передать свет-наслаждение низшему – малхут – женской части. Оба желания при этом совершенно бескорыстны, как в примере хозяина и гостя.
- Предыдущая
- 46/170
- Следующая