Освобождение - Лайтман Михаэль - Страница 25
- Предыдущая
- 25/169
- Следующая
Посмотрите, сколько книг написано на чужих языках, то есть, не на лашон кодеш , не на иврите. А для людей, писавших эти книги, он не был чужим, они на нем разговаривали. Также и я разговариваю по-русски, потому что родом из России. Незнание иврита не мешало каббалистам всех времен и народов описывать в своих книгах такие вещи, которые говорят только о духовных мирах, и не имеют никакого отношения ни к периоду их жизни, ни к тому народу, среди которого они проживали, ни к тому языку, которому они научились.
Так что, очевидно, что для передачи информации об устройстве духовных миров, язык не имел решающего значения. Когда древняя Иудея была покорена греками, очень много греческих слов перешло в иврит, и мы пользуемся многими греческими терминами, и не только словами, но и определениями. То есть, ключевые слова заимствованы из греческого языка, но передача информации, повествующей об устройстве духовных миров, от этого не теряет цельности. У нас просто нет ключа к этой информации, поскольку мы не каббалисты, мы не находимся на уровне букв.
Мир Ацилут
уровень Бины__уровень ЗА__уровень Малхут
? – Алеф (1)_____ ? – юд (10)______ ? – куф (100)
? – бэт (2)______ ?,? – хаф (20)_____? – рейш (200)
? – гимель (3)___ ? – ламэд (30)____ ? – шин (300)
? – далет (4)____ ? ,? – мэм (40) ___ ? – тав (400)
? – хэй (5)______ ? ,? – нун (50)
? – вав (6) ______? – самэх (60)
? – заин (7) _____? – аин (70)
? – хэт (8) ______?,? – пэй (80)
? – тэт (9) ______?),? – Ц»Ади (90)
- Предыдущая
- 25/169
- Следующая