Выбери любимый жанр

Человек по прозвищу Ки-Лок - Ламур Луис - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Возвращаешься обратно, Гэй? — Долговязый парень был рад компании, он принадлежал к тому типу общительных людей, которые любят поговорить даже тогда, когда поговорить не о чем.

— Ага.

Теперь Гэй Кули рассматривал двух всадников, которых увидел на дороге. Они прибыли с севера, но подъезжают с западной стороны. Очевидно, хотели заранее посмотреть, что за лошади стоят здесь на привязи. Одним из всадников была женщина, сидящая в седле боком.

Спустя минуту Гэй чиркнул спичкой. Глубоко затянувшись и выпустив дым, он объявил:

— Посетители, Скин. Стряхни-ка пыль со своих манер, к нам едет леди.

Встрепенувшись, парень спрыгнул с прилавка и тоже выглянул в окно.

— Действительно, живая леди.

Всадники шагом направили лошадей к привязи, и мужчина, спешившись, приглушенным голосом обратился к женщине, которая осталась сидеть в седле.

— Забавно, — отметил Гэй.

— Ты что-то сказал?

— Ничего. Я так, сам себе. Не обращай внимания.

Мэтт Ки-Лок широко растворил дверь дулом винчестера и шагнул в проем. Это движение позволило ему держать винтовку у бедра, стволом внутрь магазина, и в то же время не казаться неучтивым по отношению к тем, кто находился в помещений.

Глаза Гэя Кули приветливо вспыхнули, и он собрался было заговорить, но тут же сжал в зубах трубку. Мэтт Ки-Лок посмотрел на него так, словно они были незнакомы.

— Леди хочет привести себя в порядок. Моя жена долго находилась в седле;

Скин рукой указал на дверь позади прилавка.

— Там живет хозяин, он обустроил все для своей жены. Пройдите прямо туда.

Помочь Кристине спуститься означало повернуться спиной к магазину и к тем, кто в нем находится, а этого делать не следует. Гэй Кули его не особенно беспокоил, хотя не виделись они несколько лет…

— Нам нужны припасы. — Мэтт положил на прилавок тщательно составленный список. — Ближайший город на запад — Прескотт, не так ли?

— Угу, — ответил Скин, и тут его взгляд упал на дверь. Его глаза округлились, когда он увидел Крис. От ее красоты, казалось, все изменилось в этой простой комнате.

— Едете в Калифорнию? — спросил он.

— Нет… Куда-нибудь в окрестности Прескотта. Может быть, в долину Черепов.

Крис вошла в дверь позади прилавка, а Скин заметался по комнате, собирая указанные в списке вещи. Мэтт Ки-Лок подошел к печке.

— Какова дорога на запад? — спросил он у Кули.

Тот взглянул на него, хитро усмехнувшись.

— Достаточно хороша… Я проезжал по ней раз или два.

Шепотом Гэй произнес:

— Это ты застрелил человека во Фридоме?

— Да.

— Описание на тебя похоже. Но не выстрел.

— Он стоял лицом к стойке, левым боком к двери в полоборота, вытащив из кобуры револьвер, стрелял из-под левой руки. Но я оказался быстрее. Первым выстрелом угодил ему в левый бок сзади, вторым — в спину. Это была честная перестрелка.

— Я в этом и не сомневался.

Скин был занят делом: взвешивал и сваливал в кучу мешки.

— Они наняли городского шерифа. Нездешний… здоровенный такой малый угрюмого вида.

— Нирлэнд?

Кули быстро посмотрел на него.

— Ты его знаешь?

— У нас был разговор. — Мэтт кивнул в сторону задней комнаты. — Из-за нее.

Несколько минут оба молчали. Скин продолжал метаться в поисках различных вещей. Он плохо знал ассортимент, поскольку занимался торговлей, только когда хозяин уезжал по делам в Прескотт. Но теперь, встретив Кули, Мэтт не торопился.

— Сейчас в отряде три человека, — сказал он. — Ты их знаешь?

Кули заколебался, потом ответил:

— Нет… думаю, что нет. Один из них, вероятно, Нирлэнд, как ты его называешь.

— Появятся и остальные. Я привел их к Колодцу Мормонов.

— Слыхал об этом. — Кули спустил ноги на пол. — Этим ты не оказал им услуги. Я уже много лет знаю к нему дорогу, но это не принесло мне удачи.

Он посмотрел на Ки-Лока.

— Уж не ищешь ли ты сам пропавшие фургоны?

— Я? Да что ты! Единственное золото, которое я ищу, на четырех копытах — жеребец.

— Видел его пару раз, — отозвался Кули. — Отличная лошадь.

— Будут тебя спрашивать, скажи, что я поехал в Прескотт, в долину Черепов. Хочу там расположиться.

— Хорошие места.

Гэй Кули был не из тех, кто отпускает замечания или задает вопросы, но он прекрасно понял, что Ки-Лок не собирается в Прескотт. Лошади и волы у него выглядели так, словно он отправился за сокровищами потерянных фургонов.

Крис вернулась в комнату, и Кули засмотрелся на нее. «Господи! — подумал он. — Вот это женщина!»

Мэтт подхватил мешки с припасами и. потащил их на улицу ко вьючным животным. Неся их, поглядывал на дорогу. Чувство близкой опасности не покидало его, и он поскорее хотел снова оказаться на открытом пространстве, среди холмов.

Когда Мэтт затягивал последний узел, появилась Крис, и он помог ей взобраться в седло.

— Будете в долине Черепов, парни, заглядывайте ко мне, — предложил Ки-Лок. — Приглашаю.

— Кто-то едет, — объявил Кули. — Два всадника.

— Мэтт! — настойчиво заторопила Кристина.

— Все нормально. Они еще в паре сотен ярдов, подъезжают с запада, вероятно, из Фридома. Едут спокойно и, кажется, ничем не озабочены.

Едва шевельнувшись, Мэтт сделал так, что Крис оказалась вне линии огня.

По мере приближения всадники сбавили скорость и пустили лошадей рысью. Ки-Лок сделал вид, что подтягивает подпругу у своей лошади, разместив животное между собой и предполагаемыми противниками.

Гости подъехали, мимоходом взглянули на него. Он знал обоих, потому что видел их с берега сухого русла. Они были из того отряда, который пытался догнать его после перестрелки во Фридоме.

Шорт развернул лошадь к привязи и спрыгнул на землю. Он посмотрел на стоящего у двери Кули. Что-то в его позе заставило Шорта резко повернуть голову. И в то же мгновение инстинкт предупредил его об опасности.

Шорт стоял устойчиво, слегка расставив ноги, и глядел через плечо. Это было неудачное положение. Чтобы вытащить револьвер и направить оружие в цель, ему пришлось бы почти полностью развернуться. Не мог он видеть и Мак-Альпина, который находился сзади и немного левее.

Изменив позицию, Ки-Лок поставил обоих своих преследователей под прицел.

Мак-Альпин, все еще в неведении, остановился, чтобы ослабить подпругу. Шорт весь взмок.

— Вот это мне нравится, — резко произнес он. — Человек так чертовски заботится о своей лошади!

— Да теперь-то ты чего взъелся? — В голосе Мак-Альпина звучало удивление. — Я…

Его взгляд остановился на Ки-Локе, и он умолк, поскольку намерения этого человека не вызывали сомнений.

— Вам, парни, лучше отстегнуть ремни, — мягко предложил Мэтт. — Это сугубо мирное место, и мы очень не любим заливать его кровью. Так что бросайте ваши револьверы.

Он держал наготове винчестер, а расстояние между ними было идеальным. С такой дистанции промахнуться невозможно.

— Послушай-ка! — начал было Мак-Альпин. — Я…

— Заткнись, — прервал его Шорт. — Отстегивай ремень!

Оба пояса с револьверами упали на землю, и тогда Ки-Лок сделал знак Скину.

— Вот что, продавец, возьми оружие и убери подальше, только постарайся не вставать между нами. Я могу неправильно понять твои намерения.

Когда пояса с револьверами были унесены, Ки-Лок вышел из-за лошади.

— А теперь, парни, идите сюда и садитесь. Я почитаю вам Библию.

Коротко, в общих чертах он описал им перестрелку, на которую его вынудил Джонни Вебб, а закончив рассказ, добавил:

— Я не в обиде на вас за то, что гнались за мной тогда. Вы толком не знали, как обстояло дело. Но вот теперь все изменилось.

— Что это значит? — потребовал разъяснений Шорт.

— Очень просто. Если я когда-нибудь обнаружу вас идущими за мной по следу, расценю поступок как проявление враждебности.

— Мы и не ловим тебя, — запротестовал Мак-Альпин. — Мы собирались поискать пропавшие фургоны.

— Ваше право. Запомните только одно: если я поймаю вас на своем следе, не важно будет, что вы там ищите. Я застолблю каждому из вас по шесть футов в северной Аризоне, так чтобы никому больше не пришлось от вас спасаться.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело