Чертова гора - Ламур Луис - Страница 63
- Предыдущая
- 63/80
- Следующая
— Я не знаю, смогу ли пойти с тобой, — сказала она наконец. — Я нужна моему народу.
— Только если ты сможешь повести их за собой. Разве ты не видишь, что происходит здесь сейчас? Происходит то же, что и до того, как ваши люди бежали сюда. Они бежали потому, что у них не было настоящего вожака. Когда враждебные племена нападали на ваших людей, то те безропотно отступали, уходили семья за семьей. Когда ваши люди оставили свои дома и вернулись сюда, все начиналось так же, как сейчас. И если все останется по-старому, вы обречены. — Он кивнул на окно. — Неужели вам хочется лишиться всего этого? Неужели вы допустите, чтобы кто-то пожинал то, что посеяно вами? У вас нет выбора, Каваси. Вы должны бороться или превратиться в рабов.
— Ты мог бы помочь нам…
— Я не могу сделать для вас ничего такого, чего при желании вы не смогли бы сделать для себя сами. Поверь мне, будет гораздо лучше, если во главе встанет кто-нибудь из ваших же. Я не герой. Я просто пришел выручать друга и сделаю все, что от меня зависит… А вы великий народ, иначе вам не удалось бы построить все это. Но если теперь вы не спасете себя сами, то и я ничем не смогу вам помочь. Хунапу будет воевать. Помогите же ему.
— А что будет потом?
— Если мне удастся благополучно доставить Эрика домой, я обязательно вернусь за тобой. Если ты, конечно, захочешь пойти со мной… Но у тебя сейчас свои заботы, а у меня — свои. Так что давай прежде покончим с ними.
«Нет, — твердил он себе, — я не герой. Если бы я был героем, то обязательно остался бы здесь, повел их к победе, а уж затем спас бы и друга. Или нашел бы свою смерть, пытаясь выручить его».
Майк перекинул через плечо вещмешок и повернулся к Каваси:
— Скажи Хунапу, пусть нападают из засады — лучше метить в шею, в ноги или в лицо. Пусть прячутся за скалами и сбрасывают на врагов камни. Главное — убейте их. — Он повернулся к Хунапу. — Ты должен доказать им всем, что Варанелей можно убивать.
— Куда ты уходишь?
Майк неопределенно махнул рукой в сторону дикого края с его нехожеными тропами.
— Туда. Хочу отыскать развалины, оставшиеся со времен Того-Кто-Обладал-Волшебством или тех, кто был до него. Там должна быть карта, и мне хотелось бы взглянуть на нее. После этого я войду в Запретную Крепость и разыщу Эрика.
— Это…
— Только не надо говорить мне, что это невозможно. Я сделаю это, потому что это мой долг.
Майк взглянул на Каваси. Глаза их встретились.
— Поверь мне, я люблю тебя. Я вернусь за тобой. Обязательно вернусь…
Шагая по тропе вверх по склону, он оглянулся. Она все еще стояла на горной террасе и смотрела ему вслед. Он помахал ей рукой. «Ты идиот, — твердил он себе. — Если бы в твоей башке была хоть капелька мозгов, ты бы схватил девчонку в охапку и дал бы отсюда деру».
Оказавшись за пределами каньона с его зеленеющими полями, Майк вышел на тропу, на которой не видно было ни единого следа. Если кто-то и проходил этой дорогой, то это было очень давно. Прошло совсем немного времени, и он вошел в лес. Земля здесь была устлана мягким ковром из опавшей хвои. В этом лесу, видимо, водились медведи и горные львы. Майк замечал следы когтей на стволах деревьев и помет на земле. Он шел, озираясь по сторонам, но довольно быстро. И нигде он не заметил следов пребывания человека. Казалось, этот лес обходили стороной. Наконец он остановился, чтобы перевести дух. Осмотрелся, надеясь в просвете между деревьями увидеть скалу, похожую на гигантский палец. Заметив ее, вздохнул с облегчением — теперь уже совсем близко. И тут что-то заставило его насторожиться. Майк быстро расстегнул куртку, чтобы при необходимости сразу же выхватить пистолет. И заметил след на земле. След, оставленный человеком — довольно высоким, но, судя по всему, худощавым. Однако вокруг вроде ни души. И ни звука. Лишь доносящийся откуда-то издалека шум водопада. И все же здесь кто-то недавно проходил. Кто-то обутый в мокасины, шести с лишним футов роста. А все индейцы, с которыми ему до сих пор приходилось сталкиваться, были не выше пяти футов восьми дюймов.
Зипакна! Он был высокого роста, ему говорили об этом. Но все-таки кто он такой? Может, он начальник Варанелей? Или Советник Руки? Каваси опасается его, а значит, и ему придется последовать ее примеру. Теперь он спускался вниз по крутому склону. Внизу за деревьями расстилалась залитая солнцем долина. Остановившись под одним из деревьев, Майк принялся разглядывать открывшуюся перед ним панораму. Ниже по склону, за деревьями, виднелась небольшая лужайка, а еще дальше протекал ручей. Майк тянул время, выжидал, ему не хотелось выходить на открытое пространство, и в то же время он твердо знал, что сделает это. Сделав еще несколько шагов, он остановился у другого дерева. Здесь, на лужайке, он следов не обнаружил. Постояв еще минуту пригнувшись, Майк быстро пересек открытое пространство и углубился в лес, росший чуть дальше по склону. И снова остановился у каких-то развалин. Затем, обогнув угол полуразрушенного дома, он увидел целое скопище руин красноватого цвета. С первого же взгляда он определил, что руины очень древние, пожалуй, самые древние из тех, которые ему когда-либо доводилось видеть. На территории площадью более чем в пятьдесят квадратных акров высились полуразрушенные стены, на земле лежали опрокинутые колонны, но самое удивительное — многие перекрытия все же уцелели. Майк присел на обломки отколовшегося от стены плоского камня. Ему необходимо было хорошенько все обдумать. Затем, поднявшись, он принялся тщательно, дюйм за дюймом, обследовать развалины, время от времени останавливаясь, стараясь запечатлеть в памяти план строения. Возможно, это и было то место, о котором говорил старый ковбой из Флагстаффа. Много ли на свете таких людей, которые, получив желанное богатство, не захотели бы его преумножить? Кто из смертных согласится довольствоваться тем, что есть? Немногие способны устоять перед соблазном разжиться золотишком — сколько бы его у тебя ни было. И значит, тот старый ковбой…
Он вздрогнул. Что с ним творится? Почему он так взволнован? Ведь ему не раз приходилось исследовать руины древних цивилизаций — в Египте, Тибете, в пустыне Такла-Макан, в Индии. Он снова окинул взглядом долину руин. Времени мало, он должен побыстрее управиться, он должен идти… И тут ему показалось, что он чувствует какой-то неприятный запах, вроде бы знакомый… Но что же это за запах?
Раглан поднялся на ноги, настороженно озираясь. Прислушался… Тишина. Он зашагал по тропе, ведущей в глубь руин. Нигде ни намека на присутствие какой-то жизни — ни птицы, ни барсука, ни хоть какой-нибудь ящерицы на худой конец. Неужто здесь вообще не водится никакой живности? Он снова остановился, настороженно озираясь. Не слышно ни жужжания мух, ни гудения пчел или жуков — ни малейших признаков жизни.
Наверное, этот город в свое время представлял собой довольно впечатляющую картину — если, конечно, это когда-то было именно городом. Эти руины практически ничем не напоминали ни одно из индейских селений, которые ему приходилось видеть прежде. Майк шел между развалинами. Прямо перед ним, в земле, зияла давно пересохшая каменная чаша небольшого водоема — футов десять в диаметре. В одной из стенок водоема имелся вывод довольно внушительных размеров, по которому, вероятно, подавалась вода, некогда наполнявшая этот резервуар.
Майк обошел вокруг ближайшей постройки и прямо перед собой увидел дверь, вернее, высокий и узкий проем в стене. Он подошел поближе, пригляделся. Что там внутри? Он сделал еще шаг, другой… И остановился. Ладно, с этим успеется. Прежде всего надо исследовать все, что находится снаружи. Он отошел от двери и пошел дальше. И почему-то почувствовал при этом огромное облегчение. И все же несколько раз он оглянулся.
Но что же все-таки с ним происходит? Отчего он не захотел зайти внутрь? В конце концов — эта мысль пришла совершенно неожиданно и показалась ему едва ли не откровением, — у него при себе имеется фонарик. Фонарик не больше дюйма в диаметре и всего дюймов десять в длину, чрезвычайно мощный, и свет его, подобно клинку острого меча, с легкостью прорезал бы тьму.
- Предыдущая
- 63/80
- Следующая