Выбери любимый жанр

Алькатрас и Кости нотариуса - Сандерсон Брэндон - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

- Следы! - воскликнул я. - Австралия, а следы Каза ты можешь увидеть?

- Конечно. - Она постучала по жёлтым Линзам, моим Линзам Следопыта, которые всё ещё были на ней.

- Следуй за ними!

Она кивнула и повела нас из комнаты. Тем не менее, пройдя несколько шагов по коридору, она остановилась.

- Что? - спросил я.

- Они заканчиваются тут.

« Его Талант», - осознал я. - « Он скачками перемещает его с места на место по всей Библиотеке, ведя к центру. Мы никогда не сможем пройти его путем

- Тогда это конец, - сказала Бастилия, её голос снова начал звучать уныло. - Мы никогда не попадём туда вовремя.

- Нет, - возразил я. - Если я сейчас за главного, то мы не собираемся сдаваться.

Она опешила. Потом кивнула. - Ладно. Что мы делаем?

Я постоял с минуту, размышляя. Должен быть способ. « Информация, парень», - казалось, голос дедушки Смедри вернулся ко мне. - « Могущественнее, чем меч или ружьё…»

Я внимательно огляделся. - Австралия, ты можешь вернуться по моим следам туда, откуда я изначально пришёл, перед тем, как войти в комнату с ямой?

- Конечно, - ответила она.

- Сделай это тогда.

Она повела нас через клеткоподобные комнаты и коридоры. Через несколько минут мы вышли из подземной секции Библиотеки и вошли в секцию с книжными полками. Золотые слитки, выброшенные мною на землю, доказывали, что мы вернулись туда, откуда начали. Я, конечно же, ссыпал слитки в пакет Бастилии.

Нет, не из-за какого-то великого плана их использования. Я просто подумал, что если переживу всё это, то я бы хотел иметь немного золота. (Не знаю, осознаёте ли вы это, но на него вы можете покупать вещи.)

- Великолепно, - сказала Бастилия. - Мы снова здесь. Я не хочу спрашивать тебя, О, Великий Вождь, но мы уже потерялись, когда были здесь. Мы по-прежнему не знаем, куда идти.

Я полез в карман и достал Линзы Видящего. Надев их, посмотрел на книжные полки. И улыбнулся.

- Что? - спросила Бастилия.

- У них есть каждая из когда-либо написанных книг, так?

- Хранители так утверждают.

- Значит, они собирали их в хронологическом порядке. Когда выходит новая книга, Хранители получают её копию и ставят на полку.

- Ну и что?

- Это означает, - сказал я, - что новые книги будут располагаться по внешним краям Библиотеки. Чем старше книга, тем ближе она будет к центру. Туда они поместили свои первые книги.

Бастилия приоткрыла рот, и её глаза расширились, когда она поняла. - Алькатрас, это же гениально!

- Должно быть, это тот удар по голове, - сказал я и указал на коридор. - Туда. Книги становятся старше, двигаясь по ряду в том направлении.

Бастилия и Австралия кивнули, и мы пошли прочь.

Глава 18

Мы почти подошли к концу второй книги. Надеюсь, вам понравилось путешествие. Уверен, сейчас вы больше знаете о мире, чем в начале.

В сущности, вы, наверное, уже узнали всё, что вам было нужно. Вы знаете о заговоре Библиотекарей, и знаете, что я лжец. Всё, что я хотел сделать, было сделано. Полагаю, я могу закончить книгу прямо здесь.

Спасибо за чтение.

Конец.

Ах, так этого для вас недостаточно? Требовательные мы сегодня, да?

Ладно, хорошо. Я закончу её для вас. Но не потому, что я такой хороший парень.Я сделаю это, потому что не могу дождаться, чтобы увидеть выражения ваших лиц, когда Бастилия умрёт. (Вы не забыли об этом, правда? Бьюсь об заклад, вы думаете, что я вру. Однако обещаю вам, что я не вру. Она на самом деле умрёт. Увидите.)

Бастилия, Австралия и я мчались по коридорам Библиотеки. Мы пересекли залы с книгами и добрались до тех, что со свитками. Они тоже были расположены согласно возрасту. Мы были близко. Я чувствовал это.

И это беспокоило меня. Мать Бастилии умирала, а Каз, скорее всего, был в серьёзной опасности. У нас было мало шансов в борьбе с Килиманом. У них были преимущества в числе и положении, и мы направлялись прямо в руки врага.

Тем не менее, я понял, что объяснять другим, в каком плохом положении мы находились, не стоило. Я был полон решимости «держать себя в руках», даже если я по-настоящему не понимал, что это значило. (Хотя это действительно звучит неудобно.)

- Ладно, - сказал я. - Мы должны победить этого парня. Каковы наши ресурсы? - Это звучало, как слова настоящего лидера.

- Один треснутый кинжал, - сказала Бастилия. - Который, вероятно, не переживёт ещё один удар Линз Морозильщика.

- У нас есть эта верёвка, - добавила Австралия, роясь в сумке Бастилии, пока мы продолжали бежать. -  И... это выглядит как пара булочек. О, и пара ботинок.

- Великолепно, подумал я. - Что ж, у меня остались три пары Линз. У нас есть мои Линзы Окулятора, от которых не будет много толку, потому что дедушка Смедри до сих порне удосужился научить меня, как использовать их в обороне. У нас есть Линзы Видящего, которые укажут путь к центру. И у нас есть Линзы Следопыта Австралии.

- Плюс та Линза, что ты нашёл в гробнице, - отметила Бастилия. - Которую, к сожалению, мы не можем использовать.

Бастилия кивнула. - Хотя у нас есть парочка Смедри - и два Таланта.

- Верно, - сказал я. - Австралия, тебе нужно уснуть, чтобы заставить Талант работать?

- Конечно нужно, глупенький, - сказала она. - Я не могу проснуться страшной, не заснув!

Я вздохнул.

- У меня очень хорошополучается засыпать, - заверила она.

- Ну, хоть что-то для начала, - проворчал я. Потом мысленно ругнулся. - В смысле, смело вперёд выступайте, войска!

Бастилия скорчила мне рожицу.

- Слегка переборщил?

- Немного, - сказала она сухо, - Я…

Она осеклась, когда я поднял руку. Мы остановились в затхлом коридоре. По сторонам мерцали древние лампы, и трио вездесущих Хранителей плавало вокруг нас, выискивая возможность предложить нам книги.

- Что? - спросила Бастилия.

- Я чувствую существо, - сказал я. - По крайней мере, его Линзы.

- Он тоже может чувствовать нас?

Я отрицательно покачал головой. - Кости Нотариуса не Окуляторы. Эти выкованные в крови Линзы могут сделать его сильнее, но у нас есть преимущество в информации. Мы...

Я замолчал, так как заметил кое-что.

- Алькатрас? - окликнула Бастилия, но я не обратил внимания.

Стена прямо над аркой, ведущей вперёд, была испещрена множеством каракулей. Они были похожи на те, что делает ребенок, слишком маленький даже для того, чтобы рисовать. Для моих глаз они казались светящимися чистым белым цветом.

Эта аура исходила из Линз Видящего. Каракули были довольно свежими - не старше нескольких дней. По сравнению с древними камнями и свитками коридора, они казались девственно-белыми.

Алькатрас, - прошипела Бастилия. - Что происходит?

- Это Забытый Язык, - пояснил я, указывая на каракули.

- Что?

Для её глаз каракули были почти незаметными - только Линзы Видящего позволяли мне видеть их так отчётливо.

- Посмотри внимательней, - сказал я.

Наконец, она кивнула. - Ладно, мне кажется, я вижу там какие-то линии. И что из этого?

- Они новые, - сказал я. - Сделаны в течение последних нескольких дней. Значит, если это настоящий Забытый Язык, только кто-то, носящий Линзы Переводчика, мог их написать.

В конце концов, она, кажется, поняла. - А это значит...

- Мой отец был здесь. - Я снова посмотрел на знаки. - И я не могу прочитать послание, потому что отдал свои Линзы.

Наша группа замолчала.

У моего отца есть Линзы, которые позволяют ему заглянуть в будущее. Мог ли он оставить сообщение, чтобы помочь мне бороться с Килиманом?

Я чувствовал разочарование. Не было способа прочитать надпись. Если бы отец видел будущее, понял бы он, что у меня нет моих Линз?

Нет, - дедушка Смедри говорил, что линзы Оракула были очень ненадежными и давали противоречивую информацию. Мой отец могочень хорошо видеть, что я буду бороться с Килиманом, но мог не знать, что я остался без своих Линз Переводчика.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело