Алькатрас и Кости нотариуса - Сандерсон Брэндон - Страница 7
- Предыдущая
- 7/45
- Следующая
« Дедушка, где ты?»
Голос сказал что-то, но был слишком тихим, и я не расслышал.
Я сосредоточился сильнее, закрыв глаза. - « Дедушка!»
« Алькатрас! Думаю, я нашёл твоего отца. Он приходил сюда. Я уверен в этом!»
« Куда, дедушка?» - спросил я.
Голос становился все слабее. « Библиотека...»
« Дедушка! Какая библиотека?»
« Библиотека... в Александрии...»
А потом он исчез. Я сконцентрировался, но голос не вернулся. Наконец, я вздохнул, открывая глаза.
- Всё в порядке, Смедри? - спросила Бастилия, странно на меня посмотрев.
- Александрийская библиотека, - произнес я. - Где это?
Бастилия смотрела на меня. - Э-э, в Александрии?
Точно. - Где это?
- В Египте.
- То есть в настоящем Египте? В моем Египте?
Бастилия пожала плечами. - Да, думаю, да. А что?
Я оглянулся в сторону кабины.
- Нет, - сказала Бастилия, складывая руки на груди. - Алькатрас, я знаю, о чем ты думаешь. Мы туда неполетим.
- Почему нет?
- Александрийская библиотека чрезвычайно опасна. Даже обычные Библиотекари боятся заходить туда. Никто в здравом рассудке не посещает это место.
- Это похоже на правду, - заключил я. - Потому что дедушка Смедри сейчас там.
- Как ты об этом узнал?
Я постучал по своим Линзам.
- Они не работают на таком расстоянии.
- Работают. Я только что говорил с ним. Он там, Бастилия. « И... он думает, что мой отец тоже там».
Что-то съёжилось у меня в животе. Я вырос, считая, что мои родители мертвы. А сейчас я начинал осознавать, что они оба, кажется, живы. Моя мать была Библиотекарем и работала на плохую сторону. Я не был совершенно уверен, что хочу знать каков мой отец.
Нет. Это не так. Я действительнохотел узнать своего отца. Просто в то же время я и боялся этого.
Я кинул на Бастилию ответный взгляд.
- Ты уверен, что он там? - спросила она.
Я кивнул.
- Бьющиеся Стекла, - пробормотала она. - Последний раз, когда мы делали что-то подобное, тебя почти убили, твоего дедушку пытали, а я потеряла меч. Неужели мы действительнохотим пройти через это снова?
- А что, если у него проблемы?
- У него всегдапроблемы, - сказала Бастилия.
Мы замолчали. А потом развернулись и бросились обратно в кабину.
Глава 3
Я хочу кое-что прояснить. Я был нечестен с вами. Но это вполне предсказуемо от такого вруна, как я.
В первой книге этой серии я делал некоторые широкие обобщения о библиотекарях, многие из которых были не совсем верными.
Мне нужно прояснить кое-что. Есть несколько типов библиотекарей. Есть те, о которых я говорил в своей последней книге, - Библиотекари, с большой буквы Б. Мы также называем их Библиотекари из Библиодена, или библиотекари Нотариуса. Почти все, что я сказал об этой конкретной группе, действительно, правда.
Тем не менее, я не тратил время на то, чтобы объяснить, что это не единственныйвид библиотекарей. Таким образом, вы можете думать, что все библиотекари - злые культисты, которые хотят захватить мир, поработить человечество и приносить в жертву людей на алтарях.
Это совершенно не соответствует действительности. Не все библиотекари являются злыми культистами. Некоторые из них - это мстительная нежить, которая хочет высосать вашу душу.
Я рад, что мы всё прояснили.
- Вы хотите сделать что? - требовательно спросила мать Бастилии.
- Полететь в Александрийскую Библиотеку, - ответил я.
- Ни в коем случае, мой лорд. Это совершенно невозможно.
- Мы должны, - настаивал я.
Австралия повернулась ко мне, оставив одну руку на светящемся стеклянном квадрате, что каким-то образом позволяло ей управлять Драгонавтом. - Алькатрас, зачем нам лететь в Александрию? Это не очень-то дружелюбное место.
- Там дедушка Смедри, - сказал я в ответ. - Это значит, что мы тоже должны туда лететь.
- Он не говорил, что собирается в Египет, - сказала Австралия, ещё раз взглянув на смятую записку, которую он прислал.
- Александрийская Библиотека - одно из самых опасных мест в Тихоземье, - продолжала Драулин. - Большинство обычных Библиотекарей просто убьют или засадят вас в тюрьму. Хранители же Александрии украдут вашу душу. Я не могу с чистой совестью позволить вам находиться в такой опасности.
Высокая женщина в доспехах всё ещё стояла, скрестив руки за спиной. Её серебристые волосы были собраны в практичный конский хвост, и она не встречалась со мной взглядом, глядя прямо перед собой.
А теперь я бы хотел отметить, что то, что я сделал дальше, было вполне логично. На самом деле. Есть такой закон мироздания, незнакомый для большинства жителей Тихоземья, но довольно широко известный среди учёных Свободных Королевств. Он называется Законом Неизбежности Происходящего.
С точки зрения неспециалиста, этот закон гласит, что некоторые вещи просто должныслучиться. Если есть красная кнопка на панели управления с надписью НЕ НАЖИМАТЬ, то кто-нибудь обязательно её нажмёт. Если ружьё висит заметно выше камина Чехова, то кто-то обязательно выстрелит из него (вероятно, по Ницше).
И если строгая женщина говорит вам, что делать, при этом называя вас «мой лорд», - вы просто должны выяснить, как сильно вы можете на неё надавить.
- Попрыгай на одной ноге, - сказал я, указывая на Драулин.
- Простите? - переспросила она, краснея.
- Выполняй. Это приказ.
И она сделала это, выглядя достаточно раздражённой.
- Можешь перестать, - сказал я.
И она остановилась. - Не могли бы вы мне объяснить, что это было, лорд Смедри?
- Ну, я хотел узнать, сделаешь ли ты то, что я прикажу.
- Конечно, сделаю, - ответила Драулин. - Как старший сын Аттики Смедри, вы наследник Смедри по прямой линии. Вы превосходите по званию своих кузенов и своего дядю, что означает, вы командир этого судна.
- Чудесно, - сказал я. - Значит, я могу решать, куда мы отправимся, так?
Мать Бастилии замолчала. - Ну, - сказала она, наконец, - технически это верно, мой лорд. Тем не менее, мне было поручено доставить вас в Налхаллу. И просить меня доставить вас в такое опасное место, было бы безрассудно, и...
- Ага, прекрасно. Австралия, поворачивай. Я хочу оказаться в Египте как можно скорее.
Мать Бастилии закрыла свой рот, при этом её лицо покраснело ещё больше. Австралия просто пожала плечами и положила руку на другой стеклянный квадрат. - Эм, доставь нас в Александрийскую Библиотеку, - сказала она.
Гигантский стеклянный дракон пошёл волнами и двинулся в другом направлении, хлопая шестью крыльями.
- И всё? - спросил я.
Австралия кивнула. - Нам всё ещё понадобятся несколько часов, чтобы попасть туда. Мы взлетим над полюсом и двинемся в сторону Ближнего Востока, вместо того чтобы лететь оттуда в Налхаллу.
- Ну, хорошо тогда, - сказал я немного встревоженно, осознав, что я только что сделал. Ещё минуту назад я стремился оказаться в безопасности. А теперь решил отправиться в место, которое все остальные считали безумно, нелепо опасным?
Что я творил? Зачем я принял командование и отдавал приказы? Смутившись, я снова вышел из кабины. Бастилия вышла следом. - Не знаю, зачем я это сделал, - признался я, пока мы шли.
- Твой дедушка может быть в опасности.
- Да, но что мыбудем делать?
- Мы помогли ему во время прошлого проникновения в Библиотеку, - ответила она. - Спасли его от Блэкберна.
Я замолчал, идя по стеклянному коридору. Да, мы спасли Дедулю Смедри... но... что-то подсказывало мне, что он сбежал бы от Блэкберна, в конце концов. Старый Смедри живёт уже более ста лет, и, как я понял, ему удавалось выкрутиться из множества куда более затруднительных ситуаций, чем эта.
Он один противостоял Блэкберну с помощью Линз, - я оказался бесполезен. Правда, мне удалось сломать Линзу Поджигателя и обмануть Блэкберна, в конце концов. Но тогда я действительно не знал, что делаю. Мои победы больше походили на случайное стечение обстоятельств, чем на что-то ещё. А сейчас я отправлялся в опасность снова?
- Предыдущая
- 7/45
- Следующая