Выбери любимый жанр

Ганфайтер - Ламур Луис - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Миссис Хетрик внимательно рассматривала фотографию, а потом повернулась ко мне.

— Ты знаешь что-нибудь о ее семье?

— Нет, мэм. Отец говорил мне, что когда она вышла за него замуж, ее семья была этим недовольна. Отец был небогатый человек.

Миссис Хетрик положила фото на стол.

— На ней очень дорогое платье. Такое не каждому богатому человеку по карману.

Мне это ни о чем не говорило. Я не разбирался в женской одежде.

Мы с Лиз подружились и часто гуляли вместе, но я всегда смотрел на нее, как на подростка, ведь мне уже скоро исполнялось девятнадцать. Но мы с ней делились мечтами, что каждый из нас сделает, если разбогатеет, чем будем заниматься. Лиз ужасно нравилось слушать рассказы о горах Вайоминга или о диких пустынных каньонах на юго-западе Юты.

Дважды я побывал в городе, но с Бердеттом встретился только один раз.

— Слышал, ты объезжаешь лошадей для Хетрика? — спросил он, наблюдая, как я нагружаю повозку товарами из лавки.

— Да. У него отличные кони.

— Говорят, что нескольких угнали?

— Мы их нашли.

— Без проблем?

— Пустяки, не о чем говорить.

— Это хорошо. Говорят, здесь в горах, появился Райс Хилер. Он частенько крал лошадей.

Я промолчал, но Лиз, сидевшая в повозке, не выдержала и с вызовом ответила.

— Больше не крадет.

Когда мы выехали из города, я чуть придержал коней.

— Зря ты сказала ему, Лиз. Теперь он не успокоится, пока не разнюхает, что к чему.

— А, черт с ним, — тряхнула она гривой волос. — Терпеть не могу этого типа.

Мне очень нравилось ездить в город с Лиз. Нам всегда было о чем поговорить, но моя работа у Хетрика скоро заканчивалась. Я многому научился у него и, главное, понял, что можно зарабатывать деньги, не только добывая золото или владея салуном. Можно, как Хетрик, обзавестись ранчо, держать скот и лошадей. Их всегда можно выгодно продать.

Но когда все лошади будут объезжены, моя работа закончится, и нужно будет искать свое место под солнцем. Мне тоже хотелось иметь такое ранчо и жить спокойной жизнью.

И вот в один из дней я приехал к Хетрику.

— Все, сэр. Последняя лошадь объезжена. Хетрик достал деньги.

— Жаль, что больше нет работы, сынок. Мне хотелось, чтобы ты остался.

— Я знаю, сэр.

— Приезжай к нам в любое время, Рэй. Мы всегда рады видеть тебя. Ты уже знаешь, куда поедешь?

— Да, сэр. Есть одно место недалеко от Уиллоу-Крик. Говорят, там есть жила. Хочу попробовать. Может, удастся сколотить капитал и купить ранчо.

— Правильное решение, — одобрил он и, поколебавшись, продолжал. — Хочу предупредить, чтобы ты был поосторожнее. На днях Кипп крепко выпил и проболтался Бердетту, что это ты убил Райса Хилера. Будь с ним начеку, Рэй, он уже убил трех человек в Кроссинге.

— Хорошо, сэр, но я не собираюсь здесь задерживаться.

На следующее утро после завтрака я уехал. Лиз не вышла попрощаться со мной, но я слышал, как она плачет у себя в комнате.

До Уиллоу-Крик было около тридцати миль. Там редко кто появлялся, и я несколько недель провел в полном одиночестве. Работа была тяжелая. За. первые две недели мне удалось намыть золота примерно на девяносто долларов, но потом я нашел место получше и за каких-нибудь два дня заработал двести долларов.

Жить одному мне было уже куда тоскливее, чем год назад. Я часто вспоминал Лиз и ее семью. С ними мне никогда не было одиноко.

За все время я только раз встретил людей. Это были двое индейцев племени Юта. Я поделился с ними своими запасами кофе, а они в знак благодарности посоветовали мне искать золото вверх по ручью. Последовав их указаниям, я не прогадал, и когда вернулся в Кроссинг, чтобы обменять золото на деньги в банке, то получил там четыреста шестьдесят долларов. Кроме того, у меня еще было пятьдесят долларов, заработанных у Хетрика.

Первым знакомым, кого я встретил, был, как и следовало ожидать, Бердетт.

— Так, значит, это ты убил Райса Хилера? — спросил он.

— Да.

— И это ты имел в виду, когда сказал, что твой взгляд мне знаком? Я пожал плечами.

— Понимай, как знаешь.

Он мрачно взглянул на меня, и взгляд этот мне совсем не понравился. Чтобы не продолжать разговор, я вошел в ближайшую лавку и купил несколько ярких лент для Лиз, а когда вышел на улицу, Бердетта уже не было.

Мое появление на ранчо Хетрика было встречено бурей восторга со стороны Лиз и радостными улыбками ее родителей. Было здорово снова оказаться здесь. Даже лошади помнили меня и были рады видеть снова.

— Видел Бердетта? — спросил Хетрик, пока женщины накрывали на стол.

— Да.

— Он хотел купить у меня лошадь, но я не продал. Мне не нравится, как он обращается с лошадьми.

Я встревожился. Хетрик был человек прямой и упрямый и запросто мог выложить Бердетту все, что он о нем думает. А Бердетт не тот человек, чтобы забыть это.

Ужин был просто замечательным. Приехал Кипп и, узнав, что я нашел немного золота, был в полном восторге. Думаю, вряд ли он был бы в восторге от самой работы.

— Знаешь, — сказал он мне после ужина. — Мне кажется, Бердетт не в твоем классе. Он, конечно, быстр, но не так, как ты.

Хетрик недовольно нахмурился. Он не любил разговоров о ганфайтерах, а Кипп только и говорил о Клэе Эллисоне, об Уайте Эрпе, Билли Лонгли note 1.

— Ты не хуже любого из них, — возбужденно говорил он мне. — Я бы поставил на тебя против Эллисона или Хардина note 2.

— Кипп! — ужаснулась миссис Хетрик. — Тебе что, нравится, когда люди убивают друг друга? Кипп смутился и покраснел.

— Да я… просто… ну, мне хотелось посмотреть, кто самый лучший.

Мне этот разговор не понравился. Я уже не раз слышал, как пустая болтовня провоцирует поединки, которых могло бы и не быть. В городе тоже иногда спорили, кто выиграет, Бердетт или я. Сама мысль о таком поединке приводила жителей города в возбужденное состояние. Они спорили до хрипоты, но вовсе не потому, что были такими кровожадными, просто они даже и не думали, что кто-то из нас будет убит. А может, думали? Может, считали, что чем скорее мы перестреляем друг друга, тем лучше для остальных? Всегда точит эта мыслишка: неужели он лучше, чем я, быстрее, чем я? Не потому, что я хотел быть лучше кого-то, просто для того, чтобы выжить, надо было думать об этом. Люди, сами не зная того, подталкивают нас с Бердеттом на поединок, поэтому, чем скорее я отсюда уеду, тем лучше. Так я и объявил за столом.

— Поеду на восток, в Сент-Луис или Канзас-Сити. Может, даже в Нью-Орлеан.

— Может, попробуешь найти семью матери? -спросила миссис Хетрик.

— Нет, — решительно отрезал я. — Они не помогли ни отцу, ни матери, поэтому мы и уехали.

— Но, может, теперь они изменили свое мнение? Люди часто ошибаются и, может, они очень сожалеют о случившемся. У тебя ведь есть деньги, почему бы не попытаться найти их?

Я согласился, чтобы не спорить, и они проводили меня до ворот. Как ни жаль, но мне пришлось оставить Олд Блу у Хетрика и взять другого коня. Олд Блу было уже одиннадцать лет, и ему пора было на отдых, тем более, что Хетрик давно хотел такого спокойного коня для Лиз. И раз уж мне приходится расставаться со старым другом, то пусть на нем ездит Лиз, а не кто-то другой. Она славная девушка, и теперь я знал, что наверняка буду тосковать по ней.

Хетрик проводил меня до самого города.

— Уезжаешь? — спросил Бердетт, увидев у меня за спиной на седле скатанное одеяло.

— На восток, — ответил я. — Хочу посмотреть, как там живут.

— Тогда не заезжай в Додж-Сити note 3. Там таких сосунков на завтрак жрут.

Несмотря на данное себе обещание, я развернулся и подъехал к нему вплотную.

— Ты хочешь жрать, Бердетт?

Ему это не понравилось. Мы были слишком близко друг к другу — каких-нибудь два метра. Тут никто не промахнется.

вернуться

Note1

Клэй Эллисон, Уайт Эрп, (Бешеный) Билли Лонгли — знаменитые ганфайтеры того времени.

вернуться

Note2

Вэс Хардин — тоже один из лучших ганфайтеров своего времени. Знаменит еще тем, что изобрел особый жилет с внутренними кобурами для револьверов. Ему достаточно было скрестить руки на груди, и оба револьвера оказывались у него в руках.

вернуться

Note3

Додж-Сити — в конце 19 и начале 20 века пользовался репутацией самого буйного города на Диком Западе. Пожалуй, не было ни одного ганфайтера, кто не побывал бы там. Сейчас этот городок сохраняют в том же виде, как и сто лет назад. Для туристов устраиваются талантливо поставленные потасовки со стрельбой и ограблением банка.

7

Вы читаете книгу


Ламур Луис - Ганфайтер Ганфайтер
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело