Выбери любимый жанр

Килроун - Ламур Луис - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Выстрелов со стороны форта больше не доносилось. Казалось, все успокоилось. Несколько раз он подходил к краю лощины, но индейцев не заметил.

Наконец перед самым заходом солнца над фортом и округой раздались совсем иные звуки — стук молотков и топоров, треск и грохот обрушиваемых строений. Очевидно, солдаты уже начали разбирать полусгоревшие здания и готовить место для строительства новых.

Он вскочил на лошадь и поехал к Хог-Тауну. На окраине городка помедлил, еще раз осмотрелся и поехал дальше, стараясь, чтобы его заметило по возможности меньшее число глаз. Но когда он выехал на улицу, длина которой не превышала ярдов сто пятьдесят, позади послышался топот копыт. Он обернулся. Его догоняли Тил, Маккрекен, Лейхи, Рейнхард и еще с полдюжины мужчин, которых Барни даже не знал.

— Парни, вы кого-то ищете? — спросил Килроун.

Тил улыбнулся ему в ответ:

— Но ты же не хочешь, чтобы мы пропустили самую лучшую здесь драку за последние сто лет? Рассчитываем поглазеть на представление, а то и пустить кулаки в ход, если кто-то захочет вмешаться.

— Спасибо, — ответил Килроун. — Тогда пошли.

У него пересохло в горле, когда он поднялся на крыльцо и толкнул дверь.

Бармен возвышался за стойкой, а вокруг стояли мужчины, один из них с забинтованной головой, памятка недавней ночи, когда они приезжали за повозкой. Сам Айрон Дейв Спроул в белой рубашке, в жилетке из шотландки и черных брюках, сидевших немного мешковато, как было модно в то время, примостился на дальнем конце стойки…

При виде Барни он вынул сигару изо рта, стряхнул пепел и сплюнул в медную плевательницу, бросив мрачный взгляд на солдат, которые медленно рассредоточивались по комнате.

— Пулу не удалось сделать это, Дейв, — произнес Килроун. — Он не годился для работы на тебя. Слишком порядочен.

— Я знать его не знаю.

— Нет? А он говорил мне по-другому.

В Спроуле закипела злость. Килроун опять встал на его пути и нарушил все планы. Попытка разрушить форт и разбить кавалерию провалилась. К тому же неизвестно, куда исчез Таинственный Пес… если он жив. Но момент упущен, и ему никогда не повторить такую операцию, по крайней мере, здесь.

— Что тебе надо? — спросил он угрюмо.

Внезапно Килроун почувствовал, что ситуация из грозной становится забавной, но в нем уже росло нетерпение. У него опять появилось огромное желание покончить с этим пауком. Слишком долго он ждал такого момента, чтобы отойти, рассмеявшись.

— Я пришел, чтобы побить тебя, Дейв. Я уже не раз слышал о твоих железных кулаках и хочу проверить, такие ли они на самом деле. А может, все враки?

Спроул аккуратно положил сигару на край стола.

— Не трогай это, — предупредил он, обращаясь к бармену. — Я быстро покончу с ним.

Килроун снял пояс с револьвером и передал его Маккрекену, который ближе всех стоял к нему. Положив револьвер на стойку бара, Спроул как-то лениво повернулся, будто желая взглянуть на противника и молниеносно нанес ему сильнейший удар в челюсть. Килроуна отбросило на пол. Искры посыпались у него из глаз. Но быстро пришел в себя, перекатился, сгруппировался и, когда в поле зрения возникли сапоги Дейва, бросился ему под ноги.

Тот чуть отступил в сторону, засмеялся и с размаху пнул Килроуна по голове, удар получился скользящим. В этот момент Барни схватил его за другую ногу, стоявшую на полу. Спроул покачнулся, но быстро восстановил равновесие. Килроун вскочил, нырнул под его левую руку и изо со всех сил саданул сбоку обеими кулаками в живот. Затем еще раз он ударил левой, а потом сверху вниз правой, угодив при этом Дейву в скулу. Тот закачался, и у него потекла кровь.

Теперь они стояли друг против друга и осторожно двигались по кругу. Голова у Килроуна все еще гудела от того первого удара, который по всем правилам должен был сразить его наповал. Железные кулаки Дейва вполне оправдывали свою славу. Но Килроун никогда и не сомневался в этом, столько времени следя за этим человеком. Поставив под сомнение силу и ловкость врага, он дразнил его.

Килроуну ужасно хотелось выиграть бой, нанести Спроулу решающее поражение, вышибить его из игры, и он стал очень осторожен. Дейв предпочитал бороться с ним, нанося удары кулаками. Но какой дурак согласится обмениваться ударами со Спроулом?

Дейв сделал ложный выпад и выбросил вперед кулак. Килроун пригнулся и нанес ему неожиданный удар в живот. Спроул крякнул и достал Барни в грудь, а когда тот закачался, жестко рубанул под ребра по почкам.

Килроун попытался обмануть более массивного противника, обхватив его за ноги, но Спроул знал этот трюк и был готов к нему. Килроун потерял равновесие и упал на стойку. Теперь в глазах Железного Кулака ясно читалась жажда крови. Он подошел и как молотом хряпнул Барни по уху, отчего у того голова пошла кругом, не давая опомниться, провел еще один удар сбоку в живот, от которого Килроун почувствовал, что почти зависает в воздухе. Явно предвкушая победу, Строул схватил противника за рубашку левой и прислонил его к стойке, отведя при этом правую руку для завершающего удара. Но Килроун вытянул свою правую руку поверх левой врага и, схватив его за жилетку, набычившись, дернул на себя, пробив собственным лбом торжествующее уже лицо.

Спроул отпрянул. Губы у него оказались разбиты, а из носа струйкой текла кровь. С грязными ругательствами он бросился вперед, размахивая громадными кулачищами. Прижатый к стойке, Барни не мог отступать, он подался вперед навстречу ударам и, упершись головой в грудь более крупного противника, стал молотить его кулаками. Дейв оттолкнул его и нанес удары по голове сначала левой, потом правой. Пока Килроун собирался провести новую серию тумаков, Спроул немного развернулся и ударил под ребра.

У Килроуна возникло ощущение, будто его резануло ножом. Он стал ртом судорожно хватать воздух, ноги вдруг сделались ватными, и он начал падать. Спроул добавил, целясь в голову, но поскольку капитан падал, то удар пришелся в плечо. Барни упал, но тут же встав на четвереньки, он еще раз попытался схватить Спроула за ноги, но громила быстро и на удивление легко отскочил в сторону. И, изловчившись, стукнул его сапогом в бок, но пинок оказался смазанным и не достиг полной силы.

Пошатываясь, Килроун встал и сразу получил зуботычину. Спасла его слабость — он завалился на стол. Собрав последние силы, сдвинул стол, загораживаясь от Спроула, и держал его на расстоянии какое-то время, пока окончательно не пришел в себя и не стал бешеным от боли и ярости. Когда Спроул стал приближаться к нему для нанесения смертельного удара, он рванулся вперед и предупредил новый выпад прямым ударом левой в нижнюю челюсть. Правой он промахнулся, но успел зажать голову Спроула левой и, скрутив левую руку, бросил его через бедро на пол.

Натиск был сокрушительный, но громила быстро вскочил на ноги и тут же получил правой в подбородок. Спроул упал на колени и немедленно попытался схватить Килроуна за ноги. Но тот с размаху ударил его прямо в лицо, превратив его нос в кровавое месиво.

Потом они стояли носок к носку и нещадно тузили друг друга. Килроун был чуточку быстрее и успевал перехватывать некоторые удары Спроула. Каждый раз, когда Барни переводил дыхание, он испытывал боль в боку и догадался, что у него сломано, по крайней мере, одно ребро.

Спроул, который тоже понял, что случилось, сразу воспользовался этим и постарался нанести сильный удар правой именно в больной бок, но Килроун перехватил удар предплечьем и ответил прямым в рот. К этому моменту губы Спроула и одна бровь были разбиты и кровоточили, из носа тоже текла кровь, но он по-прежнему оставался напористым и наступал.

Отпрянув назад и пытаясь перевести дух, Килроун сделал шаг в сторону. Спроул схватил одной рукой стул и, размахнувшись, с силой запустил его в противника, но чуть-чуть промахнулся, и стул разлетелся вдребезги, угодив в балку. Теперь он тоже старался разбить Килроуну лицо и был все еще спокоен и уверен в себе. Этот могучий человек, оттачивавший свои приемы во многих уличных драках, осыпал Барни жестокими ударами. Но, улучив момент, когда Дейв на мгновение согнулся, Килроун изо всех сил вмазал ему по почкам.

32

Вы читаете книгу


Ламур Луис - Килроун Килроун
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело