Выбери любимый жанр

Путь королей - Форш Татьяна Алексеевна - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

– Да я это поняла. Вот только… Зачем они Сандру? Сейчас? Ведь может произойти непоправимое!

«Меня пугает даже не это. «Тха-картх» я отдал ему, чтобы в час роковой убил он Тень Сайруса и его слуг. Ведь только с помощью клинков этих можно уничтожить любого Хранителя. Пугает меня иное. За Зу. Как бы в стремлении восстановить справедливость он не убил всех Теней, живущих по обе стороны Грани».

«И… что в этом плохого?»

«Тогда стрелка весов наклонится в сторону Стихий, но равновесия как не было, так и не будет. За Зу, так же как его брат, рожден быть властелином мира, и я очень опасаюсь, что это предназначение захочет он исполнить в Адиране. Прошу. Следи за «Убийцами» и Сандром. Тебе он доверяет больше всех. Не допусти нового безумия!»

– Гм… – Я кашлянула. Отлично! Сандр – спаситель мира, а я та, что спасет самого спасителя. – Я постараюсь. И если можно, последний вопрос. Вы знаете брата Сандра?

«Теперь и ты его знаешь».

– Кто он?

«Подумай, и ответ не заставит себя ждать!»

– Зарин? – Я, уже не сдерживаясь, говорила вслух. Все равно никто не услышит.

Ах, как я была не права!

– Да, Айна. Не знаю, как ты меня почувствовала, но скажу в свое оправдание, что я за тобой вовсе не следил, а тоже вышел подышать воздухом.

Я стремительно развернулась и уставилась в чуть прищуренные глаза перевертыша.

Зарин?! Значит, это твой ответ, Лимар?

Я даже затаила дыхание, стараясь не пропустить в грохоте сердца коротенький ответ, но его не последовало. Впрочем, он мне и не был нужен. Зарин – брат Сандра? Но почему тогда они так не похожи?

Перед глазами возник великан с копной светло-русых волос и худенькая черноволосая женщина – герои моего кошмара. Лицо королевы осталось в памяти лишь размытым пятном, но я почему-то пребывала в уверенности, что ее черты были такими же точеными и красивыми, как лицо Зарина. К тому же он сказал, что его отец был приемным. Значит…

– Айна? Эй! – Он озадаченно нахмурился и даже легонько потряс меня за плечи. – Ты в порядке?

Я поняла, что вот уже несколько мгновений стою, разглядывая его не таясь, и смущенно потупилась.

– Более чем. Просто задумалась. Поняла, что ты напоминаешь мне одного знакомого, и… задумалась. – Я развернулась и направилась к борту. Зарин догнал меня и молча пошел рядом. Решив воспользоваться случаем, я невинно принялась за допрос: – Скажи, владыка Вселесья твой приемный отец?

– Да, – последовал короткий ответ. И ни капли подробностей! Ладно…

– А ты помнишь своих настоящих родителей?

– К сожалению, нет. Они погибли, когда я был еще младенцем. Владыка Вселесья взял меня в семью и воспитал как родного, и я всегда буду его чтить, как чтут отца.

– А ты знаешь, кем были твои родители? – Я набралась смелости и снова посмотрела на него. Он шел, задумчиво глядя в небо, и лунные блики путались золотистыми нитями в его черных блестящих волосах. В ответ на мой вопрос он остановился и, взглянув на меня, шагнул ближе.

– Откуда такой интерес к моим корням? Или… боишься, что я окажусь недостаточно благороден для тебя? Да, я приемный сын короля Шарида из ныне правящего клана Убийц ночи, но уверяю тебя, в моих жилах тоже течет королевская кровь. – Его горячее дыхание коснулось моих губ, и я не отстранилась, когда он склонился ко мне.

Хм… какие мягкие у него губы, и… мне все больше нравятся его поцелуи…

И поцелуи Сандра тоже…

В крови бурлило ощущение победы и безрассудства. Представляю, какое удовольствие вызовет моя маленькая новость. Сейчас самое главное – найти подходящий момент, чтобы рассказать Сандру о моем открытии.

Вдруг неведомая сила буквально оторвала меня от перевертыша и, уронив на палубу, потянула за собой. Вопль, вырвавшийся из моей глотки, когда я поняла, кто стоит за моим похищением, напугал даже меня.

Ундины! Сразу четыре твари обвили меня своими скользкими, зеленоватыми хвостами и молча тащили к приближающимся бортам. В следующий миг руки Зарина вцепились в меня.

– Немедленно отпустите ее. У вас один вздох, чтобы подумать о спасении. – Его голос дрогнул, переходя в рык, глаза угрожающе залил желтый цвет, а зрачок стал вытягиваться.

– Не смей нам мешать! – Одна из тварей вдруг впилась в запястье Зарина длинными тонкими резцами-иглами, и его рука повисла плетью, а точный удар хвоста другой ундины заставил его отлететь и покатиться по палубе. – Убьешь нас, придут другие сестры. Она взяла то, что ей не принадлежит, и утаила! Мы заберем это и вернем хозяину.

– Я… забыла! Я верну! Сама! Сейчас же. Только отпустите меня! – затараторила я, извиваясь всем телом.

– Разве вы не слышали то, что вам сказала девушка? – внезапно раздавшийся позади голос Сандра заставил сердце радостно забиться, а щеки – заалеть от чувства невысказанной вины. Надеюсь, он не видел наш поцелуй… – Отпустите ее и уходите. Я никому из вас не желаю смерти.

– Но, властитель! Это человеческое дитя присвоило то, что наши сестры передали для тебя!

– Вы снова не услышали меня? – В руках Сандра вспыхнули огнем кинжалы. Казалось, он пропустил мимо ушей все, что говорили ему ундины. – Отпустите ее и уходите. Без промедления!

Ундины замерли, словно совещаясь, и я вновь почувствовала себя свободной. Четыре гибких тела, перемахнув через борт, рухнули в море.

Сандр помог мне подняться и крепко стиснул в объятиях.

– Я будто чувствовал, что сегодня должно случиться что-то еще. – Наконец он отстранился и встревоженно заглянул мне в глаза. – Что им было нужно?

Я открыла рот, чтобы наконец-то рассказать ему о кулоне, но меня перебил Зарин.

– Айна, – баюкая руку, он медленно приближался, – я думаю, что на этом ночную прогулку нужно закончить. Пойдемте в каюту.

Сандр легко подхватил меня на руки и понес прочь. Вскоре под его ногами заскрипели ступени, а мне в лицо пахнул терпкий запах рыбы. Тусклый светильник почти догорел и теперь едва теплился, отвоевывая у ночи крошечное, тусклое пятно света.

Едва за нами захлопнулась дверь каюты, как Дей приоткрыл глаза и, сонно поморгав, отвернулся к стене. Сандр посадил меня на солому и сел рядом.

– А ты мудрец, эльфир. – Зарин устроился с краю, прижимая к груди раненую руку, с которой все еще стекали капли крови. – Если бы я воспользовался твоим примером, мне не пришлось бы сейчас ждать, когда свернется кровь.

– Как я уже сказал – я не влюблен и у меня нет тайн, – не оборачиваясь буркнул Дей и нехотя поинтересовался: – А что с твоей рукой?

– Ундина. Зубастая тварь.

– Хм. – Эльфир вдруг сел, внимательно разглядывая перевертыша. – Я слышал, в ее зубах содержится слабый яд, не позволяющий крови свернуться. Если бы ты был человеком, то мог бы и не дожить до утра, а так… лишь немного помучаешься.

– Шеркх! – Кажется, заявление Дея не очень-то утешило перевертыша. Он поднялся и, стягивая рубашку, отошел к дальней стене. Я поспешно отвернулась. Нет, я никогда не привыкну к этой особенности оборотней. Как можно вылечиться, меняя облик и при этом испытывая боль в несколько раз сильнее?

Сандр взглянул на меня, невесело усмехнулся и поворошил рядом с собой солому.

– Ложись. Сегодня явно не наш день.

Я благодарно улыбнулась и, соорудив подобие подушки, улеглась. День точно не наш. Ладно, расскажу ему о брате и медальоне завтра.

Некоторое время тишину разбавляли стоны, хруст и тихий скулеж, затем снова раздался шорох и вскоре рядом с нами улегся невредимый и уже одетый Зарин.

– Успешно? – лениво поинтересовался Дей.

– А как же. Дедовский способ, – хмыкнул тот и, зевнув, с наслаждением вытянулся на соломе.

Глава 22

Сандр

Странный сегодня был день. Полный скрытых предупреждений. Взять хотя бы наш бой. Хоть мне и больно в этом признаться, я действительно осознанно мучил Дея. И убил бы. Потому что хотелось. И ничто во мне не попыталось воспротивиться этому! Зато боль Айны я испытал как свою собственную. И это не были муки совести – это была боль от разрезающего плоть кинжала!

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело