Выбери любимый жанр

На берегу Сладкой реки - Ламур Луис - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

— И что же?

— Это не лагерь, а имитация, чтобы задержать нас здесь. Они нашли что-то, сэр, какой-то знак, но ничего больше, и быстро убрались.

— Что вы имеете в виду?

— Те ребята — совсем не промах, но им пока наверняка не удалось обнаружить след фургона. Судя по тому, как обыскивали местность, они не вполне представляли, что произошло. Будто потеряли то, что нашли. О, лейтенант Брайан, сэр, очень хитер.

— Сколько в банде под ружьем?

— Не больше сорока. Я прикинул по ружейным пирамидам и по длине привязи для лошадей.

— Значит, вы все-таки нашли их лагерь?

— Да, сэр. Они разожгли костры, потом прошли еще четыре или пять миль и устроили темный лагерь. Покинули его минут за тридцать до того, как я набрел на него.

— Чансел вернулся?

— Нет, сэр. Ни слуху ни духу.

— Спасибо, Тэрпенинг. Теперь я выпью кофе.

За день он их догонит. То, что они вынуждены искать след, замедляет их движение. Они это понимают. И знают так же хорошо, как и он, что отряд их догонит… Следовательно, надо ждать засаду.

Простая логика. Бандиты не могут одновременно уходить от настойчивого преследования и искать добычу. Выход у них один — устроить засаду, чтобы нанести отряду урон, обескуражить и даже заставить прекратить преследование.

Когда майор заканчивал завтрак, появился Чансел.

— Наливайте кофе, капрал, и садитесь. Слушаю ваш рапорт.

— Есть, сэр. Я нашел фургон. — Не дожидаясь расспросов, он продолжал: — Хорошо спрятан в рощице, почти невозможно найти. К счастью, попались проплешины, где лошади щипали траву, только это и помогло. Беглецы установили наблюдение, вовремя заметили бандитов, забрали из фургона пишу и все, что могли использовать, сели на лошадей и уехали.

— Есть следы женщин?

— Да, сэр. Среди них две женщины. Я видел их следы, прошел по ним до ручья, потом потерял.

— А бандиты нашли след?

— Да, сэр. Но думаю, они его тоже потеряли.

Нет сомнения, Брайан направился к Бриджеру. Но теперь это очевидно и для бандитов, которые попытаются догнать его или перерезать ему путь. Брайан родился здесь, но удастся ли ему переиграть такого опытного врага?

— Сэр?

— Да, Чансел?

— Бандиты, за которыми мы гонимся, явно знакомы с этими местами. Уверен абсолютно. Они всегда выбирают самый легкий путь… и, как правило, не самый заметный. Их вожак знает, что делает, сэр.

Марк Деверо обычно не торопился, и даже сейчас, когда время и расстояние стали наиважнейшими факторами, он не спешил, стараясь как можно точнее спланировать действия отряда.

Хорошо бы выявить все возможные позиции для засады на пути. Но бандиты владеют тактикой индейцев, а индейцы имеют обыкновение устраивать засаду там, где меньше всего ожидаешь.

Деверо въехал на холм вместе с Тэрпенингом и Чанселом и, пока те указывали ориентиры, тщательно обследовал округу в бинокль, а затем стал осматривать подступы к холму. Вскоре Кэхил присоединился к ним, и майор коротко объяснил, как может развиваться ситуация.

— Нас ожидает внезапное нападение. Будьте особенно осторожны на открытых местах. Я хочу догнать банду и втянуть в перестрелку. — Он повернулся. — Теперь, Чансел, проводите меня к фургону. Халлек пойдет со мной. Кэхил, поднимайте людей и выступайте. Тэрпенинга и Бонера отправьте вперед, но полагайтесь не только на них.

Чансел знал дорогу, и они быстро добрались до рощицы, где был спрятан фургон. Деверо осмотрелся. Лагерь беглецов был маленьким, и фургон стоял так, что заметить его можно было только оказавшись совсем рядом, не далее чем в десятке футов от него. Конечно, фургон необходимо вытащить и забрать с собой. Он пригодится, если появятся раненые.

Деверо сразу же заглянул в тайник. Золото исчезло… Но ведь именно этого и следовало ожидать. Его долг убедиться в отсутствии золота. Он поднялся на холм и сразу оценил позицию. Беглецы действительно увидели отсюда приближающегося врага и имели фору, чтобы скрыться.

— Потребовалось время, чтобы найти это потайное местечко, сэр, — заметил Чансел.

— Вижу, — сказал майор, не отрывая глаз от бинокля. Он задумчиво смотрел на изгиб Извилистой реки, едва видневшийся на западе. — Интересно, а есть какой-нибудь путь туда? — спросил он.

— Да, сэр, — ответил Халлек. — Это не увеселительная прогулка, но один горец в Ларами говорил мне, что туда можно добраться.

Страна Южного ущелья открылась перед ними, когда они миновали Бобровую реку. Гористая местность быстро перешла в холмистую равнину. Маленький отряд, идущий на юго-запад к форту Бриджер, столкнется с трудностями. Как поступит Брайан?

Да вечера им так и не удалось догнать бандитов, а времени оставалось все меньше. На одной из коротких остановок Деверо оставил седло, и его колени слегка подкосились. Мгновение он стоял не двигаясь, пытаясь обрести форму. Есть предел человеческим силам, но ему нельзя показывать свою слабость.

Спустя минуту майор подошел к плоскому камню и присел. У выходов из каньонов сгущались тени. Солнце окрасило в оранжевый цвет остатки снегов на вершинах скал. Вдруг на западе на гребне холма появилось несколько движущихся точек. Деверо поднял бинокль. Бизоны, полдюжины бизонов!

Уже поздно, и животные, наверное, скоро устроятся на ночлег где-нибудь поблизости. Если ситуация позволит, он пошлет за ними несколько охотников. Мясо бизонов увеличит их запасы пищи и даст дополнительное время для поисков.

Спасение денег будет достаточным извинением за опоздание в форт лейтенанта Тенадора Брайана.

Подошли Тэрпенинг и Халлек.

— Нашли их, сэр, — доложил Тэрпенинг. — Бандиты разбили лагерь в Бобровом каньоне в нескольких милях отсюда. Прошли по ручью Близнецов, обогнули подножие Известковой горы и расположились на лужайке в трех четвертях мили от входа в каньон.

— Тропа, по которой они идут — за ней наблюдают?

— Могу побиться об заклад, сэр! Там околачиваются четверо, ждут нас. Но мы с Халлеком поискали немножко вокруг и проникли в каньон другой дорожкой.

— А отряд там пройдет?

— Угу. Хочу сказать, да, сэр. В том месте высота каньона примерно пятьсот футов, обрыв тянется футов на восемьдесят, но есть тропа. Она не для робких, но мы пройдем.

— Вы проверили ее?

— Да, сэр, — подтвердил Халлек. — Я пешком спустился вниз до самого Бобрового ручья, который течет по дну каньона. Но лошади пройдут.

Вот оно! Конечно, засада не исключается, но придется рискнуть. Решительные действия отведут опасность от отряда Брайана, дадут ему необходимый шанс дойти до Бриджера. Или скрыться где-нибудь в горах. С Брайаном он разберется потом. Сейчас надо делать то, что важнее.

Майор повернулся к Кэхилу.

— Лейтенант, — приказал он, — дайте людям горячее. Выставьте пикеты, возьмите лучших бойцов. Нельзя допустить промах. Четыре часа сна — и сразу после полуночи мы выступаем.

Деверо вспомнил о Мэри. Где она? Что делает? К счастью, с ней миссис Реник, она, конечно, чуть-чуть капризна, но Белл — жена военного, пережила с дюжину кампаний своего мужа, да и сама проделала несколько тяжелых длинных переходов.

Майор достал бритву, подогрел на огне воду и побрился перед решающей ночью. Его не оставляли мысли о предстоящей операции.

Продвигаться надо с осторожностью. Бандиты — жители лесов, не раз участвовавшие в стычках с индейцами. Они более закаленные и опытные, чем большинство его солдат. Однако их сильная сторона может обернуться и слабостью. Зная, что им противостоят зеленые новички, самоуверенным и не очень дисциплинированным налетчикам легко сорваться в беспечность.

Оставив ранец, майор растянулся на одеяле, медленно расслабляя все мускулы. Он вдыхал запах жарящегося бекона и горячего кофе, смешанный с ароматом кедров. Такая жизнь ему нравилась… если бы только Мэри была с ним.

Тен Брайан соскочил с лошади и помог Мэри и Белл покинуть седла.

— Остановимся здесь, — решил он.

Железная Шкура и Шварц спешились сразу же, потом Дорси. Только Вест медлил в седле, внимательно оглядываясь вокруг.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело