Выбери любимый жанр

Невервинтер - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– Пятеро детей, – насмешливо протянула Далия. Она взяла руку женщины и повернула, чтобы Дриззт мог разглядеть глубокие мозоли, обломанные ногти и въевшиеся пятна грязи.

Очевидно смутившись, хозяйка отдёрнула руку. Эльфийка рассмеялась, покачав головой, и направилась в сторону покосившейся входной двери.

– Я надеюсь, кто-то из твоих ребят достаточно взрослый, чтобы помогать, – сказал Дриззт, постаравшись придать лицу благожелательное выражение. Он бросил хмурый взгляд на Далию, но та лишь самодовольно ухмыльнулась.

– Мы отклонились от темы, – заметила женщина. Она расправила плечи и сделала глубокий вдох. – Чего вы хотите?

– Ничего, – ответил Дриззт. – Мы увидели сад и подумали…

– Итак, вам нужна наша еда? Вы вытащите её прямо у детей изо рта?

– Нет-нет, – заверил дроу. – Мы... я просто удивился, что кто-то здесь живёт, не более. Мы направлялись в Лускан, и мне было любопытно посмотреть, в каком состоянии фермы.

– Фермы? – фыркнула женщина. – Нет тут никаких ферм.

– Ты знаешь фермера по имени Стуйлис? – спросила стоящая в дверях Далия.

– Я знаю нескольких людей с таким именем.

– И что же с ними случилось?

Дриззт снова бросил на Далию сердитый взгляд и повернулся в тот момент, когда хозяйка, пожав плечами, ответила:

– Те, кто мог – ушли. Другие плавают с пиратами. Кто-то, уверена, уже пал от клинка и теперь в могиле. Ну, а кто-то в других землях, хорошо это или плохо.

– И сколькие остались? – снова спросила Далия. – Сколькие, как ты, живут за счёт земли, надеясь, что их сад не разорит банда разбойников, солдат, гоблиноидов или же стая диких животных? А когда ложитесь спать, ваши животы урчат не слишком громко?

Смущённая женщина отвернулась и не ответила.

– Оставь их, – сказала Далия спутнику. – У нас впереди долгий путь, и мне уже скучно от этих глупостей.

Дриззт не знал, что делать. Давно уже он не чувствовал себя настолько потерянным. Упадок Лускана перекинулся на мир за пределами города. Это покачнуло уверенность и оптимизм, направлявшие дроу более столетия.

И самым ужасным для тёмного эльфа было то, что он ничего не мог с этим поделать.

Задумавшись, он так и стоял до тех пор, пока Далия грубо не подхватила его под руку и не потянула к выходу.

– Не крадите мои дыни! – крикнула им вслед хозяйка дома.

– Даже если и украдём, ты ничего не сможешь нам сделать, – огрызнулась Далия.

Снаружи, тем не менее, эльфийка не пошла в сад, а направилась прямиком к Андахару, удостоив троих неумело прячущихся неподалёку детей, что изумлённо таращились на великолепного единорога, лишь беглым взглядом.

– Неужели было необходимо разговаривать с ней таким тоном? – спросил Дриззт, забираясь на мощную спину Андахара.

– Я разговаривала с тобой, – резко парировала Далия. – До неё мне дела нет.

– Возможно, как раз в этом твоя проблема, – заметил дроу.

– Скорее, в этом твоя глупость, – фыркнула эльфийка.

Они уехали от фермы вниз по дороге в полной тишине, Дриззт даже остановил чарующий перезвон волшебных колокольчиков, подобные звуки были чужды этим местам. Казалось, музыка не дарит ни надежды, ни радости окружающему миру, но лишь высмеивает его.

Всё новые и новые фермы показывались из-за поворотов дороги, и на вид они казались не менее запущенными, чем та, что спутники только что оставили. Большинство домов и амбаров выглядели как обгоревшие остовы в море заросших полей, а от некоторых остались лишь несколько обугленных балок и остатки очагов.

– Интересно, это ферма Стуйлиса? – поддразнила Далия возле очередных руин.

Дриззт проигнорировал её. С одной стороны он был зол на Далию, а с другой боялся, что она может быть права. Дроу не мог придумать ни одного аргумента, дабы остановить её бесконечные циничные замечания. Всё это, конечно вернуло его мысли обратно к фермеру Стуйлису и банде «разбойников». Имеет ли он право укорять их? Неприглядная правда обнажилась перед ним несколько минут назад: с исчезновением той зыбкой цивилизованности, что ранее сохранялась в Лускане, окружающие город земли перестали патрулироваться солдатами и в результате были разграблены бандитами или же новыми главарями головорезов из Города Парусов. Наделы, где эти мужчины и женщины трудились, всё, что поколениями строили и взращивали их деды и прадеды, было разграблено. Мысль, что фермеры могли просто собраться и переехать, в нынешних условиях казалась нелепой.

Так что им оставалось? Полагаться на великодушие лусканского Совета Капитанов? Агентов Бреган Д'эрт? Лордов Глубоководья?

Преступление ли, когда голодный крадёт еду, а замерзающий одежду, в мире, где обездоленный не может рассчитывать на поддержку закона?

Дриззт был рад, что не подверг наказанию Стуйлиса и его банду, и каждые остающиеся за спиной развалины ферм укрепляли его уверенность. Но осознание правильности своего поступка лишь немного уменьшило боль от осознания тёмным эльфом – оптимистом и идеалистом, – столь мрачной реальности.

В конце концов, стены Лускана показались в поле зрения. Дриззт остановил Андахара и соскользнул с единорога. Как только Далия сделала то же самое, он отпустил жеребца, который тут же помчался прочь, с каждым шагом уменьшаясь вдвое, пока не исчез вовсе.

– Почему ты остановила меня? – спросил дроу.

Далия, недоумевая, посмотрела на спутника, и тот похлопал по сумке.

– Ты думал, что для спасения фермы той женщине хватило бы нескольких золотых, – ответила эльфийка.

– Я хотел помочь, а не спасти.

– Ты имел в виду, проклясть её.

– Что ты имеешь в виду?

– Что подумали бы торговцы, когда крестьянка или кто-то из её немытого выводка пришли на рынок с золотом? – спросила Далия.

– Я мог бы дать им серебра, или даже медяков, – возразил дроу.

– Тем не менее, у неё бы появились монеты, и все местные воры решили бы, что стоит её их лишить. Эти земли просто кишат разбойниками или кем-то похуже. Ты настолько ослеплён своей верой в добро, что не замечаешь таких очевидных вещей?

– И ты меня наставляешь?

– Когда это необходимо, – язвительно ответила эльфийка.

– Значит, ты мой охранитель, мой проводник на пути к спасению?

– Ну, это вряд ли! По правде говоря, учитывая природу моих уроков, я скорее твоя противоположность. Демон пришёл, чтобы показать путь к… развлечению.

Дриззт покачал головой и направился к городским стенам, улыбаясь колкому замечанию Далии.

– Если бы ты хотел помочь ей, то убил кролика или оленя к столу, – продолжила эльфийка. – Или просто набрал бы немного дров.

– И зная это, ты промолчала, когда мы могли сделать что-то хорошее?

– Ты путаешь меня с кем-то, кому не всё равно.

Дроу повернулся к ней, казалось, он вот-вот взорвётся.

– Дриззт До'Урден, спасает мир и одного крестьянина за раз. – Далия сплюнула под ноги дроу, а затем немного отступила, держа посох наготове, словно приглашая атаковать.

Но Дриззт был слишком погружён в сумбурные мысли о понятиях света и тьмы, смешавшихся воедино. Беспомощно фыркнув, он вновь зашагал к Городу Парусов. Далия догнала его через несколько шагов.

– Мы найдём способ, наш собственный, – сказала эльфийка.

– Способ помогать?

– Развлечь себя, по крайней мере. И я полагаю, что когда череп Силоры Салм хрустнет под моим посохом, мир станет светлее и лучше. – Далия ухмыльнулась, а Дриззт лишь снова покачал головой.

– Светлее станет раньше, – пообещал он. – К моменту твоего удара, Силора уже будет мертва от моих клинков.

– Это вызов?

Теперь дроу всё же улыбнулся.

– Я люблю вызовы, и берегись, ведь я не проиграю, – сказала Далия.

– Я так понимаю, даже если тебе придётся меня убить, дабы гарантировать собственную победу.

– Продолжай так думать, – подыграла Далия. – Я приветствую подозрительность.

Глава 3

Вишнёвый пирог

Валиндра стояла на южной окраине Невервинтерского леса и смотрела на маленький дом. Свет его очага разгонял холод ночи, но дом казался слишком удалённым от вновь заполняющегося жителями древнего города.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело