Выбери любимый жанр

Люблю только тебя - Сангер Пола - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Нет! — воскликнула Кэролайн раньше, чем успела совладать с собой, и в голосе ее против воли прозвучали панические нотки. Затем, спохватившись, она добавила уже спокойнее: — Пожалуйста, не приводи его сюда.

— Ты что, боишься его? — удивленно спросил отец.

Да, боюсь! — уже собиралась ответить Кэролайн, но вновь сдержалась.

— Конечно нет, — ровным тоном сказала она. — Я просто не хочу, чтобы он видел меня до того, как я выйду к алтарю.

Господи, какую чушь я несу! — подумала она. Вместо того чтобы воспользоваться случаем и сказать, что я вообще не хочу этой свадьбы, я пытаюсь изобрести какие-то дурацкие отговорки!

По глазам отца тоже было видно, что он считает ее слова абсолютной ерундой. Он ничего не сказал, лишь слегка покачал головой и вышел из комнаты.

Как раз в эту минуту внизу раздался звонок. Марк Олби, ускорив шаги, спустился по лестнице и распахнул дверь. Обведя глазами группу новоприбывших, он отыскал своего будущего зятя и, обменявшись положенными любезностями с остальными гостями, отвел его в сторону. До Кэролайн доносились обрывки их разговора, и она поняла, что еще несколько минут — и они будут здесь. Спокойный и уверенный голос Найджела заставил ее засомневаться в правдивости слов, услышанных ею совсем недавно.

Но все же... Как она скажет об этом отцу? Сможет ли разбить его непоколебимую уверенность в том человеке, которому он решил доверить ее на всю оставшуюся жизнь? Нет, она не осмелится сейчас оказаться лицом к лицу с ними обоими. Есть только один выход из создавшейся ситуации...

Кэролайн распахнула шкаф с одеждой, вытащила джинсы и первую попавшуюся блузку и отправилась в ванную. Вцепившись обеими руками в ткань платья на спине, она с силой рванула ее в разные стороны, и пуговицы дождем рассыпались по полу. Затем сняв платье и фату, она небрежно бросила их на край ванны и быстро натянула джинсы и блузку. Вместо белых свадебных туфелек она надела обычные туфли на почти плоской подошве и уже собиралась незаметно выскользнуть из комнаты, как вдруг вспомнила, что у нее нет при себе ни цента. Чутко прислушиваясь к шуму, доносившемуся снизу, она на цыпочках подошла к высокому зеркалу. На подзеркальном столике лежал бархатный футляр с драгоценностями, которые ей предстояло надеть к подвенечному платью. Кэролайн взяла обручальное кольцо, лежавшее сверху, разыскала кошелек с кредиткой и небольшим количеством наличных денег, положила все это в изящную вечернюю сумочку, заказанную к платью, и, повесив ее на плечо, выскользнула из комнаты.

Рядом находилась гостиная, через которую можно было пройти на боковую лестницу и спуститься в угловой холл в торце дома. Кэролайн благополучно проделала этот путь, не столкнувшись ни с кем, и через кухню выскользнула на улицу. Кухня была пуста: должно быть, все слуги хлопочут вокруг праздничного стола, с нетерпением ожидая начала свадебной церемонии. Долго же им придется ждать... Она с минуту помедлила возле двери, затем шмыгнула под густую крону ближайшего дерева. Таких в саду было множество, и Кэролайн незаметно перебегала от одного к другому. У нее не было никакого четкого плана, все, о чем она думала сейчас, укладывалось всего в два слова: прочь отсюда! Неважно куда, неважно как.

Отойдя от дома на достаточное расстояние, она перевела дыхание и немного успокоилась. Сердце билось уже не так сильно и часто. Теперь оставалось последнее, но самое трудное препятствие — ворота. Дом с прилегающим к нему садом окружала высокая каменная ограда, и о том, чтобы перелезть через нее, нечего было и думать. Ворота, конечно, были распахнуты, но выйти через них незамеченной удалось бы лишь в шапке-невидимке — столько вокруг было людей и машин. Тем более что очень скоро отсутствие невесты наверняка обнаружится (если этого уже не произошло) и тогда выбраться отсюда станет еще сложнее — охране наверняка будут даны соответствующие распоряжения.

Вновь охваченная паникой, Кэролайн обошла живую изгородь, окружавшую коттедж садовника, и внезапно споткнулась о чьи-то ноги, высовывающиеся из-под старого автомобиля. Послышался сдавленный вопль, и наружу показался хозяин автомобиля.

— Какого черта... — начал он.

Кэролайн осмотрела его покрытые пылью джинсы и вылинявшую футболку, когда-то синюю, и перевела взгляд на лицо. Этот показавшийся ей незнакомым парень был загорелым, кареглазым, с твердыми чертами лица и растрепанными черными волосами. Взгляд его явно не светился дружелюбием.

— Могли бы смотреть под ноги, — недовольно сказал он.

— Простите, — ответила Кэролайн, — я... задумалась.

— Значит, вы из тех людей, которые не могут идти и думать одновременно? — Его голос на сей раз звучал насмешливо. Он сел, потянулся и внимательно посмотрел на нее. Неожиданно в его взгляде мелькнуло удивление.

— Если не ошибаюсь, вы сегодня выходите замуж?

— Нет, — ответила Кэролайн, — вы меня с кем-то спутали.

— Да? Тогда почему у вас на голове венок из флердоранжа?

Кэролайн машинально коснулась волос, и ее пальцы наткнулись на свадебный венок, который она забыла снять. Она так резко сорвала его, что почти полностью разрушила высокую прическу, на сооружение которой Анри потратил столько времени.

— Малышка Кэрри Олби собственной персоной! — ухмыльнулся незнакомец.

Кэролайн вспыхнула.

— Я никому не позволяю так себя называть с шестилетнего возраста! — резко сказала она. — И не собираюсь делать для вас исключение! Называйте меня «мисс Олби». Или, если хотите, «мисс Кэролайн».

— Да, и к тому же, разумеется, мне нельзя сидеть в вашем присутствии, — саркастически сказал парень и поднялся на ноги. Он оказался высоким, выше, чем ей вначале показалось, и довольно мускулистым.

— А сами вы кто? — спросила она, уже сожалея о своей резкости.

— Мэтью Фримен, сын вашего садовника, мисс Олби. — Последние слова были подчеркнуты явной иронией. — Это я на тот случай, если вы не знаете его фамилии.

— Я знаю его фамилию, — сухо ответила Кэролайн и, не удержавшись, добавила: — Теперь я понимаю, почему вы сразу обратили внимание на мой венок из флердоранжа.

— Да, и отец мог бы мною гордиться, — в тон ей ответил Мэтью. — Он, разумеется, был бы счастлив увидеть вас у себя в гостях, мисс Олби, но его сейчас нет дома. Он, как и все, пошел полюбоваться на свадебную церемонию — что возвращает нас к началу нашего разговора, — а вас-то почему там нет?

Это не ваше дело! — уже собиралась ответить Кэролайн, но вместо этого спросила:

— А вы почему не пошли с отцом?

— Меня не приглашали. Я просто заехал с ним повидаться. — Мэтью вытер тряпкой испачканные машинным маслом руки. — Так что же случилось... мисс Кэролайн?— Слова обращения прозвучали почти издевательски.

— Я не выхожу замуж, — сухо ответила она.

— Это я уже понял, — отозвался Мэтью. — И что вы теперь собираетесь делать?

— Убежать, — поколебавшись, все же сказала Кэролайн.

— Понятно. Но если вы ищете свою Машину, то забрели куда-то не туда. Насколько я знаю, гараж совсем в другом месте.

Она закусила губу, борясь сама с собой. В конце концов, это ее единственный шанс. Наверняка ее уже разыскивают повсюду.

— Послушайте, Мэтью, — нерешительно начала Кэролайн. — Вы, конечно, понимаете, что я...

— Будьте любезны, обращайтесь ко мне «мистер Фримен», — перебил он, откровенно передразнивая ее тон.

— Хорошо, мистер Фримен, — сухо продолжила она. — Скажите, вы выросли здесь, не так ли?

Мэтью кивнул.

— Тогда вы наверняка знаете какую-нибудь лазейку, через которую можно отсюда выбраться.

Он поднял одну бровь.

— Вы меня совсем не знаете, но почему-то уверены, что в детстве я был отнюдь не паинькой и по ночам возвращался домой через лазейку в стене.

Кэролайн невольно улыбнулась.

— А разве нет?

— Ну конечно да, — ответил он, тоже ухмыляясь в ответ.

— А где была лазейка?

— Так я вам и сказал!

Она слегка прикоснулась к его плечу и прошептала почти умоляющим тоном:

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело