Выбери любимый жанр

Некродуэт - Ефимов Алексей Алексеевич - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— Не для обогащения, а для связи функциональных элементов моего плана!

— Разве что. Тогда — приемлемо, — ворчливо согласился мой старший коллега.

— Смотрите, какие мы вдруг стали поборники честности и справедливости... Если уж на то пошло, то любые изобретения и перемещения потому и стали массовыми, что использовались для обогащения. Если бы не было возможности нажиться, любые путешествия так бы и остались уделом психов-одиночек со всеми вытекающими отсюда последствиями!

— Да, ты прав, конечно, просто для меня все это звучит немного диковато... К тому же у меня никогда не было такой потребности в деньгах, как у тебя в твоем предприятии. Экипировать такую армию дорого стоит... Во всех смыслах этого слова.

— Перед тем как ее экипировать, ее еще надо создать, а у меня пока в этом деле пустое место — пара сотен пробных бойцов, и все. После того как я создам стабильный «астральный карман», я вплотную займусь этим вопросом.

— Самое время, а то тебя постоянно в разные стороны уносит!

— Ничего, лучше я ко всему подготовлюсь сейчас, а потом не буду отвлекаться.

— Это ты правильно решил. Ты не подумай, что я тебя критикую, — наоборот, считаю, что ты все делаешь в нужном порядке, иначе все это мероприятие рассыплется где-то в середине.

Я немного удивился — сеньор Карло нечасто баловал меня или кого-либо еще своими положительными оценками. Интересно, это тоже последствия его учительской карьеры?

Мы еще немного посидели, а потом я стал собираться в дорогу — все дела были сделаны, вопросы обговорены, и наступила пора двигаться дальше.

Я вернулся в крепость Моравол и, как и обещал сеньору Карло, приступил к следующему этапу своего плана — созданию «астрального кармана». Времени на обдумывание моих шагов у меня было достаточно. Чего у меня не было — так это гарантии того, что мои выводы верны и у меня получится то, что я задумал, а не смертельно опасная ловушка. Учебников по интересующей меня тематике не было, и приходилось идти на ощупь. Создать некое неведомое подпространство и обеспечить надежную связь с этим миром. Для начала я выбрал из подаренных сеньором Карло алмазов тот, что покрупнее, и отправился с ним в Синдар. Уже на месте меня осенило — и чего, собственно, я каждый раз сюда мотаюсь? С этой мыслью я и спустился по уже хорошо знакомой мне скрипучей лестнице в мастерскую мастера Юзуфа!

— Можно-таки сказать, что вы сюда зачастили, уважаемый! И что вы принесли на этот раз, что лишит меня сна и покоя? — Приветствие адресовалось, как всегда, моим сапогам. Я был очень рад, услышав эти знакомые интонации, свидетельствующие о том, что мастер Юзуф смог-таки восстановить свое духовное равновесие.

— Скажите, мастер Юзуф, а как вы смотрите на то, чтобы немного сменить обстановку?

— В каком плане, уважаемый? Если вам не нравится цвет моих стен, то ради вас я таки готов покрасить их в нежно-розовый в фиолетовую крапинку, тем более что моя дорогая супруга таки мечтает сделать это вот уже сорок лет со дня нашей свадьбы...

— Нет, я имею в виду сменить место жительства...

— Ой-ва-а-вой, а вот на это моя дорогая Розочка не согласится даже за один из ваших алмазов. Ей таки важно каждый день обсуждать все пороки рода человеческого в целом и мои в частности в компании таких же умалишенных старух, и я просто не знаю способа, как уговорить ее изменить свое решение, разве что переезд назначен в королевский дворец и пройдет на глазах у всех ее товарок!

— А если я ее уговорю?

— Вы знаете, уважаемый, после того как вы принесли алмаз с кулак величиной, и после того как я стал чувствовать себя на тридцать лет моложе, я готов поверить почти во все... Но есть вещи, которые не способны преодолеть даже высшие силы, и упрямство моей Розочки возглавляет-таки этот список!

— Давайте все-таки я попробую, если у вас нет других причин для возражения.

— Какие могут быть у меня возражения, уважаемый? Вы подарили мне исполнение моей заветной мечты, а теперь даете шанс последовать за вами... Я бы пошел, даже если бы моя роль сводилась к очистке общественных уборных, только мне бы хотелось, чтобы моя жена отправилась со мной, если вы не возражаете, — я таки привык к ее бесконечному ворчанию.

— У меня нет возражений. Зовите свою благоверную.

Мастер Юзуф набрал побольше воздуха и позвал:

— Роза, тут таки пришел тот молодой человек, хочет с тобой познакомиться!!!

Внутри раздались какие-то шебуршащие звуки, потом до меня донеслось недовольное ворчание, и через несколько минут в помещение вошла старая карга, которую можно взять за эталон Бабы-яги. В ее взоре читался укор за все грехи человечества и решимость за эти самые грехи воздать по заслугам лично вам, вне зависимости от доли провинности и полученных результатов. «Ой, мамочка!!!» — успел подумать я и сразу взялся за дело. Тут без серьезного колдовства и вправду ничего хорошего не светило, куда уж там энергетическим вампирам!

— Добрый день, де-энь, де-э-энь... — Я загипнотизировал мадам Розу. Я был уверен, что она сопротивлялась моему гипнозу намного дольше, чем другие люди, не имеющие магической защиты. Обычно мне даже не приходится раскрывать рта, чтобы сконцентрировать на себе внимание жертвы, а тут пришлось. Притом я чувствовал, что пока не загипнотизировал ее до конца. Скажем так, она уже спала, но прикажи я ей в таком состоянии спрыгнуть с балкона, она бы проснулась, а не выполнила бы моего приказа, в отличие от обычного человека. Да уж, воистину трудно внушаемая особа.

Я не спеша усилил контроль и оплел ее сознание своими нитями, как паук оплетает жертву. Когда я посчитал, что уже достаточно, сообщил ей, что она должна будет переехать вслед за мужем. Дама во сне нахмурилась и приготовилась возразить. Тогда я еще добавил нитей контроля и повторил приказ. С вялым неразборчивым ворчанием дама согласилась. Тогда я велел ей забыть о моем визите и отправиться спать, а после пробуждения готовиться к отъезду. Стартовой точкой должно было стать сообщение мастера Юзуфа о предстоящем переезде.

Когда мадам Роза ушла, мастер Юзуф посмотрел на меня с благоговением и надеждой:

— Скажите, а нельзя ли в целом сделать ее более покладистой?

— Вы знаете, — сказал я, вытирая вспотевший лоб, — думаю, это и вправду за гранью человеческих возможностей! Она ведь готовилась мне возразить! И это уже в стадии, когда любой другой человек безропотно окунет голову в расплавленный металл, наплевав на все инстинкты самосохранения, вместе взятые, а тут какой-то переезд!

— А ведь я честно предупреждал...

— Предупреждали... А я не верил, думал, справлюсь с ворчливой старухой одной левой... вы знаете, если бы я потратил аналогичные силы на боевое заклинание, то на месте этого дома осталась бы воронка!

— А я таки не удивлен — куда там нашему старому дому, — похоже, мастер Юзуф и вправду ни секунды не сомневался в возможностях своей супруги. — Кстати, а куда мы переезжаем?

— В одну небольшую крепость, спрятанную в горах на юге.

— Я почему-то так и предположил, что это окажется нелюдное место... Думаю, Розочка будет иметь что добавить к ежедневному списку моих прегрешений...

— Если что —обращайтесь ко мне... Мне будет полезно попрактиковаться на таком крепком орешке...

— Ой-ва-а-вой! — Мастер Юзуф прямо всплеснул руками. — Вы таки еще раз делаете меня счастливым, ибо смягчение характера моей дражайшей супруги — это то, о чем я ежедневно прошу небо над моей головой вот уже сорок лет, начиная с первого дня нашей совместной жизни... Наутро после свадьбы как-то вдруг оказалось, что, кроме нежного цветка, эта женщина состоит из огромного количества переплетенных колючек... И как она их умудрялась прятать все то время, что я за ней ухаживал?

— Да, так часто бывает... Скажите, вам много надо времени на сборы?

— Как вы скажете, я уже говорил, что отправлюсь куда угодно по первому вашему слову...

— Нет, так дело не пойдет. Мне будет нужно, чтобы вы там гранили алмазы, а не чистили сортиры, а для огранки вам наверняка понадобятся станки, инструменты и прочее, о чем я не имею ни малейшего представления. В крепости мастерской нет — вам придется оборудовать ее с нуля, и мне бы хотелось, чтобы вы взяли все необходимое для этого с собой. Я обеспечу вам транспорт и помощников, если они вам понадобятся.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело