Выбери любимый жанр

Как не потерять работу - Романова Галина Львовна - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

— Вашего сводного брата?

— Да! Она отнеслась ко мне очень милостиво, гораздо лучше, чем ее супруг, который просто не замечал моего присутствия. Правду сказать, я сам не искал общества родственника — не знаю, поверите или нет, но у меня нет желания бороться за престол. Я — представитель рода, про который издавна ходят странные слухи. Беркана уже много лет находятся под негласным надзором инквизиции. И если страна получит короля из этого семейства… Вы себе представляете, что будет?

— В общих чертах — ничего хорошего!

Перед глазами опять встала та сцена последнего боя, где сложат голову выросший и возмужавший мальчик Яго и его верный пес-нежить. А что, если эта война и будет вестись между наследниками? Правда, у принца Болекрута пока нет сына, но за двадцать-то лет он может появиться! И кто знает… Как же плохо, что я не могу ничего изменить! У ясновидящих есть дар как-то воздействовать на будущее, а вот при проявлении таких «случайных» прозрений шансов что-либо исправить нет.

— Да. Я прекрасно отдавал себе отчет, что будет. И не желал портить кому бы то ни было жизнь. Отбыть повинность — и уехать домой. Но вскоре я получил весть о том, что меня хотят убить.

— Кто вам это сказал?

— Принцесса Болекрутова.

— Почему?

— Вы не знали? Она — урожденная Беркана! Родная тетка Мирона и Мая, младшая сестра их отца. Она родила принцу Болекруту двух дочерей и очень боится рожать снова, ибо не знает, родится мальчик или третья девочка. В любом случае ей было бы суждено скончаться при родах и принцесса не хочет рисковать понапрасну. Она даже готова дать мужу развод, чтобы он женился вторично и зачал в новом браке сына, но тот пока упрямится.

— Значит, вас предупредила родная тетка? Но откуда она узнала?

— Сказала, что получила сведения из надежных источников. Что меня хотят убрать с дороги именно как близкого родственника.

— То есть кто-то узнал о вашем происхождении?

— Подозреваю, что так. Мне дали понять, что в большей опасности находится мой сын. Яго — дитя, зачатое в любви, мэтр! Я действительно любил его мать. Мы не поженились лишь потому, что я был герцогом, а она — девчонка с хутора. Если бы я не был старшим сыном в роду, меня бы и это не остановило. Но… Она умерла от чахотки. Я дал ей слово никогда не оставлять Яго, позаботиться о нем и… В общем, я был готов пасть к ногам короля и умолить его либо отпустить меня домой, к сыну, или разрешить привезти ребенка сюда. Король знал обо мне, он бы дал согласие…

— Привезти во дворец внука, которому отдаст корону! — закончил я.

— Да! И, таким образом, он бы спровоцировал то, чего я всеми силами старался избежать, — конфликт! И тогда… мне посоветовали обратиться к некроманту.

В животе вмиг стало пусто и холодно, словно там возник кусок льда, заморозил все внутренности, а потом исчез. Я понял, что сейчас услышу нечто очень важное.

— Кто?

— Граф Лихошва, канцлер его величества, — прозвучало знакомое имя.

— И он назвал…

— Да, он порекомендовал мэтра Йожа Беллу из Добрина. Сказал, что этот человек может решить абсолютно любую проблему любыми средствами!

Кусок льда в животе превратился в гранитную глыбу.

— И что он сделал? — спросил я, уже догадываясь, каким может быть ответ.

— Он предложил мне инсценировать мою смерть и отправить в замок якобы мое тело — дескать, труп был настолько обезображен, что его в домовину клали по частям. А на самом деле… Там было тело другого человека.

Сердце почему-то замерло в груди.

— Я волновался за сына, и тогда мэтр… пообещал мне, что все будет в порядке. Что моего ребенка никто не тронет — дескать, он все предусмотрел. Просил только хранить все в тайне, иначе… Что случилось? — Герцог наконец-то заметил выражение моего лица. — Все хорошо?

Я сделал несколько глотков воздуха прежде, чем снова вспомнил, как надо правильно дышать.

— Все хорошо? — Собственный голос показался чужим и бесконечно далеким. — Все просто замечательно!

А в самом деле, что волноваться? Ну подставил меня мой же коллега, подумаешь! Наделал дел, совершил как минимум одно преступление, за которое инквизиция по голове не погладит и, сообразив, чем это может кончиться, если хотя бы часть правды всплывет наружу, предпочел сбежать. Вместо себя оставил простачка, который знать ничего не знает, ведать не ведает, но на которого так легко все свалить. Инквизиция не станет долго разбираться, если выяснится, что в наше время кто-то изготавливает личей, — она сразу схватит первого попавшегося подозреваемого. Пока суд да дело, пока всплывет, что арестовали невиновного… Правда, есть и другой вариант: в семье Беркана настоящего Йожа Беллу не знали в лицо. Значит, расчет мог быть построен еще и на этом — мой коллега догадывался, что история не закончена, но уже понял, что запахло жареным. Он не хотел связываться с этим семейством и предпочел сбежать. Картина постепенно стала проясняться — не хватало нескольких деталей. Может быть, его кто-то шантажировал? Например, тот же лорд-канцлер граф Лихошва? Он наверняка был в курсе его темных дел. И вот мэтр Йож Белла понимает, что с него хватит. Великие боги, во что же я влип!

Так, Згаш, спокойно. Ты пока жив и на свободе, значит, надо действовать. Надо сделать хотя бы что-то — например, разобраться с этим расследованием.

Я взял себя в руки и посмотрел на сидевшего напротив человека.

— Вы знаете, чей труп использовал мой коллега? И что он с ним сделал?

— Понятия не имею, — честно пожал плечами молодой герцог. — Знаю только одно — по словам мэтра Беллы, это тело находилось у него довольно давно…

На вид мой «знакомый» лич производил впечатление свежего трупа, словно его убили всего за несколько дней до того, как положили в гроб. Но что же выходит в этом случае? Мэтр Белла нарочно невесть сколько времени прятал у себя чье-то тело? Как оно к нему попало? Ох, сколько вопросов! И, чувствую, на некоторые из них ответить сможет лишь мой нечистоплотный коллега.

— Что вы намеревались предпринять? — поинтересовался я. — Ведь, умерший для рода, вы оказались свободны в своих делах и поступках.

— Я хотел узнать правду. — Сэр Робер внимательно посмотрел на свои пальцы, сжимавшие бокал. — Кто за этим стоит…

— Ваш сводный брат, — предположил я.

— Это слишком очевидно и слишком просто! — Он усмехнулся. — Кроме того, я ведь был под защитой его величества! Принц не стал бы ссориться с королем.

— А вдруг… Вы знаете, что творится сейчас в вашем замке?

— Да, в общих чертах. — Робер невесело усмехнулся. — «Умерев», я обрел свободу. Немного не такую, как понимает ее большинство. Что-то сродни той свободе, которую вы, некроманты, обещаете душам умерших.

— Посмертный покой?

— Да. Возможность наконец забыть прошлое и начать новую жизнь…

— И вы были готовы…

— Нет, не настолько. — Молодой герцог рассмеялся. — Я вовсе не собирался сменить имя и уехать из страны, чтобы за границей попытаться начать все сначала. И принять послушание возле какого-нибудь храма тоже не входило в мои планы. Но я почувствовал некую свободу от семейных уз. Кроме матери и сына, у меня в замке Беркана нет близких людей. Даже Ратмир и Руна, они стали настолько далеки от меня…

— Миледи наняла некроманта для расследования вашей смерти, — мягко напомнил я. — Она беспокоилась…

— Держу пари — у нее были какие-то свои замыслы! Она же обратилась не абы к кому, а к специалисту, которого ей рекомендовали в столице! Я заподозрил неладное и послал человека к мэтру Йожу Белле. Но слуга вернулся и доложил, что он уехал в неизвестном направлении и…

— Не надо! — воскликнул я, все еще чувствуя боль от мысли о подставе.

— Готов поклясться чем угодно — моя сестра хотела знать правду о моей смерти! Возможно, она что-то подозревала…

— Вскоре после похорон в замке стали происходить странные вещи, — напомнил я. — Стали умирать люди. И леди хотела узнать, не связано ли это как-то с вашей кончиной.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело