Выбери любимый жанр

Последствия выбора - Воскресенская Ольга Николаевна - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Но Ройсвен проигнорировал мягкое и словно воздушное кресло, а устроился на краешке подлокотника. Кириано остался стоять с недовольной миной, как и полагалось телохранителю. Если наедине с клиентом и в присутствии простых граждан он мог проявлять гонор, то здесь, перед важным чиновником, старался вести себя образцово. Первый номер в рейтинге АТеРа не был дураком и понимал, что его не похвалят за дискредитацию нанимателя в глазах предполагаемых союзников.

– Насколько я знаю, с вашей стороны к делу подключен некий Пирс… Могу я его увидеть? – сразу в лоб спросил глава тайной канцелярии, без долгой и осторожной игры в вопросы и ответы, когда каждая сторона пытается вытянуть из собеседника больше информации, как можно меньше при этом сообщив.

– Откуда вы знаете? – напрягся Турий. Его верхняя губа чуть приподнялась, обнажив самые кончики немного желтоватых клыков.

– Он сам сказал. Это произошло в Инарии, когда он торопился нас покинуть, – честно признался Ройс, решив не скрывать факт своего знакомства с одним из агентов Тансора. Парень рассчитывал, что Пирс будет с ним откровеннее, чем его сородичи. Но в огромной столице самостоятельно он точно не найдет приятеля, сопровождавшего их с Джером в лесу Потерянных Душ.

– Ройсвен, – будто смакуя, произнес имя ренийца Турий. – Это не вы случайно выполняли роль телохранителя при ученике придворного мага?

– У вас хорошая память на имена.

– Не жалуюсь. Только сдается мне, что с тех пор ваш статус значительно вырос, а имя дополнилось интересной приставкой…

– Просто раньше не было необходимости производить на кого-то впечатление. Приставка немного мешала работе.

– Понимаю, – кивнул вампир.

Турий колокольчиком вызвал слугу из коридора и приказал ему разыскать Пирса вам Дампия. Ренийцам оставалось терпеливо ждать. Ройс не хотел без знакомого начинать обсуждать подробности дела о краже, чтобы потом не повторяться. Поэтому он принялся рассказывать о покушении по дороге во дворец и попутно попытался узнать больше о секте «Живая кровь».

Новости оказались не слишком приятными для Турия, но он пообещал лично проследить за ходом расследования и изучить протокол допроса арестованного бандита. Зато о сектантах он не добавил ничего нового, лишь повторил рассказ дантора. Информация сводилась к тому, что «Живая кровь» – обычная тайная организация, которая уже много лет треплет им нервы и способствует ухудшению отношений с Инарией.

Ждать Пирса пришлось около часа, но главы разведок двух держав нашли чем заняться. Они рассматривали остальные документы, вложенные Никором в папку. Турий заверил, что лорд с удовольствием подпишет соглашение о мире и сотрудничестве, и даже предложил немедленно устроить аудиенцию. Однако Ройс не желал терять время и знакомиться с правителем Тансора, если этого можно избежать, а поэтому стороны договорились, что Турий сам передаст бумаги.

Наконец в дверь постучали, хотя звук исходил откуда-то снизу. Ройс заподозрил, что стучат ногой. И Турий, судя по нахмуренным бровям, пришел к такому же выводу.

– Вползайте, – голосом, предвещающим грозу, предложил вампир.

– Э-э-э, а почему не «входите»? – едва открыв дверь, с порога поинтересовался Пирс.

– Учитывая, на каком уровне у вас находятся руки, я предположил, что так будет удобнее, – вкрадчиво сказал Турий вам Дампий.

Однако если он думал смутить этим Пирса, то просчитался. Агенту было недосуг искать подвох в словах начальства. Во-первых, он сгибался под тяжестью огромной стопки книг, бережно прижимаемой к груди, а во-вторых, он уже заметил Ройса и расплылся в радостной улыбке, которую более нервный человек мог бы принять за угрожающий оскал. На Турия Пирс и не глянул.

– Какие люди! – протянул шпион, перешагнув через порог. – И надолго вы к нам?

Кириано, который не разбирался в мимике вампиров и не знал, в каких отношениях находится его клиент с прибывшим тансорцем, на всякий случай сделал шажок вперед, загораживая Ройса, и приблизил руку к оружию. Он не торопился действовать, просто приготовился к возможным неприятностям.

– Здравствуй, Пирс, – отозвался Ройс. – Боюсь, я буду надоедать вам всем, пока не отыщется артефакт. Так что тебе виднее, какой для этого нужен срок, ты лучше информирован.

– Я не жадный: если начальство не возражает, могу поделиться сведениями, – не слишком весело усмехнулся агент, а потом подошел к столу Турия и с громким хлопком, подняв тучу пыли, опустил на его поверхность книги.

Хозяин кабинета замахал в воздухе руками, пытаясь отогнать от лица серое облако, потом чихнул и вперил недовольный взгляд в подчиненного. Но Пирс остался спокоен, так как не понравившееся начальнику разведки действие, похоже, не входило в список должностных преступлений…

– Ладно, думаю, вы и без меня дальше разберетесь и решите, что предпринять. Пирс проводит вас в подземелье, где хранился лук Дартиса, и обо всем расскажет, – сказал Турий, ненавязчиво выставляя компанию из кабинета.

Подчиненный не посмел ослушаться прямого указания и предложил ренийцам следовать за ним.

Глава 3

Поход в подземелье

– На, держи. Если пристанут мои сородичи, будет чем их стукнуть. – С этими словами Пирс протянул Ройсу половину книг, собираясь выйти в коридор.

– Кхм, – кашлянул Турий.

Агент Тансора на миг задумался над значением этого звука, так как в простуду начальства он не верил, и добавил:

– За порчу имущества с меня спросят, поэтому бить осторожно, чтобы не порвать страницы.

– Кхм, – догнало их еще одно покашливание.

Пирс на миг замер и уточнил:

– Лучше сразу по морде самым увесистым экземпляром целься, так надежнее и усилий меньше придется прикладывать.

При этом вампир едва заметно подмигнул Ройсу.

– Пирс, Дартис тебя возьми! – зарычал сзади Турий. – Твое дело – обеспечить гостям безопасность, а не давать советы, как защищаться!

– Одно другому не мешает, – философски сказал агент Тансора.

– Смотри мне! – пригрозил начальник разведки. – Люди долго не продержатся против толпы наших, поэтому до стычек лучше не доводить.

Пирс на это только скептически хмыкнул, помня, как Ройс сражался с опаснейшими существами, легионерами Мергатока, в лесу Потерянных Душ.

Кириано один шел с пустыми руками, но его и не пытались нагрузить. Ройс понимал, что у телохранителя руки всегда должны быть свободны, даже если в обозримом пространстве нет видимой угрозы. А вампир не хотел доверять часть своей драгоценной ноши совершенно незнакомому человеку.

Ни тансорец, ни рениец не хотели обсуждать важное дело в коридоре, оба торопились добраться до более подходящего места. Навстречу попадались слуги в бело-красных ливреях, которые при виде странной процессии удивленно выпучивали глаза. Но это была вполне предсказуемая мирная реакция.

Для начала, пока представился шанс, Ройс попытался рассмотреть, что за литературу таскает с собой его знакомый. Но к сожалению, действие амулета-переводчика не распространялось на письменную речь, строчки на обложке верхней книги так и остались для него загадкой. Рениец не поленился перехватить ношу одной рукой, а второй – пролистнул несколько открытых наугад страничек. Иллюстраций внутри не оказалось – один текст, написанный каллиграфическим почерком. Чернила немного расплылись. Страницы были пожелтевшие и, очевидно, довольно древние. Ройс предположил, что и Пирс вынужден просматривать какие-то хроники, чтобы найти информацию о Дартисе и свойствах оставленного им артефакта.

Вампир довел ренийцев до крепкой деревянной двери, обшитой металлическими полосами, и, высвободив одну руку, пару раз уверенно стукнул по обрамлению маленького зарешеченного оконца на уровне глаз.

– Кто? – тут же сурово поинтересовался голос с той стороны.

– Свои, ребята, открывай, – отозвался подчиненный Турия.

– Пирс, ты забыл назвать пароль.

– Раззявы вы, Дартисовы придурки и… – Вампир с энтузиазмом выдал еще несколько нецензурных фраз, содержащих оскорбления.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело